Portable Digital RadioAE2380AE2380/00.1n eng 28.10.1999 13:23 Uhr Seite 1
FEATURES10EnglishYou can store up to 30 radio stations (10 stations per waveband).1 Tune to a desired radio station.2 Keep one of the PRESET (1–5) key
11EnglishFEATURES The set can be used as an alarm clock, whereby the buzzer or radio is switched on at a set time.1 Press ALARM SET.y and the alarm c
12EnglishTROUBLESHOOTINGProblem Possible cause SolutionNo sound Volume is not adjusted. Adjust the volume.Headphones are connected. Disconnect the hea
ALIMENTATION13La plaque signalétique de l'appareil est située sous l'appareil.1 Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signaléti
COMMANDES14Français1 POWER ON·OFF ...pour allumer et éteindrel'appareil2 VOLUME...pour régler le volumesonore3 NEWS··MUSIC...pour s
GENERALITES15• FM : Tirez l'antenne télescopique et orientez-la de façon à tirez l'antenne télescopique et orientez-la de façon àoptimiser l
HORLOGE/RADIO16Français1 Appuyez sur TIME SET.y Les chiffres de l'horloge 0.00 clignote.2 Appuyez sur TIME ADJUST 3 ou 4 pour afficher l'heu
FONCTIONS SPECIALES17Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations (10 stations par bande).1 Sélectionnez la station de votre choix.2 Appuyez pendant
FONCTIONS SPECIALES18FrançaisVous pouvez utiliser cet appareil comme réveil et déclencher la sonnerie ou la radio à une heure définie.1 Appuyez sur AL
RECHERCHE DE PANNES19Problème Cause possible SolutionAbsence de son Volume mal réglé. Réglez le volume.Casque branché. Débranchez le casque.Cordon d&a
22AE2380/00.1n eng 28.10.1999 13:23 Uhr Seite 2
20EspañolCONTROLES1 POWER ON·OFF ...enciende/apaga el aparato2 VOLUME...ajusta el volumen3 NEWS··MUSIC...selecciona el sonido4 BANDFM·MW
21EspañolSUMINISTRO DE ENERGÍALa placa tipo está situada debajo del aparato.1 Asegúrese de que el voltaje indicado en la placa tipo coincidecon el de
INFORMACIÓN GENERAL22Español• FM: Extienda completamente la antena telescópica y gírela hasta encontrar la mejor recepción. Si la señal que serecibe e
RELOJ/RADIO231 Presione TIME SET.y Los dígitos 0.00 parpadean.2 Presione TIME ADJUST 3 o 4 para ajustar la hora real.3 Presione de nuevo TIME SET o de
CARACTERÍSTICAS24EspañolSe pueden almacenar hasta un total de 30 emisoras (10 por banda).1 Sintonice con la emisora que desee.2 Mantenga presionado un
CARACTERÍSTICAS25El aparato puede utilizarse como un reloj despertador que activa el zumbador de alarma o la radio a una hora preseleccionada.1 Presio
PROBLEMAS Y SOLUCIONES26EspañolProblema Causa posible SoluciónNo hay sonido No se ha ajustado el volumen. Ajustar el volumen.Están conectados los auri
STROMVERSORGUNG27DeutschDas Typenschild befindet sich an der Unterseite des Gerätes. 1 Prüfen Sie, ob die am Typenschild angegebene Spannung mit der ö
BEDIENELEMENTE28Deutsch1 POWER ON·OFF ...schaltet das Gerät ein undaus2 VOLUME...regelt die Lautstärke3 NEWS··MUSIC...wählt das Klangbil
ALLGEMEINE INFORMATIONEN29Deutsch• FM: Ziehen Sie die Teleskopantenne vollständig heraus und drehen Sie sie, um einen optimalen Empfang zu erzielen.We
3LOCKVOLUMEON•OFFPOWERBANDFM•MW•LW5+PRESETTUNINGTIME ADJUSTTIME SETALARM SET12345SLEEPDISPLAYFREQUENCY•TIME•ALARM%^ &1! @# $342657890*MAINS
UHR/RADIO30Deutsch1 Drücken Sie TIME SET.y Die Ziffern der Uhr 0.00 blinken.2 Drücken Sie TIME ADJUST 3 oder 4, um die aktuelle Zeiteinzustellen.3 Drü
BESONDERHEITEN31DeutschSie können bis zu 30 Radiosender speichern (10 Sender pro Wellenbereich).1 Stellen Sie einen gewünschten Radiosender ein.2 Halt
32DeutschBESONDERHEITENDas Gerät kann als Wecker verwendet werden, wobei der Summeroder das Radio zu einer eingestellten Zeit eingeschaltet wird.1 Drü
33DeutschFEHLERBEHEBUNGProblem Mögliche Ursache LösungKein Ton Lautstärke ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Lautstärke ein.Kopfhörer ist angeschl
TOETSEN34Nederlands1 POWER ON·OFF ...om het apparaat aan enuit te zetten2 VOLUME...om het volume in testellen3 NEWS··MUSIC...om de klank
STROOMVOORZIENING35NederlandsHet typeplaatje bevindt zich op de onderkant van het apparaat.1 Controleer of de netspanning op het typeplaatje overeenko
ALGEMENE INFORMATIE36Nederlands• FM: Trek de telescoopantenne helemaal uit en draai de antenne voor een zo goed mogelijke ontvangst. Als het signaal t
KLOK/RADIO37Nederlands1 Druk op TIME SET.y De cijfers van de klok 0.00 knipperen.2 Druk op TIME ADJUST 3 of 4 om de huidige tijd in te stellen.3 Druk
VOORZIENINGENNederlands38U kunt in het totaal van 30 zenders de frequentie programmeren (10 voor elk golfgebied).1 Stem af op de gewenste zender.2 Hou
39NederlandsVOORZIENINGENU kunt het apparaat gebruiken als wekker, waarbij de zoemer of de radio op een bepaalde tijd ingeschakeld worden.1 Druk op AL
4Important notes for users in the U.K.Mains plugThis apparatus is fitted with an approved 13 Ampplug. To change a fuse in this type of plug proceedas
40NederlandsVERHELPEN VAN STORINGENProbleem Mogelijke Oorzaak OplossingGeen geluid Geluidssterkte is niet ingesteld. Stel de geluidsterkte in.De hoofd
ALIMENTAZIONE ELETTRICA41ItalianoLa targhetta del tipo si trova sul fondo dell'apparecchio.1 Controllare che la tensione indicata sulla targhetta
COMANDI42Italiano1 POWER ON·OFF ...spegne ed accendel'apparecchio2 VOLUME...regola il volume3 NEWS··MUSIC...seleziona il suono4 BAN
INFORMAZIONI GENERALI43Italiano• FM: Prolungare completamente l'antenna telescopica e girarla fino ad ottenere ricezione ottimale. Se il segnale
OROLOGIO/RADIO44Italiano1 Premere TIME SET.y Le cifre dell'orologio 0.00 lampeggiano.2 Premere TIME ADJUST 3 o 4 per impostare l'ora corrent
CARATTERISTICHE45ItalianoSi possono memorizzare fino a 30 stazioni radio (10 stazioni per banda d'onda).1 Sintonizzare su di una stazione radio d
46ItalianoCARATTERISTICHEL'apparecchio può essere usato come una sveglia, dove la suoneriao la radio si accende ad una predeterminata ora.1 Preme
47ItalianoINDIVIDUAZIONE DEI GUASTIProblema Possibile Causa SoluzioneAssenza di suono Il volume non è regolato. Regolare il volume.Le cuffie sono coll
REGLAGE48Svenska1 POWER ON·OFF ...för att koppla på och avapparaten 2 VOLUME...för att justera volymen3 NEWS··MUSIC...för att ställa in
STRÖMFÖRSÖRJNING49SvenskaTypplåten finns på apparatens undersida.1 Kontrollera om spänningen enligt typplåten motsvarar den lokala spänningen. Om inte
Controls ...6Power supply...7General infor
ALLMÄN INFORMATION50Svenska• FM: Dra ut den teleskopiska antennen helt och vrid den för bäst mottagning. Om den inkommande signalen är för stark (dvsn
KLOCKA/RADIO51Svenska1 Tryck på TIME SET.y Då blinkar klocksiffrorna 0.00.2 Tryck på TIME ADJUST 3 eller 4 för att ställa in rätt tid.3 Tryck på TIME
FUNKTIONER52SvenskaDu kan lagra upp till 30 radiostationer (10 stationer per våglängdsband).1 Ställ in önskad radiostation.2 Håll en av programknappar
53SvenskaFUNKTIONERDu kan använda radion som väckarklocka. Vid den inställda tiden hörs en ringning eller så kopplas radion på.1 Tryck på ALARM SET.y
54SvenskaFELSÖKNINGProblem Möjlig Orsak LösningInget ljud Ljudstyrkan är för låg. Reglera ljudstyrkan.Hörlurar är anslutna. Dra ut hörlurarna.Nätsladd
STRØMFORSYNING55Typepladen findes på bunden af apparatet.1 Kontrollér om lysnetspændingen, der er vist på typeskiltet,svarer til den lokale lysnetspæn
BETJENINGSKNAPPER56Dansk1 POWER ON·OFF ...tænder og slukker forapparatet2 VOLUME...indstiller lydstyrken3 NEWS··MUSIC...vælger lyden4 BA
GENEREL INFORMATION57Dansk• FM: Træk den teleskopiske antenne ud og drej for optimal modtagelse. Hvis signalet er for kraftigt (når senderen ikkeligge
UR/RADIO58Dansk1 Tryk på TIME SET.y Cifrene 0.00 blinker på uret.2 Tryk på TIME ADJUST 3 eller 4 til at indstille det aktuelletidspunkt.3 Tryk på TIME
SPECIALFUNKTIONER59DanskMan kan lagre op til 30 radiostationer (10 stationer på hvert bølgeområde).1 Indstil på den ønskede radiostation.2 Tryk på en
CONTROLS6English1 POWER ON·OFF ...switches the set on andoff2 VOLUME...adjusts the volume3 NEWS··MUSIC...selects the sound4 BANDFM·MW·LW
60DanskSPECIALFUNKTIONERApparatet kan bruges som vækkeur, hvor der tændes for brummerfunktionen eller radioen på et bestemt tidspunkt.1 Tryk på ALARM
61DanskFEJLFINDINGProblem Mulig Årsag AfhjælpningIngen lyd VOLUME er ikke indstillet. Indstil lydstyrken.Der er tilsluttet hovedtelefoner. Tag hovedte
SÄÄTIMET62Suomi1 POWER ON·OFF ...kytkee ja katkaiseelaitteen toiminnan2 VOLUME...säätäääänenvoimakkuuden3 NEWS··MUSIC...valitsee äänen4
VIRTALÄHDE63SuomiTyyppikilpi sijaitsee laitteen pohjaosassa.1 Tarkista, vastaako tyyppikilven osoittama jännite paikallistajännitettä. Jos näin ei ole
YLEISTIETOJA64Suomi• FM: Vedä sisääntaitettava antenni täyteen pituuteensa ja kääntele sitä optimin vastaanoton saamiseksi. Josvastaanotettu signaali
KELLO/RADIO65Suomi1 Paina TIME SET.y Kellon numerot 0.00 vilkkuvat.2 Paina TIME ADJUST 3 tai 4 ajan asettamiseksi.3 Paina uudelleen TIME SET tai ole p
KÄYTTÖMAHDOLLISUUKSIA66SuomiVoit tallentaa enintään 30 radiokanavaa (10 kanavaa aaltokaistaa kohti).1 Viritä halutulle radiokanavalle.2 Pidä yhtä PRES
67SuomiKÄYTTÖMAHDOLLISUUKSIALaitetta voidaan käyttää herätyskellona, jolloin merkkiääni tai radio kytkeytyy toimimaan asetetun ajan mukaisesti.1 Paina
68SuomiVIANHAKUOngelma Mahdollinen Syy RatkaisuEi ääntä VOLUME ei ole säädetty. Säädä VOLUME.Ei ole kytketty kuulokkeita. Irtikytke kuulokkeet.Sähköjo
ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE69PortuguêsA placa de tipo encontra-se na base do aparelho.1 Verifique se a tensão indicada na placa de tipo corresponde àtensã
POWER SUPPLY7The type plate is located on the bottom of the set. 1 Check whether the voltage as shown on the type platecorresponds to your local volta
COMANDOS70Português1 POWER ON·OFF ...liga e desliga o aparelho2 VOLUME...regula o volume3 NEWS··MUSIC...selecciona o som4 BANDFM·MW·LW..
INFORMAÇÃO GERAL71Português• FM: Estenda completamente a antena telescópica e rode-a para obter uma recepção óptima. Se o sinal recebido fordemasiado
RELÓGIO/RÁDIO72Português1 Pressione TIME SET.y Os dígitos do relógio 0.00 piscam.2 Pressione TIME ADJUST 3 ou 4 para definir a hora actual.3 Pressione
CARACTERÍSTICAS73PortuguêsPode memorizar até 30 estações de rádio (10 estações por faixa de radiofrequência).1 Sintonize uma estação desejada.2 Pressi
74PortuguêsCARACTERÍSTICASO aparelho pode ser usado como despertador, sendo o besouro ou o rádio activados a uma hora definida.1 Pressione ALARM SET.y
75PortuguêsRESOLUÇÃO DE PROBLEMASProblema Causa Possível SoluçãoNão há som VOLUME não está ajustado. Ajuste o volume.Estão ligados auscultadores. Desl
¶§∏∫Tƒ∞ ƒÀ£ªI™∏™∂ÏÏËÓÈο761 POWER ON·OFF...¿Ó·ÌÌ·/Û‚‹ÛÈÌÔ ÙË˜Û˘Û΢‹˜2 VOLUME ...Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘3 NEWS··MUSIC...ÂÈÏÔÁ‹ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘4 BAND
TƒOºO¢O™I∞∂ÏÏËÓÈο77∏ ÈӷΛ‰· Ì ٷ ÛÙÔȯ›· ÙÔ˘ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ˘ ÌÔÓÙ¤ÏÔ˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ‚¿ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜.1 ∂ϤÁÍÙ ·Ó Ë ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ù¿ÛË Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È
°∂¡π∫∂™ ¶§∏ƒOºOƒπ∂™∂ÏÏËÓÈο78• FM: ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÂÏ›ˆ˜ ÙËÓ ÙËÏÂÛÎÔÈ΋ ÎÂÚ·›· Î·È ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙËÓ ÁÈ· ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË Ï‹„Ë. ∞Ó ÙÔ Û‹Ì· Ô˘ Ï·Ì‚¿ÓÂÙ·ÈÂ›Ó·È Ô
ƒO§O´/ƒ∞¢πOºø¡O∂ÏÏËÓÈο791 ¶·Ù‹ÛÙ TIME SET.y ∞Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó Ù· „ËÊ›· Ù˘ ÒÚ·˜ 0.00.2 ¶·Ù‹ÛÙ TIME ADJUST 3 ‹ 4 ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ÒÚ·.3 •·Ó··Ù‹ÛÙ T
GENERAL INFORMATION8English• FM: Extend the telescopic antenna fully and turn it for optimum reception. If the signal received is too strong (e.g. nea
Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞∂ÏÏËÓÈο80ªÔÚ›Ù ӷ ·ÔıË·ÛÂÙ ̤¯ÚÈ 30 ÛÙ·ıÌÔ‡˜ ÛÙË ÌÓ‹ÌË (10 ÛÙ·ıÌÔ‡˜ ÁÈ· οı ˙ÒÓË Û˘¯ÓÔًوÓ).1 ™˘ÓÙÔÓ›ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙÔÓ ÂÈı˘
∂ÏÏËÓÈο81Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞∏ Û˘Û΢‹ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ˆ˜ ͢ÓËÙ‹ÚÈ, ¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ Ô ‚ÔÌ‚ËÙ‹˜ ‹ ÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ Ó· Ù›ıÂÓÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Û οÔÈ·ÚÔηı
∂ÏÏËÓÈο82T∂¶I§À™∏ ¶ƒOB§∏ª∞Tø¡¶Úfi‚ÏËÌ· ¶Èı·Ó‹ ·ÈÙ›· §‡ÛË¢ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ‹¯Ô˜ ¢ÂÓ ¤¯ÂÙ ڢıÌ›ÛÂÈ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘.‹¯Ô˘.∂¯Ô˘Ó Û˘Ó‰Âı› Ù
83PolskiTabliczka znamionowa znajduje siê na dole obudowy.1 Sprawdziæ czy poziom napiêcia na tabliczce znamionowejodpowiada napiêciu w lokalnej sieci.
84Polski1 POWER ON·OFF ...w¬åczanie i wy¬åczanieradia2 VOLUME...regulacja si¬y g¬osu3 NEWS··MUSIC...dobór brzmienia dŸwiêku4 BANDFM·MW·L
INFORMACJE OGÓLNE85Polski• FM: Nale¿y ca¬kowicie wyciågnåæ antenê teleskopowå. Dla poprawy odbioru przechyliæ i obróciæ antenê. Je¿eli sygna¬radiowy j
ZEGAR/RADIO86Polski1 Nacisnåæ TIME SET.y Cyfry zegara 0.00 zacznå migaæ.2 Nacisnåæ TIME ADJUST 3 lub 4 dla ustawienia aktualnegoczasu.3 Dla potwierdze
FUNKCJE ODBIORNIKA87PolskiW pamiêci mo¿emy zaprogramowaæ do 30 stacji radiowych (po 10 w ka¿dym paœmie radiowym).1 Dostroiæ odbiornik do stacji radiow
88PolskiFUNKCJE ODBIORNIKA Odbiornik mo¿e byæ u¿ywany jako budzik, o ustalonej godzinie rozlegnie siê dzwonek lub w¬åczy siê radio.1 Nacisnåæ ALARM SE
89PolskiUSUWANIE USTEREKNiesprawnoœæ Mo¿liwa przyczyna Œrodki zaradczeBrak dŸwiêku Ωle dobrana si¬a g¬osu. Ustawiæ si¬ê g¬osu.Pod¬åczone s¬uchawki. Od
CLOCK/RADIO91 Press TIME SET.y The clock digits 0.00 flash.2 Press TIME ADJUST 3 or 4 to set the current time.3 Press TIME SET again or do not press a
W3140 115 2677.1 AE2380 VieAAb9941Meet Philips at the Internethttp://www. philips.comAE2380/00.1n pol 28.10.1999 13:51 Uhr Seite 90
Kommentare zu diesen Handbüchern