Philips Blender Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Für Zuhause Philips Blender herunter. Philips Blender Manuel d'utilisation [it] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

Register your product and get support atwww.philips.com/welcomeHR2027, HR2024, HR2021, HR2020 CB

Seite 2

Tip: For optimal results, put the jar with the remaining ingredients back onto the appliance and let it run for a few more seconds.Note: When you proc

Seite 3

4 Clean the removable parts in hot water with some washing-up liquid.Note: All parts except the motor unit can be cleaned in the dishwasher.StorageN

Seite 4

Nourishing vegetable soup from Budapest Ingredients - 100g kohlrabi - 150g potatoes - 150g celery - 50g carrots - 100g smoked pork - 0.55ltr water - 1

Seite 5 - HR2027,HR2021_CircuitBreaker

13IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre

Seite 6

- Si des ingrédients s’accumulent sur les parois du blender, éteignez l’appareil, puis débranchez-le. Détachez les ingrédients des parois au moyen d’

Seite 7

1 Débranchezl’appareiletattendezquelquesminutesqu’ilrefroidisse. 2 Appuyezsurleboutonderéinitialisationaubasdublocmoteur(g.1).

Seite 8 - ENGLISH8

4 Appuyezsurlesboutonsdevitesse1ou2pourallumerl’appareil.Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton arrêt/Pulse pour éteindre l’ap

Seite 9 - ENGLISH 9

7 Versezlaboissonparlebecverseurdublender.(g.9)Conseil : Pour obtenir des résultats optimaux, replacez le bol avec les ingrédients resta

Seite 10 - ENGLISH10

1 Assurez-vousquel’appareilestdébranché. 2 Retireztouteslespiècesamovibles.N’oubliezpasderetirerlesbaguesd’étanchéitédublenderetd

Seite 11 - ENGLISH 11

2 Placezlesgrainesdesojadansleltre.Versezl’eaudansleblender,puismixezpendant40 secondes. 3 Faitesbouillirlelaitdesojadansun

Seite 13 - FRANÇAIS

20PendahuluanSelamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan prod

Seite 14 - FRANÇAIS14

- Agar jangan tumpah, jangan memasukkan cairan ke dalam tabung lebih dari 1,5 liter, khususnya saat mengolah pada kecepatan tinggi. Jangan memasukkan

Seite 15 - FRANÇAIS 15

Sistem keselamatan pemutus sirkuitAlat ini dilengkapi dengan sistem keselamatan pemutus sirkuit. Jika motor menjadi terlalu panas, alat akan mati seca

Seite 16 - FRANÇAIS16

Menggunakan blender 1 Masukkan bahan-bahan ke dalam tabung blender. 2 Pasang tutupnya pada tabung dan putar hingga benar-benar kencang (hingga berbu

Seite 17 - FRANÇAIS 17

4 Sisipkan gelas ukur ke lubang di tengah tutup. 5 Jalankan alat selama kurang lebih 40 detik. 6 Matikan alat dan lepas tabung blender beserta uni

Seite 18 - FRANÇAIS18

Tip: Yang paling mudah adalah segera membersihkan alat dan bagian-bagiannya setelah digunakan. 1 Pastikan alat sudah dicabut dari stopkontak. 2 Mele

Seite 19 - FRANÇAIS 19

3 Tuang susu kedelai ke dalam panci dan didihkan. Kemudian tambahkan gula dan biarkan susu kedelai mendidih hingga semua gula larut. 4 Sajikan pana

Seite 20 - INDONESIA

27PengenalanTahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Phili

Seite 21 - INDONESIA 21

- Untuk mencegah tumpahan, jangan masukkan lebih daripada 1.5 liter cecair ke dalam balang pengisar, lebih-lebih lagi apabila anda mengisar pada kela

Seite 22 - INDONESIA22

Kunci keselamatan binaan dalamCiri ini memastikan bahawa anda hanya boleh menghidupkan perkakas jika anda telah memasang balang pengisar atau bikar pe

Seite 24 - INDONESIA24

3 Letakkan balang pengisar dengan unit pisau dipasang di dalamnya pada unit motor dan pasangkannya dengan memutarkannya mengikut arah jam (‘klik’).

Seite 25 - INDONESIA 25

Menggunakan penapis 1 Letakkan tudung di atas balang pengisar. 2 Letak bahan-bahan ke dalam penuras. (Gamb. 8)JanganmelebihipenunjukMAXpadajar

Seite 26 - INDONESIA26

PembersihanSentiasa cabut plag perkakas sebelum anda mula membersihkannya.Jangan sekali-kali menenggelamkan unit motor ke dalam air, atau membilaskann

Seite 27 - BAHASA MELAYU

Sentiasa biarkan perkakas menyejuk ke suhu bilik antara kitaran pemprosesan. Ramuan: - 60g kacang soya kering - 600ml air 1 Rendamkan kacang soya sel

Seite 28 - BAHASA MELAYU28

34ขอมูลเบื้องตนขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให

Seite 29 - BAHASA MELAYU 29

- ควรป่นสวนผสมจำาพวกกานพลู ยี่หรา เมล็ดพืช พรอมกับสวนผสมอื่น หากป่นแยก สวนผสมเหลานี้อาจทำาใหวัสดุที่เปนพลาสติกของเครื่องชำารุดเสียหาย - โถบ

Seite 30 - BAHASA MELAYU30

เครื่องป่นอเนกประสงคเครื่องป่นเหมาะสำาหรับป่นน บดสับและการป่นในรูปแบบตางๆ สามารถทำานซุป นซอส และนมป่นตางๆไดดี นอกจากนี้ยังสามารถป่นผัก

Seite 31 - BAHASA MELAYU 31

3 เทนหรือของเหลวอื่นๆ (เชน นม นผลไม) ลงในโถป่น 4 ประกอบถวยตวงเขากับชองบนฝาปด 5 ป่นประมาณ 40 วินาที 6 ปดสวิตชเครื่อง และถอดโถป่นพร

Seite 32 - BAHASA MELAYU32

3 ทำาความสะอาดชุดมอเตอรดวยผาชุบนบิดพอหมาด 4 ทำาความสะอาดชิ้นสวนที่สามารถถอดลางไดดวยนรอนผสมนยาทำาความสะอาดหมายเหตุ: คุณสามารถทำาความส

Seite 33 - BAHASA MELAYU 33

- น 0.55 ลิตร - ถั่วฝกยาว 100 กรัม (กระปอง) - ครีมสด 125 กรัม - ผักชีฝรั่ง 10 กรัม - เกลือ พริกไทยสด ซุปกอน 1 กอน และใบอบเชย 1 ใบ 1 หั่นสวนผส

Seite 35 - ภาษาไทย 35

40Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấ

Seite 36 - ภาษาไทย36

- Đừng quên lp vng đệm vào b phn lưỡi ct trước khi bạn lp b phn lưỡi ct vào bnh my xay, nếu không sẽ bị r r. - Không để my chạy lâu qu

Seite 37 - ภาษาไทย 37

A Cc định lượng B Np bnh my xayC Bnh my xayD Ch bo mcE Vng đệmF B lưỡi ctG B phn mô-tơH Panen điu khiển - C

Seite 38 - ภาษาไทย38

 - Nếu mun nghin nước đ viên, không nên b qu 6 viên đ (kích thước khoảng 25x35x25mm) vào my xay và nhấn nút nhi vài lần. - Nên ct thịt ho

Seite 39 - ภาษาไทย 39

Lưu ý: Lưu ý: khi ch bin mt lưng ln nguyên liu, chng tôi khuyên bạn không nên cho tt c nguyên liu vo b lc cng mt lc. Hy bt đu xay m

Seite 40 - 

4 Lmvsinhccbphậncóththorờitrongnướcnóngbằngmtchtdungdịchtẩyrửa.Lưu ý: Tt c cc b phn ngoại trừ b phn mô-tơ có th đ

Seite 41 -  41

- 50g cà rt - 100g thịt lợn hun khói - 0,55 lít nước - 100g đu lăng (đóng hp) - 125g kem tươi - 10g ng tây - Mui, tiêu sọ, 1 viên xúp, 1 l nguy

Seite 42 - 42

47簡介感謝您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。重要事項在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留使用手冊以供日後參考。一般危險 - 不可將馬達座整個浸在水中或其他液體裡,亦不可將其放在水龍頭下沖洗;請以濕布清

Seite 43 -  43

警告 - 研磨機的連續操作時間不可超過 30 秒。每次處理的間隔時間,要讓研磨機冷卻至室溫。 - 在組裝研磨機前,千萬記住要將密封環裝入刀組,否則可能會有滲漏的現象。 - 攪拌丁香、大茴香與洋茴香時,務必加入其他食材。如果單獨處理,這些香料對本產品的塑膠材料會有不好的影響。 - 當研磨機用來處理如丁

Seite 44 - 44

第一次使用第一次使用本產品前,請先徹底清潔會接觸食物的機身部分 (請參閱「清潔」單元)。使用此產品您可將部分電線纏繞到機器底部的電線收藏盤,以調整電線長度。將電線穿過底座上的槽孔。果汁機本果汁機可用來將食材打成泥漿、切碎或攪拌。此果汁機能用來調製湯品、醬汁和奶昔,也能用來處理蔬菜、水果、肉類和煎餅糊

Seite 45 -  45

HR2027,HR2021_CircuitBreakerENGLISH 6FRANÇAIS 13INDONESIA 20BAHASA MELAYU 27ภาษาไทย 34 40繁體中文 47 58 64

Seite 46 - 46

請勿超過濾網的負荷。濾網內不可同時放入超過70公克的黃豆(浸泡前的重量)或150公克的水果。準備使用濾網 1 將裝有刀組的果汁壺安裝到馬達座上。以順時針方向旋轉果汁壺並固定(會聽見「喀噠」一聲)。(圖5)果汁壺可以兩種方向安裝:把手在右側或左側。 2 將濾網放入果汁壺中。(

Seite 47

拆卸研磨機 1 將本產品的插頭拔除。 2 以逆時針方向旋開馬達座上的研磨機。 3 將研磨機上下倒置,以逆時針方向旋開研磨機容器內的刀組。 4 使用完畢後,立即清潔所有可拆式零件(請參閱「清潔」單元)。清潔進行清潔前,請務必先拔離電源插頭。請勿將馬達座浸泡在水中,或放在水龍頭下沖洗。請勿將馬

Seite 48

食譜豆漿注意:本食譜只能搭配濾網製作(僅適用HR2027)。您可以向飛利浦經銷商訂購濾網,作為HR2021的額外配件。每次處理的間隔時間,務必讓產品冷卻至室溫。食材 - 60 公克的脫水黃豆 - 600 毫升的水 1 開始處理前,先將黃豆浸泡4小時,然後讓其瀝乾。 2 將浸泡後的

Seite 56

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Seite 63

1 3 4 56 7 8 910 11 12 131415 16

Seite 65

4222.002.6861.2

Seite 66 - 10 11 12 13

- Always make sure the lid is properly assembled on the jar and the measuring cup is inserted properly in the lid before you switch on the appliance.

Seite 67

2 Press the reset button on the bottom of the motor unit (Fig. 1). 3 Put the mains plug in the wall socket. You can now switch on the appliance aga

Seite 68 - 4222.002.6861.2

4 Press speed button 1 or 2 to switch on the blender. After processing, press the pulse/off button to switch off the blender. If you want to process

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare