Philips HR7620 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mixer Philips HR7620 herunter. Philips HR7620 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 2

10 , Aplūkojiet šajā rokasgrāmatā atrodamo tabulu, lai izvēlētos pareizus apstrādes laikus. , Pirms ierīces pirmās lietošanas, rūpīgi notīriet daļas,

Seite 3

1111 , Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau alte componente sunt deteriorate. , În cazul în care cablul de alimentare este de

Seite 4

12 , Соблюдайте осторожность при обращении с лезвиями и вставками. Будьте особенно осторожны при извлечении ножевого блока из чаши или кувшина, при из

Seite 5 - Důležité

1313Elektromagnetické polia (EMF)Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie použí

Seite 6 - Tähelepanu!

14 , Kada je uređaj uključen, ne upotrebljavajte predmete (npr. lopaticu) ili prste da bi namirnice ubacili u cev za punjenje. Za ovu namenu upotreblj

Seite 7 - Fontos!

1515 , Перед першим використанням ретельно почистіть частини, які контактують з їжею. , Рівень шуму: Lc = 85 дБ [A]Електромагнітні поля (ЕМП)Цей прист

Seite 8 - Маңызды

EN | Assembly / Disassembly BG | Сглобяване/разглобяванеCZ | Montáž a rozmontování EE | Kokkupanemine või lahtivõtmine HR | Sastavljanje/rastavljanjeH

Seite 10 - Important

EN | Blade - tips and warnings Always put the blade in the bowl before you start to add the ingredients. - If you chop onions, use the pulse function

Seite 11 - Внимание

1919KZ | Алмас – кеңестер мен ескертпелерИнгредиенттерді салар алдында міндетті түрде алмастарды ыдысқа салыңыз. - Егер сіз пияз турасаңыз, онда пульс

Seite 12 - Dôležité

2EN | EnglishBG | БългарскиCZ | ČeštinaEE | Eesti HR | HrvatskiHU | Magyar KZ | ҚазақшаLV | LietuviškaiLT | LatviešuPL | PolskiRO | RomânăR

Seite 13 - Pomembno

LT | Asmens - padomi un brīdinājumiPirms liekat bļodā produktus, vienmēr ievietojiet tajā asmeni. - Ja kapājat sīpolus, dažas reizes izmantojiet pulsa

Seite 14 - Важлива інформація

2121 2 Odstranite pokrov posode. 3 Odstranite sestavine z rezila ali s stene posode z lopatico.SR | Sečivo - saveti i upozorenjaUvek stavite sečivo

Seite 15

1 Вимкніть пристрій. 1 Isključite aparat. 2 Skinite poklopac sa posude. 3 Lopaticom uklonite sastojke sa sečiva ili zida posude22

Seite 16

500g23232323

Seite 17

EN | Kneading accessory - tips and warnings - Always put the kneading accessory in the bowl before you add the ingredients. - The standard processing

Seite 18

SK | Nástavec na miesenie – tipy a varovania - Do misky najskôr vložte nástavec na miesenie a až potom pridajte spracovávané suroviny. - Miesenie bežn

Seite 19

PARMESAN2626

Seite 20

27CZ | Nástavce - tipy a upozorněníPři stlačování surovin plnicí trubicí nevyvíjejte příliš velký tlak na pěchovač. 1 Velké kusy potravin předem nakr

Seite 21

HR | Umeci - savjeti i upozorenjaNemojte prejako pritiskati potiskivač prilikom guranja sastojaka niz cijev za umetanje. 1 Velike sastojke prethodno

Seite 22 - 1 Isključite aparat

LT | Ieliktņi — padomi un brīdinājumiSpiežot produktus lejup pa padevējcauruli, nespiediet bīdni pārāk spēcīgi. 1 Sagrieziet iepriekš lielus gabalus

Seite 23 - 23232323

3416182326283543454850586064

Seite 24

SR | Umeci - saveti i upozorenja Nemojte previše pritiskati potiskivač kada gurate sastojke niz cev za dovod. 1 Prvo iseckajte velike sastojke da bi

Seite 25

L2 - 4MayoL125 - 350 ml30 - 70 sec.20 sec.3131

Seite 26

EE | Emulgeerimiskettad - nõuanded ja hoiatusedEmulgeerimiskettaid saab kasutada vahukoore ja muna, munavalgete, pulbrist valmistavate pudingute, majo

Seite 27

KZ | Майдалауыш дискілер – кеңестер мен ескертулерМайдалауыш дискілерін сіз крем, жұмыртқа, жұмыртқа ағын шайқауға, ерітілмелі пудинг, майонез және б

Seite 28

Не используйте диск для приготовления эмульсий при приготовлении смесей для бисквита со сливочным маслом или маргарином, а также для замешивания теста

Seite 30

Никога не отваряйте капака, докато ножът се върти. , Вградена защитна блокировка: можете да използвате пасатора само когато реброто на каната на пасат

Seite 31 - 30 - 70 sec

, Vestavěná bezpečnostní pojistka: mixér je možné použít pouze tehdy, je-li žebro na nádobě mixéru přímo naproti potisku na motorové jednotce. - Chce

Seite 32

KZ | Блендер – кеңестер мен ескертулерАлмасты блендер банкісіне салар алдында оған міндетті түрде мөрлеу сақинасын кигізіңіз!Құралды үзіліссіз екі рет

Seite 33

Nekad neatveriet vāku, asmeņiem griežoties. , Iebūvētais drošības slēdzis: blenderi var lietot tikai tad, ja blendera krūzes izvirzījums atrodas tieši

Seite 34

4 , Consult the table in this user manual for the correct processing times. , Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you

Seite 35

- Dacă preparaţi un ingredient lichid erbinte sau care face spumă (cum ar  laptele), nu adăugaţi mai mult de 1 litru în vasul blenderului pentru a

Seite 36

- При переработке горячих жидкостей или жидкостей, образующей пену (например, молока), не наливайте в кувшин блендера более 1 л жидкости во избежание

Seite 37

Не допускайте, щоб пристрій працював більше двох циклів без зупинки. Перед тим, як продовжити роботу, дайте йому охолонути.Ніколи не відкривайте кришк

Seite 38

EN | StorageTo avoid damaged parts, never switch on the device when the accessories are stored in the bowl.BG | СъхранениеЗа да избегнете повреждане

Seite 39

EE | HoidmineÄrge kunagi osade katkiminemise vältimiseks lülitage seadet sisse, kui tarvikud on nõusse hoiustatud.HR | SpremanjeKako biste izbjegli oš

Seite 40

EN | Cleaning - Always unplug the appliance before you remove accessories or clean the motor unit. - You can quickly and easily preclean the food proc

Seite 41 - Mixér – tipy a varovania

- Köögikombaini nõu ja mikseri kannu saate kiirelt ja lihtsalt puhastada impulssrežiimis. Lihtsalt lisage musta nõusse või kannu natuke nõudepesuvahe

Seite 42

SL | Čiščenje - Pred odstranjevanjem nastavkov ali čiščenjem motorne enote aparat odklopite. - Posodo kuhinjskega strojčka in posodo mešalnika lahko h

Seite 43

EN | Environment , Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection poi

Seite 44

KZ | Қоршаған айнала , Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құралды арнайы ж

Seite 45

55докато уредът работи. За тази цел трябва да се използва само тласкачът. , Бъдете внимателни при боравенето с ножовете и дисковете. Бъдете особено вн

Seite 46

EN Motor unit with cord storage facility on the backBG Задвижващ блок с приспособление за навиване на кабела отзадCZ Motorová jednotka s držákem p

Seite 47

5151LT Blendera krūze ar vāku, aizbāzni un noņemamu asmeni ar blīvējošu gredzenu. (tikai HR7625 modelim). PL Dzbanek z pokrywką, zatyczka i odłącz

Seite 48

EN Food processor lidBG Капак на кухненския роботCZ Víko kuchyňského robotaEE Köögikombaini kaas HR Poklopac aparata za obradu hrane HU Robotgép

Seite 49

EN Blade with protection capBG Нож с предпазителCZ Nůž s ochranným krytem EE Kaitsekattega tiiviknugaHR Rezač sa zaštitnim poklopcemHU Vágókés b

Seite 50

EN Emulsifying discBG Диск за емулгиранеCZ Emulgační diskEE Emulgeeriv ketasHR Disk za pravljenje emulzijaHU Elegyítő tárcsaKZ Майдалау дискіле

Seite 51

EN Granulating insert (HR7625 only)BG Гранулираща приставка (само за HR7625)CZ Granulovací nástavec (pouze model HR7625)EE Sõmerdav lõikeketas (ai

Seite 52

EN Insert holderBG Държач за вложкиCZ Držák nástavceEE Lõikeketaste hoidikHR Držač umetakaHU BetéttartóKZ Енгізбені ұстағышLV Įdėklų laikiklis

Seite 53

5757EN Tool holderBG Държач на приставкитеCZ Držák nástrojeEE TarvikuhoidjaHR Držač alataHU EszköztárolóKZ Құрал ұстағышLV Įrankio laikiklisLT

Seite 54

centru za korisnike tvrtke Philips u svojoj državi (broj telefona nalazi se u priloženom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike,

Seite 55

SL | Garancija in servisZa servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na P

Seite 56

6Elektromagnetická pole (EMP) , Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně

Seite 57

EN | TroubleshootingProblem SolutionThe food processor does not go on.Make sure that all assembly indications (on the lid of the bowl, on the bowl, on

Seite 58

6161HU | HibaelhárításProbléma MegoldásA robotgép nem működik.Ellenőrizze, hogy a tál tetején, a tálon, a kelyhen és a motoregységen lévő összeszerelé

Seite 59

62Problem RozwiązanieUrządzenie nagle zatrzymało się.Pokrywka pojemnika mogła się otworzyć podczas intensywnego miksowania dużej ilości produktów. Urz

Seite 60

SR | Rešavanje problemaProblem RešenjeMultipraktik ne radi. Proverite da li su sve oznake za montažu (na poklopcu posude, na posudi, na bokalu i jedin

Seite 61

EN | RecipesFresh fruit milkshakeDo not process more than the quantities indicated in this recipe in one go. Let the appliance cool down to room tempe

Seite 62

2 Налейте водата и месете 35 секунди. Ако е нужно, напр. за да получите по-твърд продукт, можете да продължите да месите.CZ | ReceptyČerstvý ovocný

Seite 63 - Усунення несправностей

- 190 g smetany - 15 g petržele - sůl - čerstvý pepř - 1,5 kostky bujónu - 2 ks bobkového listu , Namixované suroviny vložte do hrnce a přiveďte k va

Seite 64 - Рецепти

, Repu, krumpire, celer, mrkve i vodu stavite tim redoslijedom u miješalicu. Miješajte sastojke 5 sekundi za juhu s većim komadima ili duže za juhu s

Seite 65 - Recepty

Hozzávalók: - 10 dkg banán vagy eper - 2 dl friss tej - 5 dkg vaníliafagylalt - porcukor ízlés szerint , Hámozza meg a banánt, vagy öblítse le az epre

Seite 66 - Retseptid

, Шалқан, картоп, сельдерей, сәбіз және суды осы кезекпен блендерге салыңыз. Егер ірілеу супы болсын десеңіз, ингредиенттерді 5 секунд бойы, ал одан

Seite 67 - Recepti

77 , Nemojte nikada uranjati jedinicu motora u vodu ili neku drugu tekućinu i ne ispirite je pod vodom. , Nemojte nikada prstima ili predmetima (npr.

Seite 68 - Рецепттер

Picos tešlaProduktai - 500 g miltų - 8 g mielių - 300 g vandens 1 Sudėkite visus sausus produktus į dubenį. 2 Supilkite vandenį ir maišykite apie 35

Seite 69 - Receptai

Składniki: - 100 g bananów lub truskawek - 200 ml świeżego mleka - 50 g lodów waniliowych - cukier kryształ do smaku , Obierz banany lub opłucz i

Seite 70 - Przepisy

RU | РецептыМолочный коктейль со свежими фруктамиНе обрабатывайте количество продуктов, превышающее указанное в этом рецепте, за один раз. Дайте прибо

Seite 71

, Ošúpte banány alebo opláchnite a odstopkujte jahody. Ovocie pokrájajte na menšie kúsky. Všetky suroviny dajte do nádoby mixéra. , Mixujte, až kým

Seite 72 - Рецепты

- 150 g žola ali leče (iz konzerve) - 150 g dimljene svinjine - 190 g goste kisle smetane - 15 g peteršilja - sol - svež poper - 1,5 jušne kocke - 2

Seite 73

75 1 Sve suhe sastojke uspite u posudu. 2 Ulijte vodu i mesite 35 sekundi. Ako je potrebno, na primer da bi smesa bila čvršća, možete mesiti i duže.

Seite 74

- 150 г бобів (консервованих) - 150 г копченої свинини - 190 г густої некислої сметани - 15 г петрушки - сіль - свіжий перець - 1,5 бульйонних кубики

Seite 78

8Elektromágneses mezők (EMF)Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatób

Seite 79

u4222.002.6537.4www.philips.com

Seite 80 - 4222.002.6537.4

99 , Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare