Philips HR2353/09 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kaffeezubehör Philips HR2353/09 herunter. Philips Avance Collection Pastamaker HR2353/09 Bedienungsanleitung Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 144
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EN User manual 1
DE Benutzerhandbuch 32
FR Mode d’emploi 60
IT Manuale utente 88
NL Gebruiksaanwijzing 116
HR2353/09
Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 143 144

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Always here to help you

EN User manual 1DE Benutzerhandbuch 32FR Mode d’emploi 60IT Manuale utente 88NL Gebruiksaanwijzing 116HR2353/09Always here to help youRegister

Seite 2 - Quick Start

10 EnglishOverviewMixing chamber lidDisc holder Front panelFront panel knobsShaping discsDisc holder safety switch leverMixing chamberMixing paddle

Seite 3 - Using the pasta maker

100 ItalianoImportanteUtilizzo della macchina per la pastaPreparazione degli ingredienti1 Inserire la spina nella presa di corrente. La macchina p

Seite 4 - What's in the box

Italiano 1012 Attendere che sullo schermo venga visualizzato .3 Rimuovere il coperchio del vano.4 Attendere che sullo schermo venga visualizzat

Seite 5 - Contents

102 Italiano6 Versare la farina nel vano. Per preparare 3-4 porzioni, aggiungere una seconda dose di farina per un totale di 2 dosatori (circa 500

Seite 6

Italiano 103Program Suggerimento Ricetta corrispondentePasta/noodle sempliciQuando per la pasta si usano soltanto acqua e farina, selezionare il p

Seite 7

104 ItalianoNota• Assicurarsi di misurare visivamente il volume dei liquidi su una superficie piana.• Quando si usa il composto con le uova, romp

Seite 8

Italiano 1052 Una volta avviata la lavorazione, versare lentamente e in maniera uniforme l'acqua o il composto con le uova nell'apertura

Seite 9 - Electromagnetic fields (EMF)

106 ItalianoTabella dei tipi di pastaQuesta tabella consente di selezionare il programma giusto per la preparazione dei diversi tipi di pasta. Le r

Seite 10 - Overview

Italiano 107Importante1 Scollegare la spina dalla presa di corrente.2 Rimuovere il coperchio del vano dall'apparecchio.Pulizia• Scollegare

Seite 11

108 Italiano3 Svitare le manopole del pannello anteriore.Nota• Il pannello anteriore è pesante; quindi, prestare particolare attenzione durante l

Seite 12 - Disassembling

Italiano 1097 Pulire tutte le parti staccabili. 8 Utilizzare un panno pulito per pulire l'unità principale, il pannello di controllo e la su

Seite 13

English 11Control panel displayPower cordMain unitDisc holder safety switchShaping discs storageSafety switch hole of the mixing chamber lidProgram

Seite 14 - Assembling

110 ItalianoRisoluzione dei problemiLe spie non si accendono.Dopo aver premuto il pulsante di avvio/pausa , l'apparecchio emette un suono, ma

Seite 15

Italiano 111Quando viene pesata la farina, il peso visualizzato cambia continuamente.• Si sta toccando l'apparecchio o il cavo di alimentazio

Seite 16 - Using the pasta

112 ItalianoIl processo di lavorazione non inizia e sul display viene visualizzato E1.• Nel vano per impastare sono presenti più di 500 g di farin

Seite 17

Italiano 113Sul display viene visualizzato E3.• Il sistema di pesatura è stato reimpostato.Durante l'uso, collocare l'apparecchio su una

Seite 18

114 ItalianoModello HR2353/09Potenza del motore 200 WTensione caratteristica 220-240 V CA (50 Hz)Dimensioni (Lung. x Larg. x Alt.)343 mm x 215 mm x

Seite 19

Italiano 115In caso di problemi, per assistenza o per informazioni, consultare la pagina Web www.philips.com/support o contattare l'assistenza

Seite 20 - Important

116 NederlandsLasagne/knoedelsGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebru

Seite 21

Nederlands 117InhoudsopgaveInhoud van de doos ������������116Belangrijk! �������������������118Overzicht ������������������� 122Demonteren en

Seite 22

118 Nederlands• Controleer voordat u het apparaat aansluit op netspanning of het voltage dat aan de onderkant van het apparaat wordt aangegeven ove

Seite 23 - Cleaning

Nederlands 119 Waarschuwingapparaat, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen.• Laat kinderen niet met het apparaat spelen voor hun eigen veilig

Seite 24

12 EnglishImportant1 Remove the mixing chamber lid from the appliance.2 Loosen the front panel control knobs.Note: • The front panel is heavy. T

Seite 25

120 Nederlands• Gebruik dit apparaat niet op een onstabiel of oneffen oppervlak. • Haal de stekker niet uit het stopcontact voordat het verwerken i

Seite 26 - Troubleshooting

Nederlands 121 Let op• Trek niet aan het netsnoer maar pak het stekkeronderdeel als u de stekker uit het stopcontact haalt. • Houd de stekker schoo

Seite 27

122 NederlandsOverzichtDeksel mengkomSchijfhouder VoorpaneelKnoppen voorpaneelVormschijvenVeiligheidsschake-laarhendel vormschijfhouderMengkom Kne

Seite 28

Nederlands 123Display bedieningspaneelVoedingskabelApparaatVeiligheidsschakelaar voor schijfhouderOpberglade vormschijvenVeiligheidsschakelaargat v

Seite 29 - EEEE displays on the screen

124 NederlandsBelangrijk!1 Haal de mengkom van het apparaat.2 Draai de knoppen op het voorpaneel los.Opmerking: • Het voorpaneel is zwaar. Wees

Seite 30 - Product

Nederlands 1253 Demonteer het voorpaneel, de vormschijven, de vormschijfhouder, de kneedhaak en de mengkom in de juiste volgorde.4 Maak alle afne

Seite 31

126 NederlandsBelangrijk!In elkaar zettenVolg de onderstaande montagestappen voor het in elkaar zetten van de pastamaker.1 Duw de mengkom in het a

Seite 32 - Verpackung?

Nederlands 1274 Zet de vormschijf in de schijfhouder ❶ en zorg ervoor dat deze stevig vast zit op de schijfhouder ❷ .Opmerking:• Zorg ervoor dat

Seite 33 - Inhaltsverzeichnis

128 NederlandsBelangrijk!De pastamaker gebruikenDe ingrediënten voorbereiden1 Steek de stekker in het stopcontact. De pastamaker klinkt eenmaal, e

Seite 34 - Wichtig!

Nederlands 1292 Wacht tot op het scherm wordt weergegeven.3 Verwijder het deksel van de mengkom.4 Wacht tot op het scherm wordt weergegeven.5

Seite 35

English 133 Disassemble the front panel, the shaping disc, the shaping disc holder, the mixing paddle, and the mixing chamber in order.4 Clean al

Seite 36

130 Nederlands6 Doe de bloem in de kom. Als u 3-4 porties wilt maken, voegt u een tweede maatbeker bloem toe, aangezien u in totaal 2 maatbekers (

Seite 37 - Elektromagnetische Felder

Nederlands 131Programmeren Tip Bijbehorend receptBasis pasta/noedelsAls u pasta met alleen water en bloem wilt maken, kies het programma voor "

Seite 38 - Überblick

132 NederlandsOpmerking:• Meet de vloeibare inhoud op oogniveau op een plat oppervlak.• Breek het ei in de maatbeker als u een eimengsel maakt. V

Seite 39

Nederlands 1332 Als het kneden is begonnen, giet u langzaam het water of eimengsel langs de gehele opening in het deksel.Opmerking:• Voeg tijdens

Seite 40 - Auseinanderbauen

134 NederlandsReferentietabel voor pastasoortenDeze tabel helpt u bij het kiezen van het juiste programma voor de verschillende soorten pasta. U ku

Seite 41 - Reihenfolge auseinander

Nederlands 135Belangrijk!1 Haal de stekker uit het stopcontact.2 Verwijder het deksel van de mengkom.Schoonmaken• Haal de stekker uit het stopco

Seite 42 - Zusammenbau

136 Nederlands3 Draai de knoppen op het voorpaneel los.Opmerking:• Het voorpaneel is zwaar. Wees extra voorzichtig bij het verwijderen.4 Demonte

Seite 43 - den Scheibenhalter ❶ , und

Nederlands 1377 Maak alle afneembare onderdelen schoon. 8 Gebruik een droge doek voor het schoonmaken van het apparaat, het bedieningspaneel en d

Seite 44 - Nudelmaschine

138 NederlandsProblemen oplossenDe indicatoren gaan niet branden.Na het indrukken van de start/pauze-knop maakt het apparaat wel geluid, maar wer

Seite 45

Nederlands 139Wanneer het bloem gewogen wordt, verandert het gewicht op het scherm constant.• U raakt het apparaat of de stekker aan.Raak het appa

Seite 46

14 EnglishImportantAssemblingFollow below assembling steps to install the pasta maker.1 Push the mixing chamber into the appliance. 2 Point the m

Seite 47

140 NederlandsHet kneedproces begint niet en E1 wordt weergegeven op het scherm.• Er zit meer dan 500 g bloem in de mengkom.Zorg ervoor dat er nie

Seite 48

Nederlands 141E3 wordt weergegeven op het scherm.• Het weegsysteem is opnieuw ingesteld.Zet het apparaat bij gebruik op een plat en stabiel opperv

Seite 49

142 NederlandsModel HR2353/09Motorvermogen 200WGemiddeld voltage 220-240 V AC (50 Hz)Afmetingen (L x B x H) 343 x 215 x 315 mm /13,5 x 8,5 x 12,4 i

Seite 51

Specifications are subject to change without notice© 2016 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved. 424121023731

Seite 52

English 154 Put the shaping disc onto the disc holder ❶ , and make sure it is firmly fixed on the disc holder ❷ .Note:• Make sure the inner cavit

Seite 53

16 EnglishImportantUsing the pasta makerPreparing the ingredients1 Put the plug in the power socket. The pasta maker will sound once, and all indi

Seite 54 - Fehlerbehebung

English 172 Wait until displays on the screen.3 Remove the chamber lid.4 Wait until displays on the screen.5 Measure the flour with the flou

Seite 55

18 English6 Pour the flour into the chamber. If you want to make 3-4 servings, add a second cup of flour as you will need 2 cups (~500g) of flour

Seite 56

English 19Program Tip Corresponding recipePlain Pasta/noodleWhen you are making pasta with flour and water only, select the "Plain Pasta"

Seite 57

2 EnglishQuick Start GuideDisassembling and cleaning before rst use234511 24 53

Seite 58 - Produktinfor

20 EnglishNote:• Make sure to measure the liquid volume at eye level on a flat surface.• When making the egg mixture, crack the egg into the wate

Seite 59

English 212 After the kneading starts, slowly pour in the water or egg mixture along the entire length of the slot in the lid.Note:• During dough

Seite 60 - Contenu de

22 EnglishPasta type reference tableThis table is for your reference to select the right program to make various pasta. You can find the recipes in

Seite 61 - Table des

English 23Important1 Disconnect the plug from the power outlet.2 Remove the chamber lid from the appliance.Cleaning• Disconnect the plug from th

Seite 62

24 English3 Loosen the front panel control knobs.Note:• The front panel is heavy. Take extra caution when removing it.4 Disassemble the front pa

Seite 63 - Français

English 257 Clean all detachable parts. 8 Use a dry cloth to clean the main unit, control panel, and the exterior of the pasta maker. 9 Store th

Seite 64

26 EnglishTroubleshootingThe indicators do not light up.After pressing the start/pause button the appliance sounds but does not work. • The powe

Seite 65

English 27When weighing the flour, the weight shown on the screen changes all the time.• You are touching the appliance or the power cord.When the

Seite 66

28 EnglishThe kneading process does not start and E1 displays on the screen.• There are more than 500g of flour in the mixing chamber.Make sure th

Seite 67

English 29E3 displays on the screen.• The weighing system has been reset.When using the appliance, make sure to put it on a flat and stable surfac

Seite 68 - Désassemblage et

English 3AssemblingUsing the pasta maker1212 3 456 7 81122 3 45 6 7 89 10 11 1213 14

Seite 69

30 EnglishModel HR2353/09Motor power 200WRated voltage AC220-240V (50Hz)Dimensions (L x W x H) 343mm x 215mm x 315mm /13.5 in x 8.5 in x 12.4 inNet

Seite 71

32 DeutschHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!Um den Support, den Philips bietet, vollständig zu nutzen, registrieren S

Seite 72 - Utilisation de la

Deutsch 33InhaltsverzeichnisWas ist in der Verpackung? ������� 32Wichtig! ��������������������� 34Überblick �������������������� 38Auseinande

Seite 73

34 Deutsch• Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose anschließen, überprüfen Sie, ob die auf der Unterseite des Geräts angegebene Spannung mit der Net

Seite 74

Deutsch 35 Vorsicht AchtungKenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt wurden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Ger

Seite 75

36 Deutsch• Verwenden Sie das Gerät nicht auf instabilen oder ungeraden Oberflächen. • Ziehen Sie das Netzkabel nicht aus der Steckdose, bevor die

Seite 76

Deutsch 37 Vorsicht• Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, ziehen Sie nicht am Kabel, sondern am Stecker. • Halten Sie den Netzstecker

Seite 77

38 DeutschÜberblickDeckel der KnetkammerScheibenhalter VorderseiteRegler an der vorderen AbdeckungFormaufsätzeHebel des Sicherheitsschalters für Sc

Seite 78

Deutsch 39BedienfeldanzeigeNetzkabelHauptgerätSicherheitsschalter für ScheibenhalterAufbewahrungsbehälter für FormaufsätzeÖnung für Sicherheitssch

Seite 79 - Nettoyage

4 EnglishCongratulations on your purchase, and welcome to Philips!To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at w

Seite 80

40 DeutschWichtig!1 Entfernen Sie den Knetkammerdeckel vom Gerät.2 Lösen Sie die Kontrollreglern an der vorderen Abdeckung.Hinweis: • Die vorder

Seite 81

Deutsch 413 Bauen Sie die vordere Abdeckung, den Formaufsatz, den Scheibenhalter, den Knethaken und die Knetkammer in dieser Reihenfolge auseinand

Seite 82 - Dépannage

42 DeutschWichtig!ZusammenbauBefolgen Sie die Schritte im Anschluss zum Zusammenbau der Nudelmaschine.1 Schieben Sie die Knetkammer in das Gerät.

Seite 83

Deutsch 434 Setzen Sie den Formaufsatz auf den Scheibenhalter ❶ , und vergewissern Sie sich, dass er fest auf dem Scheibenhalter ❷ xiert ist.Hinw

Seite 84

44 DeutschWichtig!Verwendung der NudelmaschineVorbereiten der Zutaten1 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die Nudelmaschine gibt ein einmal

Seite 85

Deutsch 452 Warten Sie, bis auf dem Display angezeigt wird.3 Entfernen Sie den Kammerdeckel.4 Warten Sie, bis auf dem Display angezeigt wird.

Seite 86 - Informations

46 Deutsch6 Geben Sie das Mehl in die Kammer. Wenn Sie 3 bis 4 Portionen herstellen möchten, fügen Sie einen zweiten Becher Mehl hinzu, da Sie dan

Seite 87

Deutsch 47Sendung Tipp Zugehöriges RezeptEinfache NudelnWenn Sie nur Mehl und Wasser zur Nudelzubereitung verwenden, wählen Sie das Programm für ei

Seite 88 - Contenuto della

48 DeutschHinweis:• Stellen Sie den Becher beim Abmessen der Flüssigkeit auf Augenhöhe auf einer ebenen Fläche ab.• Wenn Sie eine Eimischung zube

Seite 89 - Sommario

Deutsch 492 Wenn der Knetvorgang beginnt, schütten Sie langsam das Wasser oder die Eimischung über die gesamte Länge der Önung im Deckel in die K

Seite 90

English 5Table of ContentsQuick Start Guide ��������������� 2What's in the box ��������������� 4Important ���������������������6Overview

Seite 91

50 DeutschReferenztabelle für NudelartenVerwenden Sie diese Tabelle als Referenz zur Auswahl des richtigen Programms für die verschiedenen Nudelart

Seite 92

Deutsch 51Wichtig!1 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.2 Entfernen Sie den Kammerdeckel vom Gerät.Pege• Trennen Sie den Netzstecker von d

Seite 93

52 Deutsch3 Lösen Sie die Kontrollreglern an der vorderen Abdeckung.Hinweis:• Die vordere Abdeckung ist schwer. Seien Sie beim Entfernen besonder

Seite 94 - Panoramica

Deutsch 537 Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile. 8 Säubern Sie die Hauptgeräteeinheit, das Bedienfeld und das Äußere der Nudelmaschine mit einem

Seite 95

54 DeutschFehlerbehebungDie Anzeigen leuchten nicht.Nachdem Sie die Start-/Pausetaste gedrückt haben, gibt das Gerät ein Geräusch aus, funktionie

Seite 96 - Smontaggio e

Deutsch 55Beim Wiegen des Mehls ändert sich das auf dem Display angezeigte Gewicht ständig.• Sie berühren das Gerät oder das Netzkabel.Bewegen ode

Seite 97

56 DeutschDer Knetvorgang startet nicht, und es wird E1 auf dem Display angezeigt.• Sie haben mehr als 500 g Mehl in die Knetkammer gegeben.Geben

Seite 98 - Montaggio

Deutsch 57E3 wird auf dem Display angezeigt.• Das Wiegesystem wurde zurückgesetzt.Platzieren Sie das Gerät während der Verwendung auf einer ebenen

Seite 99

58 DeutschModell HR2353/09Motorleistung 200 WNennspannung AC 220 - 240 V (50 Hz)Abmessungen (L x B x H) 343 mm x 215 mm x 315 mm(13,5" x 8,5&q

Seite 101 - Italiano

6 English• Before you connect the appliance to the power, make sure that the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the lo

Seite 102

60 FrançaisFélicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips !Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips,

Seite 103

Français 61Table des matièresContenu de l'emballage ���������60Important �������������������� 62Aperçu ����������������������66Désassembl

Seite 104 - Importante

62 Français• Avant de brancher l'appareil sur le secteur, assurez-vous que la tension indiquée au bas de l'appareil correspond à la tensi

Seite 105

Français 63 Attention Avertissementintellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que c

Seite 106

64 Français• L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement. • N'utilisez pas cet appareil sur une surface instable ou inégale.

Seite 107

Français 65 Attention• Si vous constatez de la fumée, débranchez immédiatement la fiche d'alimentation. • Lorsque vous débranchez le cordon d&

Seite 108

66 FrançaisAperçuCouvercle du compartiment de mélangePorte-disque FaçadeBoutons de la façadeDisques de formeLevier du bouton de sécurité du support

Seite 109

Français 67Écran du bloc de commandeCordon d'alimentationUnité principaleBouton de sécurité du support de disqueRangement des disques de forme

Seite 110 - Risoluzione dei

68 FrançaisImportant1 Retirez de l'appareil le couvercle du compartiment de mélange.2 Desserrez les boutons de contrôle de la façade.Remarqu

Seite 111

Français 693 Désassemblez la façade, le disque de forme, le support de disque, la spatule de mélange et le compartiment de mélange dans l'ord

Seite 112

English 7 Warninguse of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.• For their safety, do not allow children to play w

Seite 113

70 FrançaisImportantAssemblageSuivez les étapes d'assemblage ci-dessous pour installer la machine à pâtes.1 Poussez le compartiment de mélang

Seite 114 - Informazioni sul

Français 714 Placez le disque de forme dans le support de disque ❶ et assurez-vous qu'il est fermement fixé sur le support de disque ❷ .Remar

Seite 115 - Garanzia e

72 FrançaisImportantUtilisation de la machine à pâtesPréparation des ingrédients1 Branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur. La

Seite 116 - Inhoud van de doos

Français 732 Attendez que apparaisse sur l'afficheur.3 Retirez le couvercle du compartiment.4 Attendez que apparaisse sur l'affiche

Seite 117 - Inhoudsopgave

74 Français6 Versez la farine dans le compartiment. Si vous souhaitez faire 3 à 4 portions, ajoutez une deuxième tasse de farine car vous aurez be

Seite 118 - Belangrijk!

Français 75Programme Conseil Recette correspondantePâtes/nouilles natureLorsque vous préparez des pâtes à base de farine et d'eau uniquement,

Seite 119 - Nederlands

76 FrançaisRemarque :• Veillez à mesurer le volume d'eau au niveau des yeux, sur une surface plane.• Pour le mélange aux œufs, cassez l&apos

Seite 120

Français 772 Quand le pétrissage a commencé, versez lentement l'eau ou le mélange aux œufs tout le long de l'ouverture du couvercle.Rema

Seite 121

78 FrançaisTableau de référence des types de pâtesCe tableau est fourni à titre de référence afin de sélectionner le bon programme pour préparer de

Seite 122 - Overzicht

Français 79Important1 Débranchez la fiche de la prise secteur.2 Retirez de l'appareil le couvercle du compartiment.Nettoyage• Débranchez la

Seite 123

8 English• Do not disconnect the power cord before processing is complete. If you have to stop processing, disconnect the power cord before you per

Seite 124 - Demonteren en

80 Français3 Desserrez les boutons de contrôle de la façade.Remarque :• La façade est lourde. Faites donc très attention lorsque vous la retirez.

Seite 125

Français 817 Nettoyez toutes les pièces amovibles. 8 Utilisez un chiffon sec pour nettoyer l'unité principale, le bloc de commande et l&apos

Seite 126 - In elkaar zetten

82 FrançaisDépannageLes voyants ne s'allument pas.Une fois le bouton marche/pause enclenché , l'appareil émet un signal sonore mais ne f

Seite 127

Français 83Lorsque vous pesez la farine, le poids indiqué sur l'afficheur change tout le temps.• Vous êtes peut-être en train de toucher l&ap

Seite 128 - De pastamaker

84 FrançaisLe processus de pétrissage ne démarre pas et E1 apparaît sur l'afficheur.• Le compartiment de mélange contient plus de 500 g de fa

Seite 129

Français 85Le processus de pétrissage ne démarre pas et E2 apparaît sur l'afficheur.• Le compartiment de mélange contient moins de 200 g de f

Seite 130

86 FrançaisModèle HR2353/09Puissance du moteur 200 WTension nominale CA220-240 V (50 Hz)Dimensions (L x l x H) 343mm x 215mm x 315mm13,5 '&apo

Seite 132

88 ItalianoCongratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips!Per usufruire di tutti i vantaggi offerti dall'assistenza Philips, effet

Seite 133

Italiano 89SommarioContenuto della confezione ������� 88Importante ������������������� 90Panoramica ������������������ 94Smontaggio e pulizia

Seite 134

English 9 Caution• Disconnect the power and remove the power cord before cleaning or disassembling this appliance. • Do not immerse the main unit i

Seite 135 - Schoonmaken

90 Italiano• Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione, assicurarsi che la tensione indicata sulla base corrisponda alla tension

Seite 136

Italiano 91 Avvisoadatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura

Seite 137

92 Italiano• Non usare l'apparecchio su una superficie instabile o irregolare. • Non scollegare il cavo di alimentazione prima che la lavorazi

Seite 138 - Problemen

Italiano 93 Attenzione• Per scollegare il cavo di alimentazione non tirare il cavo, ma afferrare la spina. • Tenere pulita la spina di alimentazion

Seite 139

94 ItalianoPanoramicaCoperchio del vano per impastareSupporto dischiPannello anterioreManopole del pannello anterioreTrafileLeva dell'interrut

Seite 140

Italiano 95Display del pannello di controlloCavo alimentazioneUnità principaleInterruttore di sicurezza del supporto dischiVano contenitore per tra

Seite 141

96 ItalianoImportante1 Rimuovere il coperchio del vano per impastare dall'apparecchio.2 Svitare le manopole del pannello anteriore.Nota • I

Seite 142 - Productinformatie

Italiano 973 Smontare nell'ordine: il pannello anteriore, la trafila, il supporto dischi, la pala per mescolare e il vano per impastare.4 Pu

Seite 143

98 ItalianoImportanteMontaggioAttenersi alle seguenti fasi di montaggio per installare la macchina per la pasta.1 Spingere il vano per impastare n

Seite 144

Italiano 994 Inserire la trafila sul supporto dischi ❶ ed accertarsi che sia fissato saldamente su di esso ❷ .Nota• Accertarsi che la cavità inte

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare