Philips HP4698/01 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Haarglätter Philips HP4698/01 herunter. Philips Multi-Styler HP4698/10 Bedienungsanleitung [th] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 148
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

HP4698

Seite 2

5 Letthecurlscooldownbeforeyoucomb,brushornger-combthehairintoitsnalstyle.Tip: You can comb the curls with your ngers to add volu

Seite 3

3 Oppbevar apparatet på et trygt og tørt sted. Ikke surr ledningen rundt apparatet.MiljøIkke kast apparatet som restavfall når det ikke kan brukes l

Seite 4

Problem LøsningLedningen til apparatet kan være skadet. Hvis ledningen er skadet, må den byttes av Philips, et Philips-godkjent servicesenter eller an

Seite 5

102IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneciar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produ

Seite 6

AvisoVerique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctrica local antes de o ligar.Verique regularmente o estado do o de alime

Seite 7 - ENGLISH 7

As placas de alisamento e as peças plásticas junto das placas atingem temperaturas elevadas rapidamente. Evite o contacto entre a superfície quente do

Seite 8 - ENGLISH8

Desligue o aparelho da corrente quando retirar um acessório, depois ou durante a modelação. Evite tocar nas peças em metal e em cerâmica do acessório

Seite 9 - ENGLISH 9

3 Solte o manípulo e deslize a barra para a extremidade do cabelo. Enrole a madeixa de cabelo à volta da barra. Nota: Certique-se de que a extremid

Seite 10 - ENGLISH10

Nota: Certique-se de que a extremidade da madeixa está enrolada na direcção pretendida. 4 Abra a mola após 5 a 10 segundos e retire a barra do cabel

Seite 11 - ENGLISH 11

3 Segure numa madeixa de cabelo (entre 5 a 6 cm de largura). Prima o manípulo para abrir o acessório e coloque a madeixa entre asplacasdeondulaçã

Seite 12 - ENGLISH12

2 Coloque o modelador no suporte do acessório num local seguro e deixe-o arrefecer. 3 Limpe o aparelho e os acessórios com uma escova pequena ou co

Seite 13 - ENGLISH 13

Small ringlets 1 Connect the twisted curling attachment to the handle. 2 Take a lock of hair, press the lever to open the clip and place the lock be

Seite 14 - ENGLISH14

Problema SoluçãoO aparelho não funciona.Talvez tenha ocorrido uma falha de energia ou a tomada não tenha corrente eléctrica. Verique se a corrente el

Seite 15

111IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pr

Seite 16

VarningKontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten.Kontrollera nätslad

Seite 17 - DANSK 17

Tillbehören har en keramisk beläggning som sakta nöts ut med tiden. Detta påverkar inte apparatens funktion.Låt inte håret ligga an mot tillbehören i

Seite 18

Använda apparatenMed Salon Multistylist 10-i-1 kan du skapa täta lockar, stora lockar, vågor, vågor eller små korkskruvslockar, mjuka lockar, krusning

Seite 19 - DANSK 19

5 Låt lockarna svalna innan du avslutar stylingen genom att kamma, borstaellerredauthårtmedngrarna.Tips: Du kan kamma ut lockarna med ngrarn

Seite 20

2 Ta en hårslinga. Tryck på spaken så att klämman öppnas och placera slingan mellan kolven och klämman (Bild 6).Obs! Se till att du virar på hårslin

Seite 21 - DANSK 21

Elegant stil 1 Tryck på spaken för att öppna plattångstillbehöret. 2 Ta bort plattångsplattorna, en i taget. Ta tag i den svala änden och dra platta

Seite 22

MiljönKasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en ofciell återvinningsstation, så hjälper du til

Seite 23 - DANSK 23

Problem LösningDu är inte nöjd med stylingresultatet.Du har kanske inte låtit apparaten värmas upp tillräckligt länge. Låt apparaten värmas upp tills

Seite 24

4 Slide the styler gently down the length of the hair in a few seconds. When the plates are 3-5cm above the end of the lock, slightly twist the appl

Seite 25 - DEUTSCH 25

120Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için lütfen ürünü

Seite 26 - DEUTSCH26

Cihazı şe takmadan önce, üstünde yazılı olan gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle uygun olup olmadığını kontrol edin. Elektrik kordonunu düz

Seite 27 - DEUTSCH 27

Cihazı peruk üzerinde kullanmayın.Cihazı bu kılavuzda açıklanan dışında bir amaç için kullanmayın.Cihazı saklamadan önce, soğumasını bekleyin.Kordonu

Seite 28 - DEUTSCH28

3 Cihazı,aparatındesteğiüzerineyerleştirin. 4 Elektrikşiniprizetakın.Güçışığıyanarvecihazısınır(Şek.4).Aparatüzerindekihazırnokta

Seite 29 - DEUTSCH 29

Saçı ince tutamlara ayırın.Saç tutamını, sürgülü fırçanın etrafına iki turdan fazla sarmayın.Saç tutamını fırçadan çıkarırken, sürgülü fırçayı altta b

Seite 30 - DEUTSCH30

2 Birtutamsaçalın,klipsiaçmakiçinkolabasınvesaçtutamınımaşaveklipsarasınayerleştirin.Not: Saç tutamının uç kısmının istenilen yönde

Seite 31 - DEUTSCH 31

4 Birtutamsaçalın(maks.56cmkalınlığında).Kolabasarakdüzleştirmeaparatınıaçınvesaçıplakalarınarasınayerleştirin. 5 Şekillendiriciyi

Seite 32 - DEUTSCH32

Garanti ve Servis Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorun yaşarsanız, lütfen www.philips.com.tr adresindeki Philips web sitesini ziy

Seite 33 - DEUTSCH 33

Sorun ÇözümMaşa çevresine çok fazla saç sarılmış veya plakalar arasına çok fazla saç yerleştirilmiş olabilir. Kıvırma aparatlarını veya sürgülü fırçay

Seite 35 -  35

2 Place the styler on the support of the attachment in a safe place and let it cool down. 3 Store the appliance in a safe and dry place. Do not win

Seite 46 - ESPAÑOL46

Problem SolutionPerhaps the appliance is not suitable for the mains voltage to which it is connected. Make sure that the voltage indicated on the appl

Seite 53 - ESPAÑOL 53

1462 3 4 567 8 910 11 12 13

Seite 55 - SUOMI 55

www.philips.comu4222.002.6031.5

Seite 56

15IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt p

Seite 57 - SUOMI 57

AdvarselKontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet.Kontrollér regelmæss

Seite 58

Brug kun tilbehørsdelene i håret nogle ganske få sekunder ad gangen, da håret ellers kan blive beskadiget.Brug kun apparatet i tørt hår.Brug aldrig ap

Seite 59 - SUOMI 59

1 Redellerbørsthåretgodtigennem,sådetikkeerltret. 2 Sæt en tilbehørsdel på håndtaget (se kapitlet “Klargøring”), og sørg for, at støtte

Seite 60

Bølger 1 Sæt det lille krøllejern på håndtaget, og træk børsten ned over krøllejernet. 2 Tagfatienhårlok,ogruldenomkringbørsten(g.7).Såd

Seite 62

3 Klemmen åbnes efter 5-10 sekunder og håret fjernes fra cylinderen. 4 Lad slangekrøllerne køle af, inden du reder, børster og sætter den endelige

Seite 63 - FRANÇAIS

Du kan nu anvende glattetilbehørsdelen til at lave superglat hår uden bøjede spidser.Sørg for, at kanterne sættes korrekt ned i rillerne. 4 Tag en hå

Seite 64 - FRANÇAIS64

Reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen w

Seite 65 - FRANÇAIS 65

Problem LøsningMåske har du rullet for meget hår rundt om cylinderen eller kommet for meget hår mellem pladerne. Når du anvender krøllejernene, må hår

Seite 66 - FRANÇAIS66

24EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produk

Seite 67 - FRANÇAIS 67

WarnhinweisPrüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.Überpr

Seite 68 - FRANÇAIS68

Die Aufsätze haben eine Keramikbeschichtung, die sich im Laufe der Zeit abnutzt. Dies beeinträchtigt jedoch nicht die Funktion des Geräts.Lassen Sie d

Seite 69 - FRANÇAIS 69

Das Gerät benutzenMit dem Salon Multistylist 10-in-1 können Sie kleine feste Locken, große weiche Locken, Wellen, große und kleine Korkenzieherlocken,

Seite 70 - FRANÇAIS70

3 Lassen Sie den Hebel los und führen Sie den Stab bis zu den Haarspitzen. Wickeln Sie anschließend die Haarsträhne um den Lockenstab. Hinweis: Acht

Seite 71 - FRANÇAIS 71

2 Nehmen Sie eine Haarsträhne. Drücken Sie auf den Hebel, um den Clip zu öffnen, und legen Sie die Strähne zwischen den Lockenstab und den Clip (Abb

Seite 72 - FRANÇAIS72

3CFG IHNMJLOPD E KAB1

Seite 73 - ITALIANO

Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die Haarspitzen in die gewünschte Richtung aufwickeln. 3 Öffnen Sie nach 5 bis 10 Sekunden den Hebel und ziehen

Seite 74 - ITALIANO74

Achten Sie darauf, die Ränder der Platten richtig in die Rillen einzuführen. 4 Nehmen Sie eine Haarsträhne (max. 5 bis 6 cm breit). Drücken Sie auf d

Seite 75 - ITALIANO 75

Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei (Abb. 13).Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Prob

Seite 76 - ITALIANO76

Problem LösungDie Styling-Ergebnisse sind nicht zufriedenstellendMöglicherweise haben Sie das Gerät nicht lange genug aufheizen lassen. Lassen Sie das

Seite 77 - ITALIANO 77

34Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ

Seite 78 - ITALIANO78

χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, αποσυνδέετέ την από την πρίζα μετά τη χρήση.Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοι

Seite 79 - ITALIANO 79

μηχανισμός θα πρέπει να έχει ονομαστική τιμή παραμένοντος ρεύματος λειτουργίας όχι υψηλότερη από 30mA. Για περαιτέρω πληροφορίες, συμβουλευτείτε τον η

Seite 80 - ITALIANO80

1 Σύρετετοεξάρτημαπάνωστηλαβή.Βεβαιωθείτεότιηβάσητουδείχνειπροςτακάτω(Εικ.2). 2 Γυρίστετοδακτύλιοκλειδώματοςστηλαβήπροςταδε

Seite 81 - ITALIANO 81

Σημείωση: Όταν χρησιμοποιείτε κάποιο από τα εξαρτήματα για μπούκλες ή την αποσπώμενη βούρτσα, βεβαιωθείτε ότι τυλίγετε την άκρη της τούφας προς την επ

Seite 82 - ITALIANO82

Για να μην μπλεχτεί η αποσπώμενη βούρτσα στα μαλλιά σας, ακολουθήστε τις εξής οδηγίες:Οι τούφες δεν θα πρέπει να είναι πολύ χοντρές.Μην τυλίγετε μια τ

Seite 84 - NEDERLANDS84

2 Πάρτεμιατούφαμαλλιών,πιέστετομοχλόγιαναανοίξετετοκλιπκαιτοποθετήστετηντούφαανάμεσαστονκύλινδροκαιτοκλιπ(Εικ.6).Σημείωση: Βε

Seite 85 - NEDERLANDS 85

Αποφασίστε εάν οι μύτες που θέλετε να δημιουργήσετε θα έχουν φορά προς τα μέσα ή προς τα έξω. Κρατήστε τη συσκευή με τέτοιο τρόπο ώστε οι κυρτές άκρες

Seite 86 - NEDERLANDS86

Μηνβυθίζετεποτέτησυσκευήσενερόήσεοποιοδήποτεάλλουγρό,ούτενατηνξεπλένετεστηβρύση. 1 Αποσυνδέστετησυσκευήαπότηνπρίζα. 2

Seite 87 - NEDERLANDS 87

των Οικιακών Συσκευών και Ειδών Προσωπικής Φροντίδας BV της Philips.Αυτό το κεφάλαιο συνοψίζει τα πιο συνηθισμένα

Seite 88 - NEDERLANDS88

Πρόβλημα ΛύσηΕνδέχεται να τυλίξατε πολλά μαλλιά γύρω από τον κύλινδρο ή να βάλατε πολλά μαλλιά ανάμεσα στις πλάκες. Όταν χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα

Seite 89 - NEDERLANDS 89

45IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r

Seite 90 - NEDERLANDS90

AdvertenciaAntes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local.Compruebe el estado d

Seite 91 - NEDERLANDS 91

Los accesorios tienen un revestimiento cerámico. Este revestimiento se desgasta lentamente con el tiempo, lo cual no inuye en el rendimiento del apar

Seite 92 - NEDERLANDS92

Uso del aparatoCon el moldeador Salon Multistylist 10 en 1 podrá crear rizos grandes o pequeños, ondulaciones, tirabuzones grandes o pequeños, rizos o

Seite 93

4 Abra la pinza transcurridos entre 5 y 10 segundos, y retire el cilindro del pelo. 5 Deje que los rizos se enfríen antes de peinar, cepillar o ret

Seite 94

HP4698ENGLISH 6DANSK 15DEUTSCH 24 34ESPAÑOL 45SUOMI 54FRANÇAIS 63ITALIANO 73NEDERLANDS 83NORSK 93PORTUGUÊS 102SVENSKA 111TÜRKÇE 1

Seite 95 - NORSK 95

4 Abra la pinza transcurridos entre 5 y 10 segundos, y retire el cilindro del pelo. 5 Deje que los tirabuzones se enfríen antes de peinar, cepillar

Seite 96

3 Tomeunmechóndepelo(de5ó6cmcomomáximo).Presionelapalanca para abrir el accesorio para alisar y coloque el mechón entrelasplacas(g

Seite 97 - NORSK 97

2 Coloque el moldeador sobre el soporte de apoyo del accesorio en un lugar seguro y deje que se enfríe. 3 Limpie el aparato y los accesorios con un

Seite 98

Problema SoluciónEl aparato no funciona.Quizás haya un fallo en el suministro de energía o la toma de corriente no esté activa. Compruebe si la toma d

Seite 99 - NORSK 99

54JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip

Seite 100 - NORSK100

TärkeääTarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan.Tarkista virtajo

Seite 101 - NORSK 101

Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä oppaassa kuvattuun tarkoitukseen.Anna laitteen jäähtyä ennen säilytykseen asettamista.Älä kierrä virtajohtoa lait

Seite 102 - PORTUGUÊS

3 Aseta laite lisäosan tukeen. 4 Työnnä pistoke pistorasiaan.Merkkivalo syttyy, ja laite alkaa kuumentua (Kuva 4).Laite on valmis käytettäväksi, ku

Seite 103 - PORTUGUÊS 103

Näin voit estää harjan takertumisen hiuksiin:Älä ota yhteen kiharaan liian paljon hiuksia.Kierrä hiussuortuva korkeintaan kaksi kertaa harjan ympäri.K

Seite 104 - PORTUGUÊS104

Ovaalit kiharat 1 Kiinnitä ovaali lisäosa runkoon. (Kuva 6) 2 Tartu hiussuortuvaan, avaa kiharrinosa painamalla vipua ja aseta hiussuortuva kiharri

Seite 105 - PORTUGUÊS 105

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Seite 106 - PORTUGUÊS106

4 Tartu hiussuortuvaan (enintään 5–6 cm pitkä). Avaa suoristusosa painamalla vipua ja aseta hiussuortuva levyjen väliin. 5 Vedä muotoilija hiusten

Seite 107 - PORTUGUÊS 107

Takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys

Seite 108 - PORTUGUÊS108

Ongelma RatkaisuOlet ehkä asettanut liikaa hiuksia kerralla kiharrinosan ympärille tai levyjen väliin. Älä käsittele liian paksuja hiussuortuvia kerra

Seite 109 - PORTUGUÊS 109

63IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos pr

Seite 110 - PORTUGUÊS110

AvertissementAvant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension secteur locale.Vériez régulièrement

Seite 111

Les accessoires et les éléments en plastique environnants sont portés rapidement à haute température. Évitez tout contact entre les surfaces chaudes e

Seite 112 - SVENSKA112

Débranchezl’appareillorsquevousenlevezunaccessoireaprèsoudurant le coiffage. Prenez garde à ne pas toucher les parties en métal ouencéramiq

Seite 113 - SVENSKA 113

2 Prenezunemèche,ouvrezlapinceenappuyantsurlamanette,puisplacezlamècheentrelecorpsetlapince(g.6). 3 Relâchez la manette et g

Seite 114 - SVENSKA114

2 Prenezunemèche,ouvrezlapinceenappuyantsurlamanette,puisplacezlamècheentrelecorpsetlapince(g.8). 3 Relâchez la manette et g

Seite 115 - SVENSKA 115

4 Laissez refroidir les boucles ovales avant de les peigner, de les brosseroud’ypasservosdoigtsand’obtenirlamiseenformenale.Mèches 1

Seite 116 - SVENSKA116

WarningCheck if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.Check the condition of

Seite 117 - SVENSKA 117

5 Faites glisser l’appareil en quelques secondes sur toute la longueur du cheveu. 6 Laissez les cheveux refroidir avant de les peigner ou de les br

Seite 118 - SVENSKA118

Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’a

Seite 119 - SVENSKA 119

Problème SolutionVous avez peut-être enroulé une mèche trop épaisse autour du corps ou placé trop de cheveux entre les plaques. Lorsque vous utilisez

Seite 120

73IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro

Seite 121 - TÜRKÇE 121

AvvisoPrima di collegare l’apparecchio, vericate che la tensione riportata sulla spina corrisponda alla tensione disponibile.Vericate periodicamente

Seite 122 - TÜRKÇE122

Gli accessori e le parti in plastica vicino agli accessori raggiungono velocemente temperature elevate. Evitate il contatto delle superci surriscalda

Seite 123 - TÜRKÇE 123

Togliete la spina dalla presa prima di rimuovere l’accessorio dopo o durante lo styling. Non toccate le parti in metallo e ceramica, poiché sono bolle

Seite 124 - TÜRKÇE124

3 Lasciateandarelalevaefatescivolareiltamburonoall’estremitàdella ciocca, quindi avvolgeteci attorno la ciocca. Nota Controllate che l’e

Seite 125 - TÜRKÇE 125

Nota Controllate che l’estremità della ciocca sia avvolta nella giusta direzione. 4 Aprite la clip dopo 5-10 secondi e togliete il tamburo dai capell

Seite 126 - TÜRKÇE126

Decidete prima se desiderate mettere in piega i capelli verso l’interno o verso l’esterno. Impugnate l’apparecchio di conseguenza, in modo che le pias

Seite 127 - TÜRKÇE 127

The attachments have a ceramic coating. This coating slowly wears away over time. This does not affect the performance of the appliance.Do not leave a

Seite 128 - TÜRKÇE128

2 Mettete l’apparecchio sul supporto e riponetelo in un luogo sicuro per farlo raffreddare. 3 Pulite l’apparecchio e gli accessori con una spazzoli

Seite 129

Risoluzione dei guastiIn questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non riuscite a risolvere i pr

Seite 130

Problema SoluzioneForse le ciocche che avvolgete attorno al tamburo o inserite fra le piastre sono troppo grosse. Quando usate gli accessori per arric

Seite 131

83InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro

Seite 132

water. Als u het apparaat in de badkamer gebruikt, haal de stekker dan na gebruik altijd uit het stopcontact.WaarschuwingControleer of het voltage aan

Seite 133

Houd de hulpstukken schoon en vrij van stof, vuil en stylingproducten zoals mousse, haarlak en gel. Gebruik het apparaat nooit in combinatie met styli

Seite 134

3 Om de hulpstukken te verwijderen, draait u de vergrendelingsring naar links en trekt u het hulpstuk van het handvat.Haal de stekker uit het stopco

Seite 135

2 Neem een haarlok, druk op de hendel om de klem te openen en plaatsdehaarloktussendestaafendeklem(g.6). 3 Laat de hendel los en schuif

Seite 136

Grote pijpenkrullen 1 Bevestig de grote krultang aan het handvat en schuif de opschuifspiraal op de krultang. 2 Neem een haarlok, druk op de hendel

Seite 137

Opmerking: Zorg ervoor dat u het uiteinde van de lok in de gewenste richting draait. 3 Open de klem na 5 tot 10 seconden en verwijder de staaf uit he

Seite 138

Using the applianceWith the Salon Multistylist 10-in-1 you can create tight curls, large curls, waves, large or small ringlets, oval curls, icks and

Seite 139

4 Neem een haarlok (maximaal 5 à 6 cm breed), open het hulpstuk door op de hendel te drukken en plaats de lok tussen de platen. 5 Trek de styler in

Seite 140

Garantie & service Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website www.philips.nl, of neem contact op met he

Seite 141

Probleem OplossingHet stylingresultaat voldoet niet aan de verwachtingen.Misschien hebt u het apparaat niet lang genoeg laten opwarmen. Laat het appar

Seite 142

93InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt

Seite 143

AdvarselFør du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen.Kontroller ledning

Seite 144

Tilbehørene har et keramisk belegg. Dette belegget slites sakte vekk over tid. Det påvirker ikke ytelsen til apparatet.Ikke la tilbehørene være i håre

Seite 145

Bruke apparatetMed Salon Multistylist 10-i-1 kan du lage harde krøller, store krøller, bølger, store eller harde korketrekkere, ovale krøller, vipp i

Seite 146 - 10 11 12 13

5 Lakrølleneavkjølesførdukammer,børsterellerngerkammerhåret for å få frisyren på plass.Tips: Du kan gre gjennom krøllene med ngrene for å

Seite 147

2 Ta en hårlokk, trykk på hendelen for å åpne klemmen, og legg hårlokkenmellomsylinderenogklemmen(g.6).Merk: Pass på at du tvinner hårlokken

Seite 148 - 4222.002.6031.5

Glatt hår 1 Trykk på hendelen for å åpne rettetangtilbehøret. 2 Ta ut retteplatene en etter en. Ta tak i den kjølige tuppen og trekk hveravplatene

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare