Steam&Go 2-in-1GC330 seriesRegister your product and get support at www.philips.com/welcomeFor more tips on using your product, please visit www.p
EN The light goes on when the steamer is plugged in. It takes about 45 seconds for the steamer to heat up sufciently and be ready for use vertica
IT La luce si accende quando il sistema di stiratura a vapore è collegato. Il sistema di stiratura a vapore richiede circa 45 secondi per scaldars
FI Valo syttyy, kun höyrystimeen kytketään virta. Höyrystin kuumenee riittävään lämpötilaan ja on valmis käytettäväksi pystyasennossa 45 sekunniss
ES Puede eliminar las arrugas de las prendas con mayor facilidad si extiende la colada de forma adecuada después de lavarla. Cuelgue las prendas en
14EN For shirts with buttons, close the rst button on the collar to help straighten the fabric. When you are steaming, press the steamer head agai
3EN Hold the trigger and move the steamer horizontally along the collar.DE Halten Sie den Auslöser gedrückt, und bewegen Sie die Dampfeinheit horiz
EN For shirt pockets, move the steamer head upwards against the fabric. The appliance can be used for creating a natural look and for quick touch-u
EN Shirt collar and cuffs may be placed on horizontal support for steaming to better remove creases.DE Hemdskragen und Manschetten können beim Dam
EN Keep the steamer head a slight distance away from dresses with frills, rufes, ruching or sequins. Use only the steam to loosen the fabric. You c
EN For dresses with large at surfaces, press the steamer head against the fabric and gently move it along the fabric for best result. DE Für Klei
3 4 5 10 13 18 20 21 23 24 272
EN The brush attachment improves steam penetration into thick and heavy fabrics for faster results. This is meant to be used with steam. Hold the st
PT O acessório de escova melhora a penetração do vapor nos tecidos grossos e pesados para obter resultados mais rápidos. Destina-se à utilização com
approx. 60 min.23 1IT Pulire l’apparecchio e rimuovere i residui dalla bocchetta del vaporizzatore con un panno umido e un detergente liquido non ab
EN Always empty the water tank after use.DE Entleeren Sie den Wasserbehälter stets nach Gebrauch.FR Videz toujours le réservoir d’eau après utilis
Problem Possible cause SolutionENThe steamer does not produce any steam.The steamer has not heated up sufciently. Let the steamer heat up for approx.
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingNLDe stomer produceert geen stoom.De stomer is niet voldoende opgewarmd. Laat de stomer gedurende ongeveer 45 seco
Problema Possível causa SoluçãoPTO vaporizador não produz vapor.O vaporizador ainda não aqueceu o suciente. Deixe o vaporizador aquecer durante aprox
Problem Mulig årsag LøsningDADampkogeren danner ikke damp.Dampkogeren er ikke varmet tilstrækkeligt op. Lad dampkogeren varme op i ca. 45 sekunder, fø
Specications are subject to change without notice.©2015 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved.4239 000 94062
3
EN Do not use your bare hand as a supporting surface when you steam. Pull the sides of the garment to stretch it. Do not place the steamer head
EN Your appliance has been designed to be used with tap water. In case you live in an area with hard water, fast scale build-up may occur. Therefore,
ES El aparato se ha diseñado para su uso con agua del grifo. Si vive en una zona con agua dura, la cal se puede acumular rápidamente. Por lo tanto,
Squares with colour change Water hardness Water recommendationEN 0 Very soft water Tap water1 Soft water Tap water2 Medium hard water Distilled or dem
Quadrados com alteração de cor Dureza da água Recomendação para a águaPT 0 Água muito macia Água canalizada1 Água macia Água canalizada2 Água de durez
NL Voeg geen parfum, condensatiewater van de wasdroger, azijn, magnetisch behandeld water (bijv. Aqua+), stijfsel, ontkalkingsmiddelen, strijkhulpmi
Kommentare zu diesen Handbüchern