HP4698
5 Letthecurlscooldownbeforeyoucomb,brushornger-combthehairintoitsnalstyle.Tip: You can comb the curls with your ngers to add volu
3 Oppbevar apparatet på et trygt og tørt sted. Ikke surr ledningen rundt apparatet.MiljøIkke kast apparatet som restavfall når det ikke kan brukes l
Problem LøsningLedningen til apparatet kan være skadet. Hvis ledningen er skadet, må den byttes av Philips, et Philips-godkjent servicesenter eller an
102IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneciar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produ
AvisoVerique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctrica local antes de o ligar.Verique regularmente o estado do o de alime
As placas de alisamento e as peças plásticas junto das placas atingem temperaturas elevadas rapidamente. Evite o contacto entre a superfície quente do
Desligue o aparelho da corrente quando retirar um acessório, depois ou durante a modelação. Evite tocar nas peças em metal e em cerâmica do acessório
3 Solte o manípulo e deslize a barra para a extremidade do cabelo. Enrole a madeixa de cabelo à volta da barra. Nota: Certique-se de que a extremid
Nota: Certique-se de que a extremidade da madeixa está enrolada na direcção pretendida. 4 Abra a mola após 5 a 10 segundos e retire a barra do cabel
3 Segure numa madeixa de cabelo (entre 5 a 6 cm de largura). Prima o manípulo para abrir o acessório e coloque a madeixa entre asplacasdeondulaçã
2 Coloque o modelador no suporte do acessório num local seguro e deixe-o arrefecer. 3 Limpe o aparelho e os acessórios com uma escova pequena ou co
Small ringlets 1 Connect the twisted curling attachment to the handle. 2 Take a lock of hair, press the lever to open the clip and place the lock be
Problema SoluçãoO aparelho não funciona.Talvez tenha ocorrido uma falha de energia ou a tomada não tenha corrente eléctrica. Verique se a corrente el
111IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pr
VarningKontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten.Kontrollera nätslad
Tillbehören har en keramisk beläggning som sakta nöts ut med tiden. Detta påverkar inte apparatens funktion.Låt inte håret ligga an mot tillbehören i
Använda apparatenMed Salon Multistylist 10-i-1 kan du skapa täta lockar, stora lockar, vågor, vågor eller små korkskruvslockar, mjuka lockar, krusning
5 Låt lockarna svalna innan du avslutar stylingen genom att kamma, borstaellerredauthårtmedngrarna.Tips: Du kan kamma ut lockarna med ngrarn
2 Ta en hårslinga. Tryck på spaken så att klämman öppnas och placera slingan mellan kolven och klämman (Bild 6).Obs! Se till att du virar på hårslin
Elegant stil 1 Tryck på spaken för att öppna plattångstillbehöret. 2 Ta bort plattångsplattorna, en i taget. Ta tag i den svala änden och dra platta
MiljönKasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en ofciell återvinningsstation, så hjälper du til
Problem LösningDu är inte nöjd med stylingresultatet.Du har kanske inte låtit apparaten värmas upp tillräckligt länge. Låt apparaten värmas upp tills
4 Slide the styler gently down the length of the hair in a few seconds. When the plates are 3-5cm above the end of the lock, slightly twist the appl
120Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için lütfen ürünü
Cihazı şe takmadan önce, üstünde yazılı olan gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle uygun olup olmadığını kontrol edin. Elektrik kordonunu düz
Cihazı peruk üzerinde kullanmayın.Cihazı bu kılavuzda açıklanan dışında bir amaç için kullanmayın.Cihazı saklamadan önce, soğumasını bekleyin.Kordonu
3 Cihazı,aparatındesteğiüzerineyerleştirin. 4 Elektrikşiniprizetakın.Güçışığıyanarvecihazısınır(Şek.4).Aparatüzerindekihazırnokta
Saçı ince tutamlara ayırın.Saç tutamını, sürgülü fırçanın etrafına iki turdan fazla sarmayın.Saç tutamını fırçadan çıkarırken, sürgülü fırçayı altta b
2 Birtutamsaçalın,klipsiaçmakiçinkolabasınvesaçtutamınımaşaveklipsarasınayerleştirin.Not: Saç tutamının uç kısmının istenilen yönde
4 Birtutamsaçalın(maks.56cmkalınlığında).Kolabasarakdüzleştirmeaparatınıaçınvesaçıplakalarınarasınayerleştirin. 5 Şekillendiriciyi
Garanti ve Servis Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorun yaşarsanız, lütfen www.philips.com.tr adresindeki Philips web sitesini ziy
Sorun ÇözümMaşa çevresine çok fazla saç sarılmış veya plakalar arasına çok fazla saç yerleştirilmiş olabilir. Kıvırma aparatlarını veya sürgülü fırçay
2 Place the styler on the support of the attachment in a safe place and let it cool down. 3 Store the appliance in a safe and dry place. Do not win
139
Problem SolutionPerhaps the appliance is not suitable for the mains voltage to which it is connected. Make sure that the voltage indicated on the appl
1462 3 4 567 8 910 11 12 13
147
www.philips.comu4222.002.6031.5
15IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt p
AdvarselKontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet.Kontrollér regelmæss
Brug kun tilbehørsdelene i håret nogle ganske få sekunder ad gangen, da håret ellers kan blive beskadiget.Brug kun apparatet i tørt hår.Brug aldrig ap
1 Redellerbørsthåretgodtigennem,sådetikkeerltret. 2 Sæt en tilbehørsdel på håndtaget (se kapitlet “Klargøring”), og sørg for, at støtte
Bølger 1 Sæt det lille krøllejern på håndtaget, og træk børsten ned over krøllejernet. 2 Tagfatienhårlok,ogruldenomkringbørsten(g.7).Såd
3 Klemmen åbnes efter 5-10 sekunder og håret fjernes fra cylinderen. 4 Lad slangekrøllerne køle af, inden du reder, børster og sætter den endelige
Du kan nu anvende glattetilbehørsdelen til at lave superglat hår uden bøjede spidser.Sørg for, at kanterne sættes korrekt ned i rillerne. 4 Tag en hå
Reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen w
Problem LøsningMåske har du rullet for meget hår rundt om cylinderen eller kommet for meget hår mellem pladerne. Når du anvender krøllejernene, må hår
24EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produk
WarnhinweisPrüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.Überpr
Die Aufsätze haben eine Keramikbeschichtung, die sich im Laufe der Zeit abnutzt. Dies beeinträchtigt jedoch nicht die Funktion des Geräts.Lassen Sie d
Das Gerät benutzenMit dem Salon Multistylist 10-in-1 können Sie kleine feste Locken, große weiche Locken, Wellen, große und kleine Korkenzieherlocken,
3 Lassen Sie den Hebel los und führen Sie den Stab bis zu den Haarspitzen. Wickeln Sie anschließend die Haarsträhne um den Lockenstab. Hinweis: Acht
2 Nehmen Sie eine Haarsträhne. Drücken Sie auf den Hebel, um den Clip zu öffnen, und legen Sie die Strähne zwischen den Lockenstab und den Clip (Abb
3CFG IHNMJLOPD E KAB1
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die Haarspitzen in die gewünschte Richtung aufwickeln. 3 Öffnen Sie nach 5 bis 10 Sekunden den Hebel und ziehen
Achten Sie darauf, die Ränder der Platten richtig in die Rillen einzuführen. 4 Nehmen Sie eine Haarsträhne (max. 5 bis 6 cm breit). Drücken Sie auf d
Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei (Abb. 13).Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Prob
Problem LösungDie Styling-Ergebnisse sind nicht zufriedenstellendMöglicherweise haben Sie das Gerät nicht lange genug aufheizen lassen. Lassen Sie das
34Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ
χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, αποσυνδέετέ την από την πρίζα μετά τη χρήση.Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοι
μηχανισμός θα πρέπει να έχει ονομαστική τιμή παραμένοντος ρεύματος λειτουργίας όχι υψηλότερη από 30mA. Για περαιτέρω πληροφορίες, συμβουλευτείτε τον η
1 Σύρετετοεξάρτημαπάνωστηλαβή.Βεβαιωθείτεότιηβάσητουδείχνειπροςτακάτω(Εικ.2). 2 Γυρίστετοδακτύλιοκλειδώματοςστηλαβήπροςταδε
Σημείωση: Όταν χρησιμοποιείτε κάποιο από τα εξαρτήματα για μπούκλες ή την αποσπώμενη βούρτσα, βεβαιωθείτε ότι τυλίγετε την άκρη της τούφας προς την επ
Για να μην μπλεχτεί η αποσπώμενη βούρτσα στα μαλλιά σας, ακολουθήστε τις εξής οδηγίες:Οι τούφες δεν θα πρέπει να είναι πολύ χοντρές.Μην τυλίγετε μια τ
2 Πάρτεμιατούφαμαλλιών,πιέστετομοχλόγιαναανοίξετετοκλιπκαιτοποθετήστετηντούφαανάμεσαστονκύλινδροκαιτοκλιπ(Εικ.6).Σημείωση: Βε
Αποφασίστε εάν οι μύτες που θέλετε να δημιουργήσετε θα έχουν φορά προς τα μέσα ή προς τα έξω. Κρατήστε τη συσκευή με τέτοιο τρόπο ώστε οι κυρτές άκρες
Μηνβυθίζετεποτέτησυσκευήσενερόήσεοποιοδήποτεάλλουγρό,ούτενατηνξεπλένετεστηβρύση. 1 Αποσυνδέστετησυσκευήαπότηνπρίζα. 2
των Οικιακών Συσκευών και Ειδών Προσωπικής Φροντίδας BV της Philips.Αυτό το κεφάλαιο συνοψίζει τα πιο συνηθισμένα
Πρόβλημα ΛύσηΕνδέχεται να τυλίξατε πολλά μαλλιά γύρω από τον κύλινδρο ή να βάλατε πολλά μαλλιά ανάμεσα στις πλάκες. Όταν χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα
45IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r
AdvertenciaAntes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local.Compruebe el estado d
Los accesorios tienen un revestimiento cerámico. Este revestimiento se desgasta lentamente con el tiempo, lo cual no inuye en el rendimiento del apar
Uso del aparatoCon el moldeador Salon Multistylist 10 en 1 podrá crear rizos grandes o pequeños, ondulaciones, tirabuzones grandes o pequeños, rizos o
4 Abra la pinza transcurridos entre 5 y 10 segundos, y retire el cilindro del pelo. 5 Deje que los rizos se enfríen antes de peinar, cepillar o ret
HP4698ENGLISH 6DANSK 15DEUTSCH 24 34ESPAÑOL 45SUOMI 54FRANÇAIS 63ITALIANO 73NEDERLANDS 83NORSK 93PORTUGUÊS 102SVENSKA 111TÜRKÇE 1
4 Abra la pinza transcurridos entre 5 y 10 segundos, y retire el cilindro del pelo. 5 Deje que los tirabuzones se enfríen antes de peinar, cepillar
3 Tomeunmechóndepelo(de5ó6cmcomomáximo).Presionelapalanca para abrir el accesorio para alisar y coloque el mechón entrelasplacas(g
2 Coloque el moldeador sobre el soporte de apoyo del accesorio en un lugar seguro y deje que se enfríe. 3 Limpie el aparato y los accesorios con un
Problema SoluciónEl aparato no funciona.Quizás haya un fallo en el suministro de energía o la toma de corriente no esté activa. Compruebe si la toma d
54JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip
TärkeääTarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan.Tarkista virtajo
Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä oppaassa kuvattuun tarkoitukseen.Anna laitteen jäähtyä ennen säilytykseen asettamista.Älä kierrä virtajohtoa lait
3 Aseta laite lisäosan tukeen. 4 Työnnä pistoke pistorasiaan.Merkkivalo syttyy, ja laite alkaa kuumentua (Kuva 4).Laite on valmis käytettäväksi, ku
Näin voit estää harjan takertumisen hiuksiin:Älä ota yhteen kiharaan liian paljon hiuksia.Kierrä hiussuortuva korkeintaan kaksi kertaa harjan ympäri.K
Ovaalit kiharat 1 Kiinnitä ovaali lisäosa runkoon. (Kuva 6) 2 Tartu hiussuortuvaan, avaa kiharrinosa painamalla vipua ja aseta hiussuortuva kiharri
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
4 Tartu hiussuortuvaan (enintään 5–6 cm pitkä). Avaa suoristusosa painamalla vipua ja aseta hiussuortuva levyjen väliin. 5 Vedä muotoilija hiusten
Takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys
Ongelma RatkaisuOlet ehkä asettanut liikaa hiuksia kerralla kiharrinosan ympärille tai levyjen väliin. Älä käsittele liian paksuja hiussuortuvia kerra
63IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos pr
AvertissementAvant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension secteur locale.Vériez régulièrement
Les accessoires et les éléments en plastique environnants sont portés rapidement à haute température. Évitez tout contact entre les surfaces chaudes e
Débranchezl’appareillorsquevousenlevezunaccessoireaprèsoudurant le coiffage. Prenez garde à ne pas toucher les parties en métal ouencéramiq
2 Prenezunemèche,ouvrezlapinceenappuyantsurlamanette,puisplacezlamècheentrelecorpsetlapince(g.6). 3 Relâchez la manette et g
2 Prenezunemèche,ouvrezlapinceenappuyantsurlamanette,puisplacezlamècheentrelecorpsetlapince(g.8). 3 Relâchez la manette et g
4 Laissez refroidir les boucles ovales avant de les peigner, de les brosseroud’ypasservosdoigtsand’obtenirlamiseenformenale.Mèches 1
WarningCheck if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.Check the condition of
5 Faites glisser l’appareil en quelques secondes sur toute la longueur du cheveu. 6 Laissez les cheveux refroidir avant de les peigner ou de les br
Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’a
Problème SolutionVous avez peut-être enroulé une mèche trop épaisse autour du corps ou placé trop de cheveux entre les plaques. Lorsque vous utilisez
73IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro
AvvisoPrima di collegare l’apparecchio, vericate che la tensione riportata sulla spina corrisponda alla tensione disponibile.Vericate periodicamente
Gli accessori e le parti in plastica vicino agli accessori raggiungono velocemente temperature elevate. Evitate il contatto delle superci surriscalda
Togliete la spina dalla presa prima di rimuovere l’accessorio dopo o durante lo styling. Non toccate le parti in metallo e ceramica, poiché sono bolle
3 Lasciateandarelalevaefatescivolareiltamburonoall’estremitàdella ciocca, quindi avvolgeteci attorno la ciocca. Nota Controllate che l’e
Nota Controllate che l’estremità della ciocca sia avvolta nella giusta direzione. 4 Aprite la clip dopo 5-10 secondi e togliete il tamburo dai capell
Decidete prima se desiderate mettere in piega i capelli verso l’interno o verso l’esterno. Impugnate l’apparecchio di conseguenza, in modo che le pias
The attachments have a ceramic coating. This coating slowly wears away over time. This does not affect the performance of the appliance.Do not leave a
2 Mettete l’apparecchio sul supporto e riponetelo in un luogo sicuro per farlo raffreddare. 3 Pulite l’apparecchio e gli accessori con una spazzoli
Risoluzione dei guastiIn questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non riuscite a risolvere i pr
Problema SoluzioneForse le ciocche che avvolgete attorno al tamburo o inserite fra le piastre sono troppo grosse. Quando usate gli accessori per arric
83InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro
water. Als u het apparaat in de badkamer gebruikt, haal de stekker dan na gebruik altijd uit het stopcontact.WaarschuwingControleer of het voltage aan
Houd de hulpstukken schoon en vrij van stof, vuil en stylingproducten zoals mousse, haarlak en gel. Gebruik het apparaat nooit in combinatie met styli
3 Om de hulpstukken te verwijderen, draait u de vergrendelingsring naar links en trekt u het hulpstuk van het handvat.Haal de stekker uit het stopco
2 Neem een haarlok, druk op de hendel om de klem te openen en plaatsdehaarloktussendestaafendeklem(g.6). 3 Laat de hendel los en schuif
Grote pijpenkrullen 1 Bevestig de grote krultang aan het handvat en schuif de opschuifspiraal op de krultang. 2 Neem een haarlok, druk op de hendel
Opmerking: Zorg ervoor dat u het uiteinde van de lok in de gewenste richting draait. 3 Open de klem na 5 tot 10 seconden en verwijder de staaf uit he
Using the applianceWith the Salon Multistylist 10-in-1 you can create tight curls, large curls, waves, large or small ringlets, oval curls, icks and
4 Neem een haarlok (maximaal 5 à 6 cm breed), open het hulpstuk door op de hendel te drukken en plaats de lok tussen de platen. 5 Trek de styler in
Garantie & service Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website www.philips.nl, of neem contact op met he
Probleem OplossingHet stylingresultaat voldoet niet aan de verwachtingen.Misschien hebt u het apparaat niet lang genoeg laten opwarmen. Laat het appar
93InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt
AdvarselFør du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen.Kontroller ledning
Tilbehørene har et keramisk belegg. Dette belegget slites sakte vekk over tid. Det påvirker ikke ytelsen til apparatet.Ikke la tilbehørene være i håre
Bruke apparatetMed Salon Multistylist 10-i-1 kan du lage harde krøller, store krøller, bølger, store eller harde korketrekkere, ovale krøller, vipp i
5 Lakrølleneavkjølesførdukammer,børsterellerngerkammerhåret for å få frisyren på plass.Tips: Du kan gre gjennom krøllene med ngrene for å
2 Ta en hårlokk, trykk på hendelen for å åpne klemmen, og legg hårlokkenmellomsylinderenogklemmen(g.6).Merk: Pass på at du tvinner hårlokken
Glatt hår 1 Trykk på hendelen for å åpne rettetangtilbehøret. 2 Ta ut retteplatene en etter en. Ta tak i den kjølige tuppen og trekk hveravplatene
Kommentare zu diesen Handbüchern