Philips Saeco Royal Kaffeevollautomat Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Für Zuhause Philips Saeco Royal Kaffeevollautomat herunter. Philips Saeco Royal Kaffeevollautomat User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 53
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
HOUSEHOLD USE ONLY
STAMPATO SU CARTA RICICLATA. NESSUN ALBERO E' STATO ABBATTUTO PER PRODURRE QUESTO MANUALE
Cod. 0334.951 - Ed.03 10/00
TYPE SUP 016 E
Libretto d'uso e manutenzione
Bedienungs- und Wartungsanleitung
Cahier des instruction pour le mode
d'emploi et d'entretien
User's and maintenance booklet
P
R
O
F
E
S
S
I
O
N
A
L
OY L
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 52 53

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - HOUSEHOLD USE ONLY

HOUSEHOLD USE ONLYSTAMPATO SU CARTA RICICLATA. NESSUN ALBERO E' STATO ABBATTUTO PER PRODURRE QUESTO MANUALECod. 0334.951 - Ed.03 10/00TYPE SUP 01

Seite 2

PROGRAMMAZIONE DELLA MACCHINA PROGRAMMAZIONE DELLA MACCHINA18 19La macchina si spegne e potrà essere riattivatapremendo l’apposito tasto “standby”.Fu

Seite 3

PROGRAMMAZIONE DELLA MACCHINA CONSIGLI E RACCOMANDAZIONI2120Contatore"CONTATORE ""BLOCCO 0"Questa funzione consent

Seite 4 - Seite 32

22EROGAZIONE23EROGAZIONEDoppia porzione di caffè o 2 tazzePremendo due volte in successione uno dei tretasti di selezione, prima che inizi l’erogazion

Seite 5 - LEGENDA DEI SIMBOLI USATI

24DISPOSITIVI DI SICUREZZAPULIZIA E MANUTENZIONE25Non lavare parti della macchina nella lavastovi-glie!.Asciugare sempre a mano i componenti dellamacc

Seite 6 - NORME DI SICUREZZA

PULIZIA E MANUTENZIONE2627DECALCIFICAZIONE41Estrarre il gruppo erogatore (22) tenendolo perl’apposita maniglia e premendo brevemente sultesto PRESS.Il

Seite 7 - INSTALLAZIONE

Nota: impiegare prodotti decalcificanti speci-fici, adatti per le macchine da caffè.Non usare assolutamente l’aceto divino!La decalcificazione si può

Seite 8 - Programmazione della macchina

GuastoNon compare nessun messag-gio sul displayLa preparazione automatica delcaffè non si avviaLa preparazione automatica delcaffè non si avviaLa caff

Seite 9 - Durezza 1

HINWEISE ZUM VERSTÄNDNISTECHNISCHE DATEN32 33Nennspannung Siehe TypenschildNennleistung Power Siehe TypenschildAbmessungen (Länge x Breite x Höhe) ca.

Seite 10

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN34 35Aufheizen...-+Aufheizen...-+ECA Aufheizen...-+BAufheizen...-+Aufheizen...-+D10cm10cm Gefahr!Strom kann tödlich sein!Strom

Seite 11 - Consigli e raccomandazioni

ÜBERSICHT DER BEDIENUNGS- UND GERÄTETEILEINBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG36 37Beschriftung BedienungsfeldAufheizen...Digitaldisplay-AnzeigeStandby-Schalte

Seite 12 - Erogazione

3511 1323191516282517182120221410 12247Aufheizen...94262729 68123Congratulazioni!Ci congratuliamo con Voi per l'acquisto di questa macchinaper ca

Seite 13 - Dispositivi di sicurezza

ENTLÜFTEN39PROGRAMMIEREN DER KAFFEEMASCHINE38Vor dem Einfüllen der Kaffeebohnen kontrollieren,ob der Behälter für das Kaffeepulver (14)geschlossen ist

Seite 14 - Decalcificazione

40PROGRAMMIEREN DER KAFFEEMASCHINE41PROGRAMMIEREN DER KAFFEEMASCHINEAuf dem Display erscheint:"Wasserhärte ""Härte 3 &quo

Seite 15 - Guasti e rimedi

PROGRAMMIEREN DER KAFFEEMASCHINE PROGRAMMIEREN DER KAFFEEMASCHINE42 43Gemessen wird die Zeit ab dem letztenProduktbezug. Wird nach einer Weile erneute

Seite 16 - GUASTI E RIMEDI

DOSIERUNG KAFFEE-MAHLMENGE DOSIERUNG KAFFEE-MAHLMENGE4544Mit der Cappuccino-Taste kann der Zähler aufNull gesetzt werden.ReinigungszyklusDie Kaffeema

Seite 17 - Einsatz der Betriebsanleitung

46ZUBEREITUNG47ZUBEREITUNGSchaden nehmen kann. Vermeiden Sie nachMöglichkeit extreme Einstellungen, z.B. Position1, probieren Sie lieber zuerst eine a

Seite 18 - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

48EINGEBAUTE SICHERHEITSVORRICHTUNGENREINIGUNG / AUFBEWAHRUNG / WARTUNG49Rückstände, zum Beispiel von Milch, sind nurschwer zu entfernen.Beim Drehen d

Seite 19 - Aufheizen

50STÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG51STÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG40Das Kaffeeauslauf-System (6) kann zurReinigung entfernt werden. Die Rändelschraubelösen

Seite 20 - Espresso). Die Maschine

Die Wasserhärte können Sie nach Bedarfgemäss Seite 35 verändern.Folgende Einstellungen sind möglich:Härte 4: über 29° fH (14° dH), entsprichtca. 80 Li

Seite 21 - Kalkanzeige

FehlerKeine Anzeigeauf dem DisplayAutomatische Kaffee-zubereitung startet nichtAutomatische Kaffee-zubereitung startet nichtEs tritt anstelle des Kaff

Seite 22 - Ändern der Zähler

DONNÉES TECHNIQUES56 57DESCRIPTIONS DES SYMBOLES ADOPTÉSUtilisation du mode d’emploiLe présent livret ne peut pas mentionner tous lesusages possibles

Seite 23 - Empfehlungen / Hinweise

4543123456712345674712345674846 4412345675112345674512345675049414252-+4031 6 5 4 37 2 333930Aufheizen...373432353638

Seite 24 - Zubereitung

CARATTERISTICHE TECNICHECONSIGNES DE SEÉCURITÉ58 59Aufheizen...-+Aufheizen...-+ECA Aufheizen...-+BAufheizen...-+Aufheizen...-+D10cm10cm Danger !Le

Seite 25 - / Wartung

COMMANDES ET ÉLÉMENTS DE LA MACHINEDÉBALLAGE ET MISE EN PLACE60 61...

Seite 26 - Entkalkung

PURGE DU CIRCUIT63SÉLECTION DES ARTICLES DANS LE MENU62réservoir à café en grains, vous risqueriez sinond’endommager l’appareil.Avant de verser le ca

Seite 27 - Entsorgung

64SÉLECTION DES ARTICLES DANS LE MENU65PROGRAMMATION DE L'EAU CHAUDEen fin de ligne jusqu’au menu DURETÉ D’EAU.Pour l’activer utilisez la touche

Seite 28 - Störungen

PROGRAMMATION DE L'EAU CHAUDE66 67PROGRAMMATION DE L'EAU CHAUDEL’écran affichera:"ECONOM. ENERGIE ""APRES 0:00"L

Seite 29 - DONNÉES TECHNIQUES

PROGRAMMATION DE L'EAU CHAUDE6968RECOMMANDATIONS ET CONSEILS"GRAINS VIDE ""MACHINE PRETE "Le moulin à café s’arrête.

Seite 30 - CONSIGNES DE SEÉCURITÉ

70PRÉPARATION DU CAFÉ71PRÉPARATION DU CAFÉpendant que le moulin à café est en marche,sinon il pourrait être endommagé.Erogation du caféSelon l’utilisa

Seite 31 - DÉBALLAGE ET MISE EN PLACE

72NETTOYAGE / RANGEMENT / ENTRETIEN73DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ INTÉGRÉSdistribution n’est pas inseré, il est possible dedonner de l’eau ou de la vapeur.

Seite 32 - Programmation de la

74NETTOYAGE / RANGEMENT / ENTRETIEN7540Le bec de distribution du café (6) peut êtredémonté pour le nettoyage. Desserrez la vismoletée et rincez soigne

Seite 33 - Dureté 1

76DÉTARTRAGE77un détartrage à peu prés tous les 150 litres d’eau.Dureté 2 : d’env. 12° à 20° ÚH (4°-7°dH), undétartrage à peu prés tous les 300 litres

Seite 34

67Macchina da caffè, completamente automatica pag. 8Attenzione!Non si assumono responsabilità per eventualidanni in caso di:• impiego errato e non con

Seite 35 - Recommandations et conseils

Pas de messages sur l’écranDéfaillanceCause possible RemèdeLa machine n’est pas soustensionLa porte de service est ouverteActiver l’interrupteur d’ali

Seite 36 - Préparation du café

DESCRIPTION OF SYMBOLSTECHNICAL DATA80 81How to use the instructionsThese instructions cannot anticipate every possibleuse of the machine.For further

Seite 37 - Entretien

SAFETY RULES82 83Aufheizen...-+Aufheizen...-+ECA Aufheizen...-+BAufheizen...-+Aufheizen...-+D10cm10cmElectrical parts should never be incontact with w

Seite 38 - Détartrage

84IMPORTANT SAFEGUARDSWhen using your coffee maker, basic safetyprecautions should always be followed, in-cluding the followed to reduce the risk offi

Seite 39 - SIG. DETARTR

MACHINE CONTROLS AND PARTSINSTALLATION85 86...ESC...

Seite 40 - DÉFAILLANCES ET REMÉDES

DRAINAGE / PROGRAMMING THE MACHINE88PROGRAMMING THE MACHINE87Remove water tank (11) from the machine,remove its cover (12) and fill it with cold water

Seite 41 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

89PROGRAMMING THE MACHINE90PROGRAMMING THE MACHINECup heating plate connectionRoyal Professional is equipped with a useful cupheating plate which can

Seite 42 - SAFETY RULES

PROGRAMMING THE MACHINE PROGRAMMING THE MACHINE91 92By means of keys move the asterisk toitem “VENDING” and select it through theENT key. From the d

Seite 43 - IMPORTANT SAFEGUARDS

RECOMMENDATIONS BREWING9493ENT a new value can be saved. On thecontrary, by pressing ESC the new value enteringis stopped and, as a result, the forme

Seite 44 - Unpacking/installation

95BREWING96SAFETY DEVICEScoffee quantity, according to the cup dimension.The desired quantity can be selectedthrough the selection keys . The relevan

Seite 45 - PROGRAMMING THE MACHINE

LEGENDA DEI SIMBOLI USATICARATTERISTICHE TECNICHE89Impiego delle istruzioni per l’usoPer ulteriori informazioni o in caso di probleminon trattati suff

Seite 46

97CLEANING AND MAINTENANCE OPERATIONSCLEANING AND MAINTENANCE OPERATIONS98key pressed till the desired amount is reached.Attention: cappuccino amount

Seite 47

DESCALING9945Clean the coffee beans container periodically;this operation should be accomplishedby a qualified technician! Unplug themachine.Empty the

Seite 48 - Dosage of ground coffee

101DESCALING102Reset descaling messageIn programming function, by pressing keys ,move the asterisk till the end of the line on the menuSign. Descal an

Seite 49 - SAFETY DEVICES

TROUBLESHOOTING103BREW UNIT MISS.BREW UNIT BLOCK.DREGDRAWER MISS.GRINDER BLOCKEDTroubleNo message is displayedThe automatic coffee brewingdoes not sta

Seite 50 - Cleaning and maintenance

NORME DI SICUREZZA10 11Aufheizen...-+Aufheizen...-+ECA Aufheizen...-+BAufheizen...-+Aufheizen...-+D10cm10cmNon mettere mai le parti sotto tensionea co

Seite 51 - Descaling

COMANDI E COMPONENTI DELLA MACCHINAINSTALLAZIONE12 13...ESC...

Seite 52 - DESCALING

CARICAMENTO DEL CIRCUITO15PROGRAMMAZIONE DELLA MACCHINA14contenitore, verificare che il contenitore del caffèin polvere (14) sia chiuso per evitare ch

Seite 53 - TROUBLESHOOTING

Con i soliti tasti la funzione si può modifi-care: “ATTIVATA” o “DISATTIVATA”.Programmazione dell’acqua caldaSe questa funzione é attivata, viene erog

Verwandte Modelle: RI9913-47

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare