Philips SCD361/00 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Babyphones Philips SCD361/00 herunter. Philips Analogue baby monitor SCD361/00 User manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Read manual before use
Baby Monitor
SCD361
4222.002.6417.1.indd 1 11-04-2006 10:24:33
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Baby Monitor

Read manual before useBaby MonitorSCD3614222.002.6417.1.indd 1 11-04-2006 10:24:33

Seite 2

10A Бутон за говоренеB Индикаторна лампаC Индикатор за предаванеD Гнездо за малък жак E МикрофонF Капак на отделението за

Seite 3

Дори да не възнамерявате да ползвате устройството на батерии, съветваме ви да сложите батерии и в двете устройства. Това ще осигури н

Seite 4

Бебефонът е с радиус на действие на открито до 150 метра. В зависимост от околните предмети и други препятствия радиусът на действие

Seite 5

В този раздел са изброени най-често задаваните въпроси относно бебефона Philips. Ако тук не можете да намерите отговора на вашия

Seite 6

14Všeobecný popis (Obr. 1)A Tlačítko pro hovorB Kontrolka zapnutí přístrojeC Indikátor přenosuD Zásuvka pro malou zástrčku E MikrofonF Kryt přih

Seite 7 - ENGLISH 7

I když neplánujete napájet přístroj bateriemi, doporučujeme vložit do obou jednotek baterie. Zajistíte tak automatickou zálohu v pří

Seite 8 - ENGLISH8

Provozní dosah dětské chůvy v exteriéru je 150 metrů. Tento dosah se může snížit podle okolí a dalších rušivých faktorů.Suché materiály

Seite 9 - ENGLISH 9

Tato kapitola uvádí seznam nejčastějších dotazů týkajících se dětské chůvy Philips. Pokud se vám nepodaří najít odpověď na svoji otá

Seite 10 - 

18A KõnenuppB „Toide sees” märgutuliC Saaterežiimi näidikD Väikese pistiku pesa E MikrofonF Patareipesa kaasG Kanalivali

Seite 11 -  11

Nii keskseade kui ka beebijälgija töötavad nelja 1,5-voldise R6-tüüpi AA-suuruses patareiga.Veenduge selles, et te käed oleksid patareide sisestamise

Seite 12 - 12

24222.002.6417.1.indd 2 11-04-2006 10:24:33

Seite 13 -  13

Beebijälgija tegevusraadius on lahtisel maastikul kuni 150 m. Sõltuvalt ümbruskonnast ja teistest takistavatest teguritest võib tegevusr

Seite 14

Selles peatükis on toodud sageli esitatavad küsimused Philipsi beebijälgija kohta. Kui te ei leia oma küsimusele vastust, p

Seite 15 -  15

22A Gumb za govorB Indikator napajanjaC Indikator odašiljanjaD Utičnica za mali utikač E MikrofonF Poklopac odjeljka za baterij

Seite 16 - 16

Za napajanje roditeljske jedinice i jedinice za bebu koristite četiri R6 baterije veličine AA od 1,5 V. Savjetujemo da koristite baterije Philips LR6

Seite 17 -  17

Radni dometRadni domet monitora za bebe je 150 metara/450 stopa na otvorenom. Ovisno o okruženju i ostalim čimbenicima, ovaj domet može biti manji.Suh

Seite 18

U ovom poglavlju se nalaze često postavljana pitanja o Philips monitoru za bebe. Ako odgovor na svoje pitanje ne možete prona

Seite 19 -  19

26A Beszéd gombB Bekapcsolás jelzőfényC Adás kijelzőD Aljzat kis méretű dugaszhoz E MikrofonF Elemtartórekesz-fedélG C

Seite 20

Ha a készüléket nem elemmel kívánja működtetni, akkor is tanácsos mindkét egységbe elemeket helyezni. Ez tartalék áramforrásként működi

Seite 21 -  21

HatótávolságA babaőrző hatótávolsága szabadban 150 méter. A környezet és egyéb zavaró tényezők függvényében ez csökkenhet.Száraz anyagok Anyagvastagsá

Seite 22 - 

Ez a fejezet a Philips babaőrzővel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő kérdéseket tartalmazza. Ha nem talál választ kérdésé

Seite 23 -  23

3BIJCAEDFGHMLKONPQ14222.002.6417.1.indd 3 11-04-2006 10:24:34

Seite 24 - 24

30A Сөйлету түймесіB Тоққа қосылулы деген жарықC Хабарлау көрсеткішіD Кішкене шанышқыға арналған розетка E МикрофонF Ба

Seite 25 -  25

 1 Құрал тоқ сымының біреуін нәресте бөлігіне қосып, екіншісін ата-аналар бөлігіне қосыңыз. 2 Екі адапторды да қабырғадағы р

Seite 26

Ашық жерде нәресте бақылаушысы 150 метр/450 фут аралығында жұмыс жасай береді. Қоршаған айнала мен басқа кедергі жасайтын факторларға б

Seite 27 - MAGYAR 27

Бұл тармақта Philips нәресте қадағалаушы құралы туралы жиі қойылатын сұрақтар тізімі берілген. Егер сіз өз сұрағыңызға жауапты т

Seite 28 - MAGYAR28

34Bendrasis aprašas (Pav. 1)A Kalbėjimo mygtukasB Įjungimo lemputėC Siuntimo indikatoriusD Lizdas mažam kištukui E MikrofonasF Maitinimo element

Seite 29 - MAGYAR 29

Net jei neketinate naudoti prietaiso su maitinimo elementais, rekomenduojame įstatyti elementus į abu įrenginius.

Seite 30

Kūdikio stebėjimo siųstuvo veikimo diapazonas – 150 metrų / 450 pėdų atviroje erdvėje. Dėl aplinkos sąlygų ir įvairių trukdančių vei

Seite 31 -  31

Šiame skyriuje pateikti klausimai, dažniausiai užduodami apie „Philips“ kūdikio stebėjimo siųstuvą. Jei nerasite atsakymų į

Seite 32 - 32

38A Runāšanas pogaB Ieslēgts indikatorsC Pārraides indikatorsD Mazās kontaktdakšas kontaktligzda E MikrofonsF Baterij

Seite 33 -  33

Pat ja negrasāties izmantot ierīci ar baterijām, iesakām ievietot baterijas abās ierīcēs. Tas nodrošina automātisku ba

Seite 34 - 

44222.002.6417.1.indd 4 11-04-2006 10:24:34

Seite 35 -  35

Mazuļu uzrauga darbības diapazons ir 150 metri/450 pēdas atklātā vietā. Atkarībā no apkārtnes un citiem traucējošiem faktoriem šis d

Seite 36 - 36

Šī nodaļa aptver visbiežāk uzdotos jautājumus par ierīci. Ja nevarat atrast atbildi uz Jūsu jautājumu, lūdzu, sazinieties a

Seite 37 -  37

42Opis ogólny (rys. 1)A Przycisk rozmowyB Wskaźnik zasilania C Wskaźnik transmisjiD Gniazdo do podłączenia małej wtyczki E MikrofonF Pokrywka ko

Seite 38 - 

Zasilanie bateryjneNawet jeśli nie zamierzasz korzystać z urządzenia zasilanego bateriami, radzimy włożyć baterie do nadajnika i odbiornika. Zagwarant

Seite 39 -  39

Na wolnym powietrzu elektroniczna niania ma zasięg do 150 m. W zależności od otoczenia i innych czynników zakłócających działanie, zas

Seite 40 - 40

W tym rozdziale znajdują się odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania na temat tego urządzenia. Jeśli nie możesz znaleźć odpo

Seite 41 -  41

46A Buton VorbireB Indicator alimentareC Indicator TransmitereD Mufă pentru conector mic E MicrofonF Capac pentru comp

Seite 42

Operarea cu bateriiChiar dacă nu intenţionaţi să utilizaţi aparatul cu baterii, vă sfătuim să introduceţi baterii în ambele unităţi. În acest mod sunt

Seite 43 - POLSKI 43

Raza de acţiune a monitorului pentru copii este de 150 m/450 ft în spaţiu deschis. În funcţie de mediul înconjurător şi de alţi factori

Seite 44 - POLSKI44

În acest capitol sunt prezentate cele mai frecvente întrebări în legătură cu monitorul dvs. pentru copii de la Philips. Dacă nu put

Seite 45 - POLSKI 45

SCD361ENGLISH 6 10 14 18 22MAGYAR 26 30 34 38POLSKI 42 46 50SLOVENSKY

Seite 46

50A Кнопка включения функции разговораB Индикатор включения питанияC Индикатор передачи сигналаD Гнездо для маленького штек

Seite 47 -  47

2 Вставьте оба адаптера в розетку электросети.Даже если вы не планируете питание от батареек, мы рекомендуем установить батареи в

Seite 48 - 48

Сухие препятствия Толщина объекта Потеря дальностиДерево, пластик, картон, стекло (без металлов, проводов или свинца)< 30 см/12” 0-10%Кирпич, клеен

Seite 49 -  49

Данная глава содержит наиболее часто задаваемые вопросы и ответы о радионяне Philips. Если ответ на ваш вопрос

Seite 50

54A Tlačidlo Talk (Rozprávať)B Kontrolka zapnutiaC Indikátor vysielaniaD Konektor pre malú koncovku E MikrofónF Kryt pri

Seite 51 -  51

Aj v prípade, že nezamýšľate používať zariadenie na batérie, odporúčame Vám, aby ste do oboch jednotiek vložili batérie. Tým je za

Seite 52 - 52

Dosah zariadenia na monitorovanie dieťaťa v otvorenom priestore je 150 metrov/450 stôp. V závislosti od prostredia a iných rušivých f

Seite 53 -  53

Táto kapitola obsahuje najčastejšie kladené otázky o zariadení na monitorovanie dieťaťa značky Philips. Ak ste nenašli odpoveď na

Seite 54 - SLOVENSKY

58Splošni opis (Sl. 1)A Gumb za pogovorB Lučka vklopaC Indikator oddajanjaD Vtičnica za majhen vtikač E MikrofonF Pokrov prostora za baterijoG

Seite 55 - SLOVENSKY 55

Starševska in otroška enota potrebujeta za delovanje štiri 1,5-voltne baterije R6 AA. Priporočamo uporabo baterij Philips LR6 PowerLife.Prepričajte se

Seite 56 - SLOVENSKY56

6General description (Fig. 1)A Talk buttonB Power-on lightC Transmit indicatorD Socket for small plug E MicrophoneF Battery compartment lidG Ch

Seite 57 - SLOVENSKY 57

Doseg delovanjaDoseg delovanja otroškega monitorja na prostem je 150 metrov. Glede na okolico in ostale moteče elemente je lahko delovni doseg krajši.

Seite 58 - 

V tem poglavju so navedena pogosto zastavljena vprašanja o Philipsovem otroškem monitorju. Če odgovora na vprašanje ne na

Seite 59 -  59

62Opšti opis (Sl. 1)A Dugme za pričanjeB Indikator napajanjaC Indikator transmisijeD Utičnica za mali utikač E MikrofonF Poklopac odeljka za bat

Seite 60 - 60

Napajanje sa baterijaČak i ako ne nameravate da upotrebljavate aparate sa baterijama, savetujemo da stavite baterije u obe jedinice. Ovo garantuje aut

Seite 61 -  61

Radni dometRadni domet aparata je 150 metara / 450 stopa na otvorenom. U zavisnosti od okruženja i drugih ometajućih faktora radni domet može biti kra

Seite 62

U ovom poglavlju su navedena najčešća pitanja o aparatu. Ako ne možete da pronađete odgovor na svoje pitanje, obratite se korisničkoj

Seite 63 - SRPSKI 63

66A Кнопка розмовиB Індикатор роботиC Індикатор передачіD Роз’єм для малої вилки E МікрофонF Кришка батарейного відсікуG

Seite 64 - SRPSKI64

Навіть якщо Ви не маєте наміру використовувати пристрій із батареями, радимо вставити батареї в обидва блоки. Це гарантуватиме автом

Seite 65 - SRPSKI 65

Робочий діапазон системи контролю за дитиною становить 150 метрів/450 футів на відкритому просторі. Залежно від оточення та інших факт

Seite 66 - 

У цьому розділі знаходиться список частих запитань про систему контролю Philips за дитиною. Якщо Ви не можете знайти відп

Seite 67 -  67

Battery operationEven if you do not intend to use the appliance on batteries, we advise you to insert batteries into both units. This guarantees autom

Seite 68 - 68

70122 3214 56 7 8 94222.002.6417.1.indd 70 11-04-2006 10:24:53

Seite 69 -  69

714222.002.6417.1.indd 71 11-04-2006 10:24:53

Seite 70

4222.002.6417.14222.002.6417.1.indd 72 11-04-2006 10:24:53

Seite 71

Operating rangeThe operating range of the baby monitor is 150 metres/450 feet in open air. Depending on the surroundings and other disturbing factors,

Seite 72 - 4222.002.6417.1

This chapter lists the questions most frequently asked about the Philips baby monitor. If you can’t nd the answer to your q

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare