Philips HR7958/00 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mixer Philips HR7958/00 herunter. Philips Avance Collection Küchenmaschine HR7954/00 Bedienungsanleitung Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 94
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
4240 002 00396
Specifications are subject to change without notice
© 2015 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN User manual
DE Benutzerhandbuch
EL Εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual del usuario
FR Mode d’emploi
IT Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
PT Manual do utilizador
TR Kullanım kılavuzu
HR7950
HR7951
HR7952
HR7954
HR7955
HR7958
1
2
3
2
1
2
5
3
1
2
4
1
4
6
1
2
2
3
1 2
3
5
6
HR7951, HR7952, HR7954, HR7958
HR7950, HR7951, HR7952, HR7954, HR7955,HR7958
2
1
2
1
2
1
2
3
1
3
4
2
5
4
5
1
54
3
1
1
2
3
2
2
1
6
HR7952, HR7954, HR7958
HR7952, HR7954, HR7958
1
2
6
1
bca
x
y
dfh
o
p
q
n
k
m
i
j
e
l
z
{
w
s
t
u
v
g
‚ ƒ | } ~
r
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 93 94

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Always there to help you

4240 002 00396Specifications are subject to change without notice© 2015 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved.Always there to help youRegister y

Seite 2 - HR7954, HR7958

16ENMeat mincer (HR7958 only)Before you start, make sure you assemble according to Fig. 7-1.The meat mincer is intended for mincing raw or cooked meat

Seite 3 - 1 Welcome

17EnglishEN1 Clean the motor unit with a moist cloth.2 Clean the other parts in hot water (< 60ºC) with some washing-up liquid or in a dishwashe

Seite 4

18DEausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.• Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fäh

Seite 5 - 2 Overview

Deutsch19DE• Seien Sie vorsichtig, wenn heiße Flüssigkeiten in die Schüssel, Küchenmaschine oder den Mixer gegossen werden, da diese durch unvermitte

Seite 6 - 3 Before first use

20DEverarbeiten. Füllen Sie keine Zutaten ein, deren Temperatur 60 °C über der Umgebungstemperatur liegt.• Lassen Sie das Gerät immer auf Raumtemper

Seite 7 - 4 Use your

Deutsch21DEStandmixeri Messbecherj Deckel des Mixersk Mixbecherl Dichtungsringm Abnehmbare Messereinheit des MixersKüchenmaschinen Stopfero Dec

Seite 8 - Recipe: Pie pastry

22DE4 Verwendung der KüchenmaschineRührschüsselwerkzeugeAnmerkung •Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten der Küchenmaschine, dass sich der Schalt

Seite 9 - Blender (HR7951/HR7952/

Deutsch23DE3 Schalten Sie auf Geschwindigkeitsstufe 2-3 um, und kneten Sie weiter, bis eine gleichmäßige Teigkugel entsteht.4 Fetten Sie eine Schüs

Seite 10 - Meat mincer (HR7958 only)

24DERezept: Baiser Zutaten:• 4 Eiweiß• 1 Tasse (200 Gramm) extrafeiner Zucker oder Puderzucker1 Schlagen Sie die Eiweiße mit Geschwindigkeitsstufe

Seite 11 - 5 Cleaning

Deutsch25DEAnmerkung •Setzen Sie stets die Messereinheit in die Schüssel, bevor Sie Zutaten einfüllen. • Zerkleinern Sie mit der Messereinheit keine h

Seite 12 - 1 Willkommen!

EN User manual 9DE Benutzerhandbuch 18EL Εγχειρίδιο χρήσης 28ES Manual del usuario 39FR Mode d’emploi 49IT Manuale ute

Seite 13 - Fleischwolf

26DE5 Schließen Sie den Stecker an die Steckdose an, und wählen Sie erneut die gewünschte Geschwindigkeit.Zahnrad auswechselnWenn das Zahnrad für

Seite 14

Deutsch27DE3 Lagern Sie das Gerät und die Zubehörteile nach der Reinigung an einem trockenen Ort.SchnellreinigungReinigen Sie die Schüssel des Maschi

Seite 15 - (Abb. 1)

28ΕL• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία κ

Seite 16 - 3 Vor dem ersten

Ελληνικά29ΕL• Όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία, μην τοποθετείτε ή χρησιμοποιείτε τα δάχτυλά σας ή κάποιο αντικείμενο (π.χ. σπάτουλα) για να σπρ

Seite 17 - Rezept: Kuchenteig

30ΕLχρησιμοποιείτε τα εργαλεία της κουζινομηχανής, να τηρείτε τις οδηγίες που αφορούν τις ποσότητες, το χρόνο επεξεργασίας και την ταχύτητα, όπως αναγ

Seite 18 - HR7952/HR7954/HR7958)

Ελληνικά31ΕLΗλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)

Seite 19 - Küchenmaschine (nur

32ΕLΜύλοςy Κανάτα μύλουz Δακτύλιος σφράγισης για το μύλο{ Αποσπώμενες λεπίδες μύλουΜηχανή κιμά | Βιδωτός δακτύλιος} Δίσκος για λεπτό άλεσμα~ Κόφ

Seite 20 - Fleischwolf (nur HR7958)

Ελληνικά33ΕLΠριν ξεκινήσετε, φροντίστε να επιλέξετε το εξάρτημα που θέλετε από τα παρακάτω και συναρμολογήστε το σύμφωνα με την εικ. 2.Όνομα ΣκοπόςΕξά

Seite 21 - 5 Reinigen

34ΕL3 Αυξήστε σταδιακά την ταχύτητα από το 1 στο 4.4 Προσθέστε τα αυγά ένα-ένα και συνεχίστε την ανάμειξη στην ταχύτητα 4 μέχρι να έχετε ένα ομοιογε

Seite 22 - 1 Καλώς ήρθατε

Ελληνικά35ΕLΓια να θρυμματίσετε πάγο, στρέψτε το κουμπί στην ταχύτητα P επανειλημμένα μέχρι να δημιουργηθούν ομοιόμορφα θρύμματα.Σημείωση •Όταν το μπλ

Seite 23 - Ελληνικά

9EnglishEN• Children shall not play with the appliance.• This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach

Seite 24

36ΕLΣημείωση •Κόψτε εκ των προτέρων τα υλικά που έχουν μεγάλο μέγεθος σε κομμάτια που χωρούν στο στόμιο τροφοδοσίας.Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για

Seite 25 - Ανακύκλωση

Ελληνικά37ΕLΜύλος (μόνο στο HR7958)Πριν ξεκινήσετε, βεβαιωθείτε ότι έχετε κάνει τη συναρμολόγηση σύμφωνα με την εικ. 8.Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το

Seite 26 - (εικ. 1)

38ΕL2 Τοποθετήστε το καπάκι στο μπολ της κουζινομηχανής ή στην κανάτα του μπλέντερ και γυρίστε το προς τα δεξιά για να κουμπώσει.3 Γυρίστε το κουμπί

Seite 27 - 4 Χρήση της

Español39EStengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y si

Seite 28 - Συνταγή: Ζύμη για κέικ

40ES• Nunca desbloquee el brazo de la amasadora cuando haya otros accesorios colocados (como, por ejemplo, un robot de cocina, una batidora, un molin

Seite 29 - HR7951/HR7952/HR7954/

Español41ES• Para evitar riesgos derivados de un reajuste involuntario del disyuntor térmico, este aparato no debe enchufarse a la red eléctrica a tr

Seite 30 - HR7954/HR7958)

42ESAccesorios del discos Soporte para accesoriost Accesorio para rallaru Accesorio para cortar en rodajasv Accesorio para cortar en tirasExprimid

Seite 31 - Μηχανή κιμά (μόνο στα

Español43ES4 Uso del robot de cocinaHerramientas para el recipiente de mezclarNota •Antes de conectar la amasadora, asegúrese de que el control se en

Seite 32 - 5 Καθαρισμός

44ESRecetas: masa para pan (para 1,5 unidades)Ingredientes:• 500 g de harina • 50 g de aceite de oliva• 1 cucharadita de sal• 1 cucharadita de az

Seite 33 - 1 Bienvenido

Español45ES6 Deje el resto de la masa a temperatura ambiente durante unos minutos antes de pasarle el rodillo y hornear.Receta: merengue Ingrediente:

Seite 34

10EN• In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switchi

Seite 35 - Reciclaje

46ESNota •Coloque siempre la unidad de cuchillas en el recipiente antes de empezar a añadir los ingredientes. • No utilice la unidad de cuchillas para

Seite 36 - (figura 1)

Español47ES5 Conecte el cable de alimentación a la fuente de alimentación y vuelva a seleccionar la velocidad deseada.Sustitución del engranajeCuando

Seite 37 - 3 Antes de

48ESLimpieza rápidaSiga los siguientes pasos para limpiar el recipiente del robot de cocina y la jarra de la batidora con más facilidad. (Si limpia el

Seite 38 - Receta: masa de tarta

Français49FRde connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation séc

Seite 39 - Batidora (solo para los

50FR• N’installez jamais et n’utilisez jamais plus d’un accessoire à la fois sur votre robot de cuisine.• Cet appareil est destiné à un usage domest

Seite 40 - Robot de cocina (solo

Français51FRde connexion externe (par exemple, un minuteur) ou ne doit pas être connecté à un circuit régulièrement coupé par le fournisseur d’électri

Seite 41 - (solo para los modelos

52FRMouliny Bol du moulinz Bague d'étanchéité pour moulin{ Ensemble lames amovible du moulinHachoir à viande | Bague d’étanchéité} Disque de

Seite 42 - 5 Limpieza

Français53FRAvant de commencer, veillez à choisir l'accessoire souhaité dans la liste suivante et à l'assembler sur l'appareil conformé

Seite 43 - 1 Bienvenue

54FR3 Augmentez progressivement la vitesse pour passer de 1 à 4.4 Ajoutez les œufs un par un et continuez à mélanger à la vitesse 4 jusqu'à obt

Seite 44

Français55FRRemarque •N'ouvrez jamais le couvercle et n'introduisez jamais vos doigts ou tout objet dans le blender pendant son fonctionneme

Seite 45 - Recyclage

11EnglishENRecycling Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.When you s

Seite 46 - (Fig. 1)

56FRSuivez les étapes ci-dessous pour assembler les disques (étape 1 à la g. 5).1 Placez l'ouverture de l'accessoire sur l'axe du por

Seite 47 - 4 Utilisation de

Français57FRRemarque •Respectez les quantités, le temps de préparation et la vitesse recommandés à la g. 9. • Ne dépassez jamais le niveau maximal in

Seite 48 - Recette : pâte à gâteau

58FRNettoyage rapideSuivez les étapes suivantes pour nettoyer plus facilement le bol du robot ménager et le blender. (Assurez-vous que la lame est xé

Seite 49 - Recette : meringue

Italiano59ITadatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l’apparecchio in maniera sicura e capiscano i

Seite 50 - Hachoir à viande (HR7958

60ITcucina, frullatore, tritatutto o tritacarne, ecc.).• Non collegare né utilizzare contemporaneamente più di un attrezzo o accessorio con il robot

Seite 51 - 5 Nettoyage

Italiano61ITattraverso un dispositivo di commutazione esterno, come ad esempio un timer, oppure collegato ad un circuito che viene aperto e chiuso ad

Seite 52 - 6 Garantie et

62ITTritatuttoy Vaso tritatuttoz Anello di guarnizione tritatutto{ Gruppo lame estraibile del tritatuttoTritacarne | Anello a vite} Disco per mac

Seite 53 - 1 Benvenuto

Italiano63ITPrima di iniziare, scegliere l'accessorio desiderato tra quelli seguenti e assemblarlo secondo la Fig. 2.Nome ScopoGancio per impasto

Seite 54

64IT3 Aumentare gradualmente la velocità da 1 a 4.4 Aggiungere un uovo per volta e continuare a sbattere a velocità 4 no ad ottenere una consisten

Seite 55 - Riciclaggio

Italiano65ITNota •Non aprire mai il coperchio per introdurre la mano o altri oggetti nel vaso mentre il frullatore è in funzione. • Prima di montare i

Seite 56 - 2 Panoramica

12EN„ Tray cover… Innovative cleaning tool3 Before first useBefore you use the kitchen machine and accessories for the rst time, thoroughly clean

Seite 57

66ITSeguire i passaggi riportati di seguito per assemblare i dischi (passaggio 1 nella Fig. 5).1 Posizionare l'apertura del disco sul perno del

Seite 58 - Ricetta: Impasto per torta

Italiano67ITNota •Seguire le quantità consigliate per gli ingredienti, i tempi di lavorazione e la velocità indicati nella Fig 9. • Non superare il li

Seite 59 - Frullatore (solo HR7951/

68ITPulizia rapidaPer lavare più facilmente il recipiente del robot e il vaso frullatore, attenersi alla procedura seguente. (Quando si pulisce il rec

Seite 60

Nederlands69NL• Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervar

Seite 61 - 5 Pulizia

70NL• Wees voorzichtig als er hete vloeistof in de kom, keukenmachine of blender is geschonken. Dit kan door plotseling stomen uit het apparaat gewor

Seite 62 - 6 Garanzia e

Nederlands71NL60 °C warmer zijn dan de omgevingstemperatuur.• Laat het apparaat afkoelen tot kamertemperatuur na iedere portie die u hebt verwerkt.•

Seite 63 - 1 Welkom

72NLBlenderi Maatbekerj Deksel van blenderk Blenderkanl Afdichtringm Verwijderbare mesunit van de blenderKeukenmachinen Stampero Dekselp Acces

Seite 64

Nederlands73NL4 Uw keukenmachine gebruikenAccessoires voor de mengkomOpmerking •Controleer voordat u de keukenmachine inschakelt of de knop op 0 staat

Seite 65 - Elektromagnetische velden

74NL5 Leg de deegbal in de kom en dek af met huishoudfolie. 6 Laat het deeg 1 uur rijzen tot het in volume is verdubbeld.7 Druk de lucht uit het ge

Seite 66 - 2 Overzicht (fig. 1)

Nederlands75NLBlender (alleen HR7951/HR7952/HR7954/HR7958)Controleer voor u begint of u alles in elkaar zet volgens afb. 3.Blender: voor het maken van

Seite 67 - 3 Voor het eerste

13EnglishENTip •To avoid splashing, always increase speed gradually. • Splash guard: t the splash guard onto the stand before using the bowl tools. Y

Seite 68 - (maximumhoeveelheid x1,5)

76NLLet op •Wees voorzichtig als u het mes van de inzetschijf gebruikt. Het heeft een zeer scherpe snijkant. • Gebruik de inzetschijf nooit om harde i

Seite 69 - Blender (alleen HR7951/

Nederlands77NLMolen (alleen HR7958)Controleer voor u begint of u alles in elkaar zet volgens afb. 8.U kunt de molen gebruiken om kofebonen, peperkorr

Seite 70 - Keukenmachine (alleen

78NL6 Garantie en serviceAls u een probleem hebt of vraag hebt of service nodig hebt, gaat u naar www.philips.com/support of neemt u contact op met

Seite 71 - 5 Schoonmaken

Português79PT• Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e c

Seite 72 - 6 Garantie en

80PTpara fora do aparelho devido a um vapor repentino.• Nunca desbloqueie o braço da batedeira prossional se houver outros acessórios (como robot de

Seite 73 - 1 Bem-vindo

Português81PT• Alguns ingredientes, como cenouras, podem causar descolorações na superfície das peças. Isto não tem um efeito negativo nas peças. Nor

Seite 74

82PTj Tampa da liquidicadorak Copo misturadorl Anel vedantem Lâminas amovíveis da liquidicadoraRobot de cozinhan Calcadoro Tampap Suporte dos a

Seite 75

Português83PT4 Utilizar a sua batedeira profissionalAcessórios da taça para misturarNota •Antes de ligar a sua batedeira prossional, assegure-se de

Seite 76 - 2 Visão geral

84PT5 Coloque a bola de massa nesta taça e cubra com película aderente. 6 Deixe levedar por 1 hora até duplicar de tamanho.7 Retire o ar da massa l

Seite 77 - Acessórios da taça para

Português85PTReceita: Suspiros Ingredientes:• 4 claras de ovo• 1 chávena (200 gramas) de açúcar no1 Bata as claras em castelo na velocidade 7 até

Seite 78 - Receita: Massa para bolo

14EN3 Add 1 tablespoon iced water at a time to the mixture until it forms crumbly dough.• If the dough doesn’t hold together, add a little more wate

Seite 79 - Liquidicadora (apenas

86PTNota •Introduza sempre a lâmina na taça antes de começar a adicionar os ingredientes. • Não utilize as lâminas para picar ingredientes muito duros

Seite 80 - Robot de cozinha (apenas

Português87PT4 Volte a montar a tremonha.5 Ligue a cha de alimentação à corrente e volte a seleccionar a velocidade pretendida.Substituir a engrena

Seite 81 - Picadora de carne (apenas

88PTLimpeza rápidaSiga os passos abaixo para limpar a taça do robot de cozinha e o copo misturar com maior facilidade. (Assegure-se de que a lâmina es

Seite 82 - 5 Limpeza

89TürkçeTRnezaretinden sorumlu kişilerin bulunması veya bu kişilere güvenli kullanım talimatlarının sağlanması ve olası tehlikelerin anlatılması durum

Seite 83 - 1 Hoş geldiniz

90TRDikkat• Cihazın gözetimsiz bırakılacağı durumlarda ve cihazı monte etmeden, sökmeden, temizlemeden, aksesuarlarını değiştirmeden veya kullanım sı

Seite 84

91TürkçeTRElektromanyetik alanlar (EMF)Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlar (EMF) hakkındaki tüm standartlara uygundur. Usulüne ve bu kullanım kı

Seite 85 - Geri dönüşüm

92TREl değirmeniy Öğütücü kavanozuz Öğütücü sızdırmazlık halkası{ Çıkarılabilir öğütücü bıçak ünitesiEt kıyma makinesi | Vidalı halka} İnce öğütm

Seite 86 - (Şek. 1)

93TürkçeTRBaşlamadan önce, aşağıdakilerden istediğiniz aracı seçtiğinizden ve uygun olarak taktığınızdan emin olmak için bkz. Şekil 2.AdıAmacıHamur çe

Seite 87 - 4 Standlı mikseri

94TR3 Hızı kademeli olarak 1'den 4'e artırın.4 Yumurtaları birer birer ekleyin ve krema kıvamına ulaşana kadar hız ayarı 4 ile karıştırmay

Seite 88 - Tarif: Kek hamuru

95TürkçeTRNot •Blender çalışırken kesinlikle elinizi veya başka bir nesneyi hazneye sokmak için kapağı açmayın. • Bıçak ünitesini blender haznesine ta

Seite 89 - Blender (sadece HR7951/

15EnglishENFood processor (HR7952/HR7954/HR7958 only)Blade unit (HR7952/HR7954/HR7958 only) Before you start, make sure that you assemble according to

Seite 90 - Kıyma makinesi (sadece

96TRDisk aparatlarını monte etmek için aşağıdaki adımları uygulayın (Adım 1 - Şekil 5).1 Aparatın ağzını aparat yuvasının miline yerleştirin.2 Apara

Seite 91 - 5 Temizleme

97TürkçeTRNot •Malzemelere göre miktar, işlem süresi ve hız önerileri için bkz. Şekil 9. • Malzeme miktarının öğütücü kavanozundaki maksimum seviyesin

Seite 92 - 6 Garanti ve

98TRHızlı temizlikMutfak robotu kasesini ve blender haznesini daha kolay bir biçimde temizlemek için aşağıdaki adımları uygulayın. (Mutfak robotu kase

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare