Philips SC5370/10 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Gesichtsreinigungsbürsten Philips SC5370/10 herunter. Philips VisaPure Advanced Домашний прибор для ухода за кожей SC5340/10 Инструкция по эксплуатации Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 100
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - VisaPure

VisaPureAdvancedAdvancedSC53XX

Seite 2

-For hygienic reasons, we advise you to notshare the appliance and the heads withother people.-Do not clean the appliance with water thatis hotter tha

Seite 3

www.philips.com4222.100.2535.3© 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. Specications are subject to change without notice. Trademarks are

Seite 4

-If you have sensitive skin or experience skinirritation after using the appliance with thenormal brush head, we advise you to switchto the sensitive

Seite 5 - Қазақша

-VisaPure cleanses your skin deeply andstimulates blood circulation. If your skin isused to the treatment, you may experienceslight skin reactions lik

Seite 6 - General description (Fig. 1)

-The Fresh Eyes head is intended for use onthe bony area below the eye. Do not placethe Fresh Eyes head on the eyeball or onthe eyelid.-The Fresh Skin

Seite 7

-Only treat the nose area with the Precisionbrush head once per treatment. If you usethe Precision Brush, do not cleanse yournose with one of the regu

Seite 8

1 Make sure the appliance is switched off.2 Insert the small plug into the socket of the charging stand (Fig. 4).Put the adapter in the wall socket.3

Seite 9

Facial cleansing with VisaPureSkin zones - The face can be divided into three zones: right cheek, left cheekand T-zone (Fig. 9). The cheek zones inclu

Seite 10

Deep Pore Cleansing(SC5996)Daily deep porecleansing to helpreduce blackheadsAll skin typesAnti-pollution(SC5999)Daily cleansing All skin types* Only u

Seite 11

7 After 20 seconds, the appliance pauses briefly to let you know thatyou have to move the appliance to the left cheek (Fig. 15).8 Gently move the brus

Seite 12

3 You can clean the charging stand with a moist cloth (Fig. 21). Drythe charging stand before you reconnect it to the adapter.Intelligent headsIntelli

Seite 14 - Charging the appliance

Using the Fresh Skin headThe Fresh Skin head program consists of 2 treatment periods of 20seconds. You can use the Fresh Skin head on dry skin or afte

Seite 15 - Battery-low indication

Precision brush headThe Precision brush headis suitable for all skin types. We advise youto use it once a day. If you use the brush head more than onc

Seite 16 - Using the regular brush heads

2 Moisten the brush head and your face with water. Do not use theappliance with a dry brush head, as this can irritate the skin. Ifpreferred, you can

Seite 17 - Cleansing procedure

Revitalising Massage headThe Revitalising Massage head is suitable for all skin types. We adviseyou to use it 2-3 times a week. Before you massage the

Seite 18 - Cleaning

Fresh Eyes headThe Fresh Eyes head is suitable for all skin types. We advise you touse it once a day in the morning.Fresh Eyes head programThe Fresh E

Seite 19 - Fresh Skin head

The Intelligent Sensitive cleansing programThe Intelligent Sensitive brush head is suitable for sensitive skintypes. - The brush has dedicated sensiti

Seite 20 - Using the Fresh Skin head

Recycling- This symbol means that this product shall not be disposed of withnormal household waste (2012/19/EU) (Fig. 46).- This symbol means that thi

Seite 21 - Precision brush head

TroubleshootingThis chapter summarizes the most common problems you couldencounter with the appliance. If you are unable to solve the problemwith the

Seite 22

I don’t knowwhich heads I canuse with VisaPureAdvanced.All standard or intelligent cleansing brush heads,the Revitalising Massage head and the FreshEy

Seite 23 - Revitalising Massage head

Are the Intelligentheads compatiblewith all VisaPuremodels?The Intelligent heads are compatible with allVisaPure models. However, we recommend touse t

Seite 24 - Fresh Eyes head

12420356719131415 16 178 9 101112211823221

Seite 25 - Replacement

РусскийВведениеПоздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобывоспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips,зарегистрируйте изделие на веб-са

Seite 26 - Warranty and support

-Скорость 1: бережная очистка-Скорость 2: глубокая очистка4 Кнопка включения/выключения5 Разъем для подключения6 Разъемы для зарядки7 Фиксатор8 Насадк

Seite 27 - Troubleshooting

Предупреждение- Для зарядки аккумулятора используйте только съемный блокпитания (SSW-2028/SSW-2600) из комплекта поставкиприбора (Рис. 3).- В конструк

Seite 28

- Используйте головную повязку или заколки, чтобыпредотвратить попадание волос во вращающиеся части.Внимание!- Используйте только насадки VisaPure от

Seite 29

- VisaPure глубоко очищает кожу и стимулируеткровообращение. Если кожа привыкла к воздействиюприбора, могут возникнуть незначительные кожные реакции,т

Seite 30 - Общее описание (рис. 1)

- Не применяйте насадку для высокоточного очищения для губ,ушей или внутри них или внутри носа.- Обрабатывайте зону носа насадкой для высокоточногоочи

Seite 31 - Дополнение к эксплуатационной

использоваться в течение 1 недели без зарядки в соответствии срекомендуемым использованием для конкретной насадки.1 Прибор должен быть выключен.2 Вста

Seite 32 - Предупреждение

3 Насадка для оздоравливающего массажаBSC431: 1 Насадка для защиты от загрязнения2 Насадка для оздоравливающего массажа3 Насадка для свежести кожиВы м

Seite 33 - Внимание!

Интеллектуальнаядля чувствительнойкожи (SC6011)БережноеежедневноеочищениеЧувствительнаякожаПилинг (SC5992) Еженедельныйпилинг дляудаленияомертвевшихкл

Seite 34

- Для достижения оптимальных результатов начинайтепроцедуру с правой щеки и перейдите к левой щеке через 20секунд. Последние 20 секунд используйте для

Seite 36 - Идеальная последовательность

Примечание. Рекомендуется не проводить очищение сверхмеры, а время очищения любой зоны не должно превышать20 секунд.10 После процедуры вымойте и вытри

Seite 37

Интеллектуальные насадкиСистема распознавания насадокПрибор VisaPure Advanced работает с обычными иинтеллектуальными насадками. У вашего VisaPure могу

Seite 38 - Программа очистки

Использование насадки для придания свежестикожиПрограмма насадки для свежести кожи состоит из 2 процедур по20секунд. Насадку для свежести кожи можно

Seite 39 - Процедура очищения

7 Храните насадку для свежести кожи в подставке для храненияили оставляйте ее прикрепленной к прибору в зарядномустройстве. Для усиления охлаждающего

Seite 40 - Очистка прибора и насадки

Использование насадки для высокоточногоочищенияПрименяйте насадку для высокоточного очищения только навлажной коже. Ее можно использовать в сочетании

Seite 41 - Насадка для свежести кожи

7 Дайте щетке высохнуть на приборе, стоящем на зарядномустройстве (без защитного колпачка) или в поддоне дляхранения. Обязательно восстановите форму щ

Seite 42

Примечание. Если установить другую насадку, прибор еераспознает. Вы услышите звуковой сигнал, и индикаторскорости начнет попеременно (Рис. 31) мигать.

Seite 43

2 Включите прибор с помощью кнопки включения/выключенияи выберите нужную настройку.Примечание. Если установить другую насадку, прибор еераспознает. Вы

Seite 44

Хранение- Поместите прибор в зарядное устройство (Рис. 38).- Для хранения прибора в горизонтальном положенииположите его на фиксатор (Рис. 39).- Насад

Seite 45

- Соблюдайте правила своей страны по раздельному сборуэлектрических и электронных изделий, а также аккумуляторов.Правильная утилизация поможет предотв

Seite 46 - Насадки для зоны вокруг глаз

English 6Русский 30Українська 54Қазақша 75

Seite 47

Проблема Способы решенияЯ не знаю,подходит липрибор длямоей кожи.Не используйте прибор на сухой илиповрежденной коже, при наличии открытыхили незаживш

Seite 48 - Утилизация

Какие насадкиподходят дляVisaPureAdvanced?Для прибора VisaPure Advanced подходят всестандартные и интеллектуальные насадкидля очистки, насадка для озд

Seite 49 - Гарантия и поддержка

Совместимы лиинтеллектуальные насадки слюбымимоделямиVisaPure?Интеллектуальные насадки совместимы совсеми моделями VisaPure. Однако мырекомендуем испо

Seite 50 - Проблема Способы решения

Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО"ФИЛИПС", Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. СергеяМакеева, д.13, тел. +7 495

Seite 51

УкраїнськаВступВітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щобсповна скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips,зареєстру

Seite 52

5 З’єднувальний стержень6 Зарядні контакти7 Протиобертовий виступ8 Щітка для нормальної шкіри9 Розумна щітка для чутливої шкіри10 Щітка для глибокого

Seite 53

- Цей пристрій не призначено для користування особами(включно з дітьми) з послабленими відчуттями, фізичними аборозумовими здібностями чи без належног

Seite 54 - Загальний опис (рис. 1)

- Не кладіть пристрій або будь-яку його частину в посудомийнумашину.- Заряджайте, використовуйте та зберігайте пристрій притемпературі від 10 до 40°C

Seite 55 - Обережно

- Насадку для відновлювального масажу призначено длямасажу щік.- Щоб запобігти травмуванню, не використовуйте пошкодженічи розбиті насадки.- Щітка для

Seite 56

Перше заряджання пристрою займає приблизно 6годин.Повністю заряджений пристрій можна використовуватипринаймні 1тиждень без підзаряджання відповідно

Seite 57

EnglishIntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fullybenefit from the support that Philips offers, register your produc

Seite 58 - Підготовка до використання

BSC431: 1 Щітка для видалення забруднення2 Насадка для відновлювального масажу3 Насадка для освіження шкіриІнформація щодо використання цих насадок зн

Seite 59 - Найефективніша послідовність

Для пілінгу (SC5992) Щотижневий пілінгдля видаленняомертвілих клітиншкіри*Усі типи шкіриДля дуже чутливоїшкіри (SC5993)Надзвичайнолагідне щоденнеочище

Seite 60 - Використання звичайних щіток

2 Змочіть щітку водою. Не використовуйте пристрій із сухоющіткою, оскільки це може подразнювати шкіру. 3 Змочіть обличчя водою й нанесіть очисний засі

Seite 61 - Процедура очищення

1 Сполосніть пристрій і щітку теплою водою з-під крана з м’якиммилом (Мал. 17) (макс. 40°C).2 Зніміть щітку з пристрою (Мал. 18).3 Мийте задню частин

Seite 62 - Очищення

- Перша швидкість, "лагідне очищення"– для лагідного там’якого очищення.- Друга швидкість, "глибоке очищення"– для комфортного й

Seite 63 - Розумні насадки

5 Через 20секунд пристрій призупинить роботу, щоб виперемістили насадку на ліву сторону обличчя й повторилипроцедуру (Мал. 26).6 Після завершення роб

Seite 64 - Насадка для освіження шкіри

Примітка. Нормально, якщо після першого використання наносі будуть трохи болісні відчуття За бажанням можназменшити інтенсивність і тривалість обробки

Seite 65 - Щітка для точного очищення

8 Коли щітка висохне, надягніть на неї захисний ковпачок, щобзахистити щетинки (під час зберігання або подорожі). Ненакривайте щітку іншими матеріалам

Seite 66

Не притискайте насадку надто сильно до шкіри, щобпроцедура була комфортною.4 Через 1,5хвилини пристрій на короткий час призупинитьроботу, щоб ви пере

Seite 67

Не притискайте насадку надто сильно до шкіри, щобпроцедура була комфортною.4 Через 15секунд пристрій на короткий час призупинить роботу,щоб ви перемі

Seite 68 - Насадка для освіження очей

10 Deep Pore brush head11 Anti-pollution brush head12 Protection cap13 Precision brush head14 Protection cap15 Revitalising Massage head16 Fresh Skin

Seite 69 - Зберігання

раніше, якщо їх пошкоджено. Рекомендуємо замінювати щіткидля точної обробки, для нормальної шкіри, для чутливої шкіри,для глибокого очищення пор і для

Seite 70 - Утилізація

2 За допомогою викрутки зніміть задню та/або передню панель(Мал. 42) пристрою. За потреби зніміть додаткові гвинти та/абодеталі, доки не побачите плат

Seite 71 - Усунення несправностей

Пристрій незаряджається.Як правильно встановлювати пристрій узарядну підставку, читайте в розділі"Заряджання пристрою". Перевірте, чипрацює

Seite 72

Щітка надтожорстка для моєїшкіри.Якщо щітка занадто жорстка, радимовикористовувати одну зі щіток, розробленихспеціально для чутливої або дуже чутливої

Seite 73

Чимвідрізняєтьсярозумна насадкавід стандартноїщітки?Розумні щітки мають вбудовану мітку NFC,завдяки якій вони можуть виконуватиспеціальні програми для

Seite 74

аза шаКіріспеОсы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsкомпаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толықпайдалану үшін өнімді www.

Seite 75 - Жалпы сипаттама (1-сурет)

7 Айналуға қарсы тіреу8 «Қалыпты» щетка басы9 «Зерделі, сезімтал» щетка басы10 «Тері тесіктерін терең тазалау» щетка басы11 «Ластануға қарсы» щетка ба

Seite 76 - Абайлаңыз

- Қауіпсіздігіне жауапты адамның қадағалауынсыз немесеқұрылғыны пайдалану нұсқауларынсыз, физикалық және ойлауқабілеті шектеулі, сезімталдығы төмен, с

Seite 77

- Құрылғыны немесе оның кез келген бөлігін ыдыс жуғышқасалмаңыз.- Құрылғыны тек 10°C (50°F) және 40°C (104°F) температурааралығында зарядтаңыз, пайдал

Seite 78

- Балғын тері саптамасы жақ пен маңдай аймағында пайдалануғаарналған. Балғын тері саптамасын көз дөңгелегіне, көз қабағынанемесе көзге жақын қоймаңыз.

Seite 79 - Жалпы ақпарат

-Fully charge the appliance at least every 3months to sustain battery lifetime.-This appliance is not intended for use bypersons (including children)

Seite 80 - Пайдалануға дайындау

Пайдалануға дайындау Аккумулятор батареясын зарядтауЕскертпе: Құралды пайдалану алдында зарядтаңыз. Құралды алғаш зарядтауға шамамен 6 сағат уақыт жұм

Seite 81 - Тері аймақтары

3 «Қалпына келтіру массажы» басыBSC431: 1 «Ластануға қарсы» щетка басы2 «Қалпына келтіру массажы» басы3 «Балғын тері» басыОсы саптамаларды пайдалану ж

Seite 82 - Тазалау процедурасы

Өлген теріні кетіру(SC5992)Өлген теріжасушаларын кетіруүшін апта сайынөлген теріні кетіру *Барлық тері түрлеріАса сезімтал(SC5993)Аса жұмсақ күнделікт

Seite 83

2 Щетка басын сумен ылғалдаңыз. Құрылғыны құрғақ щеткабасымен қолданбаңыз, теріні тітіркендіруі мүмкін. 3 Бетті сумен ылғалдап, оған немесе тікелей ще

Seite 84 - «Зерделі» бастары

ету үшін әрбір қолданыстан кейін сумен және майлы сабынменмұқият тазалаңыз.1 Құрылғы мен щетка басын жылы су ағынының астында жұмсақсабынмен (сурет 17

Seite 85 - «Балғын тері» басы

Жылдамдық параметрі (тек SC527X)Жеке ұнамдылыққа байланысты екі түрлі жылдамдық параметрлеріарасында таңдауға болады.- Жұмсақ әрі жайлап тазалауға арн

Seite 86 - «Дәл тураланатын» щетка басы

Ескертпе: Қолданыстың ыңғайлы екеніне көз жеткізу үшін бастытеріге тым қатты баспаңыз. 5 20 секундтан кейін құрал қысқа уақытқа тоқтап, беттің сол жағ

Seite 87

Ескертпе: Бірінші қолданыстан кейін мұрынның шамалы нәзіктеуболып сезілетіні қалыпты жағдай. Қажет болғанда қолданысқарқыны мен ұзақтығын азайта аласы

Seite 88

8 Щетка басы кепкен кезде қылшықтарды қорғайтын қорғанысқақпағын пайдалана аласыз (сапар барысында немесе сақтаумақсатында). Щетка басын басқа материа

Seite 89 - «Көз айналасы» басы

Қолданудың ыңғайлы екеніне көз жеткізу үшін басты теріге тымқатты баспаңыз.4 1,5 минуттан соң құрылғыны басқа бетке (сурет 33) жылжытуқажеттігін хабар

Seite 90 - Алмастыру

-Do not use the appliance on chapped skin,open wounds, healing wounds, skinrecovering from surgery or if you suffer froma skin disease or skin irritat

Seite 91

Қолданудың ыңғайлы екеніне көз жеткізу үшін басты теріге тымқатты баспаңыз.4 15 секундтан кейін құрылғы қысқа уақытқа кідіріп, сізге сол жақ көз(сурет

Seite 92 - Ақаулықтарды жою

бастарын 3 айдан кейін немесе қылшықтардың пішіні өзгерген немесезақымдалған жағдайда ертерек ауыстыру ұсынылады.Ауыстырылатын бастары www.shop.philip

Seite 93

3 Қайта зарядталатын батареяны (сурет 45) алыңыз.Кепілдік және қолдау көрсетуЕгер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса,www.philips.com/support сайт

Seite 94

Құрылғы мүлдемжұмыс істемейді.Қосу/өшіру түймесін дұрыс басқаныңыздытексеріңіз. Құрылғыны осы пайдаланушынұсқаулығындағы нұсқауларға сәйкесзарядтаңыз.

Seite 95

Щетка басыменқандай тазартқышөнімдердіқолдануғаболатынынбілмеймін.Теріні таңдаулы тазалағышпен тазалауұсынылады. Тазартқыш гельді, көбікті, майды,сүтш

Seite 96

Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.", Туссендиепен 4, 9206АД, Драхтен, НидерландыРесей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: &quo

Seite 98

2312415266 hrs.781 23945 61020 sec.20 sec.20 sec.11121x 3x2xOFF13141516max40 °C104 °F17181921202122232420 sec. 20 sec.25

Seite 99

20 sec. 20 sec.2627282930311 1/2 min.321 1/2 min.33343515 sec.3615 sec.3738394041424344454647

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare