Philips AE2380/00 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Radios Philips AE2380/00 herunter. Philips Rádio Portátil AE2380/00 Manual do proprietário Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 90
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Portable Digital Radio
AE2380
AE2380/00.1n eng 28.10.1999 13:23 Uhr Seite 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 89 90

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Portable Digital Radio

Portable Digital RadioAE2380AE2380/00.1n eng 28.10.1999 13:23 Uhr Seite 1

Seite 2

FEATURES10EnglishYou can store up to 30 radio stations (10 stations per waveband).1 Tune to a desired radio station.2 Keep one of the PRESET (1–5) key

Seite 3

11EnglishFEATURES The set can be used as an alarm clock, whereby the buzzer or radio is switched on at a set time.1 Press ALARM SET.y and the alarm c

Seite 4

12EnglishTROUBLESHOOTINGProblem Possible cause SolutionNo sound Volume is not adjusted. Adjust the volume.Headphones are connected. Disconnect the hea

Seite 5

ALIMENTATION13La plaque signalétique de l'appareil est située sous l'appareil.1 Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signaléti

Seite 6 - CONTROLS

COMMANDES14Français1 POWER ON·OFF ...pour allumer et éteindrel'appareil2 VOLUME...pour régler le volumesonore3 NEWS··MUSIC...pour s

Seite 7 - POWER SUPPLY

GENERALITES15• FM : Tirez l'antenne télescopique et orientez-la de façon à tirez l'antenne télescopique et orientez-la de façon àoptimiser l

Seite 8 - GENERAL INFORMATION

HORLOGE/RADIO16Français1 Appuyez sur TIME SET.y Les chiffres de l'horloge 0.00 clignote.2 Appuyez sur TIME ADJUST 3 ou 4 pour afficher l'heu

Seite 9 - CLOCK/RADIO

FONCTIONS SPECIALES17Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations (10 stations par bande).1 Sélectionnez la station de votre choix.2 Appuyez pendant

Seite 10 - FEATURES

FONCTIONS SPECIALES18FrançaisVous pouvez utiliser cet appareil comme réveil et déclencher la sonnerie ou la radio à une heure définie.1 Appuyez sur AL

Seite 11

RECHERCHE DE PANNES19Problème Cause possible SolutionAbsence de son Volume mal réglé. Réglez le volume.Casque branché. Débranchez le casque.Cordon d&a

Seite 12 - TROUBLESHOOTING

22AE2380/00.1n eng 28.10.1999 13:23 Uhr Seite 2

Seite 13 - ALIMENTATION

20EspañolCONTROLES1 POWER ON·OFF ...enciende/apaga el aparato2 VOLUME...ajusta el volumen3 NEWS··MUSIC...selecciona el sonido4 BANDFM·MW

Seite 14 - COMMANDES

21EspañolSUMINISTRO DE ENERGÍALa placa tipo está situada debajo del aparato.1 Asegúrese de que el voltaje indicado en la placa tipo coincidecon el de

Seite 15 - GENERALITES

INFORMACIÓN GENERAL22Español• FM: Extienda completamente la antena telescópica y gírela hasta encontrar la mejor recepción. Si la señal que serecibe e

Seite 16 - HORLOGE/RADIO

RELOJ/RADIO231 Presione TIME SET.y Los dígitos 0.00 parpadean.2 Presione TIME ADJUST 3 o 4 para ajustar la hora real.3 Presione de nuevo TIME SET o de

Seite 17 - FONCTIONS SPECIALES

CARACTERÍSTICAS24EspañolSe pueden almacenar hasta un total de 30 emisoras (10 por banda).1 Sintonice con la emisora que desee.2 Mantenga presionado un

Seite 18

CARACTERÍSTICAS25El aparato puede utilizarse como un reloj despertador que activa el zumbador de alarma o la radio a una hora preseleccionada.1 Presio

Seite 19 - RECHERCHE DE PANNES

PROBLEMAS Y SOLUCIONES26EspañolProblema Causa posible SoluciónNo hay sonido No se ha ajustado el volumen. Ajustar el volumen.Están conectados los auri

Seite 20 - CONTROLES

STROMVERSORGUNG27DeutschDas Typenschild befindet sich an der Unterseite des Gerätes. 1 Prüfen Sie, ob die am Typenschild angegebene Spannung mit der ö

Seite 21 - SUMINISTRO DE ENERGÍA

BEDIENELEMENTE28Deutsch1 POWER ON·OFF ...schaltet das Gerät ein undaus2 VOLUME...regelt die Lautstärke3 NEWS··MUSIC...wählt das Klangbil

Seite 22 - INFORMACIÓN GENERAL

ALLGEMEINE INFORMATIONEN29Deutsch• FM: Ziehen Sie die Teleskopantenne vollständig heraus und drehen Sie sie, um einen optimalen Empfang zu erzielen.We

Seite 23 - RELOJ/RADIO

3LOCKVOLUMEON•OFFPOWERBANDFM•MW•LW5+PRESETTUNINGTIME ADJUSTTIME SETALARM SET12345SLEEPDISPLAYFREQUENCY•TIME•ALARM%^ &1! @# $342657890*MAINS

Seite 24 - CARACTERÍSTICAS

UHR/RADIO30Deutsch1 Drücken Sie TIME SET.y Die Ziffern der Uhr 0.00 blinken.2 Drücken Sie TIME ADJUST 3 oder 4, um die aktuelle Zeiteinzustellen.3 Drü

Seite 25

BESONDERHEITEN31DeutschSie können bis zu 30 Radiosender speichern (10 Sender pro Wellenbereich).1 Stellen Sie einen gewünschten Radiosender ein.2 Halt

Seite 26 - PROBLEMAS Y SOLUCIONES

32DeutschBESONDERHEITENDas Gerät kann als Wecker verwendet werden, wobei der Summeroder das Radio zu einer eingestellten Zeit eingeschaltet wird.1 Drü

Seite 27 - STROMVERSORGUNG

33DeutschFEHLERBEHEBUNGProblem Mögliche Ursache LösungKein Ton Lautstärke ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Lautstärke ein.Kopfhörer ist angeschl

Seite 28 - BEDIENELEMENTE

TOETSEN34Nederlands1 POWER ON·OFF ...om het apparaat aan enuit te zetten2 VOLUME...om het volume in testellen3 NEWS··MUSIC...om de klank

Seite 29 - ALLGEMEINE INFORMATIONEN

STROOMVOORZIENING35NederlandsHet typeplaatje bevindt zich op de onderkant van het apparaat.1 Controleer of de netspanning op het typeplaatje overeenko

Seite 30 - UHR/RADIO

ALGEMENE INFORMATIE36Nederlands• FM: Trek de telescoopantenne helemaal uit en draai de antenne voor een zo goed mogelijke ontvangst. Als het signaal t

Seite 31 - BESONDERHEITEN

KLOK/RADIO37Nederlands1 Druk op TIME SET.y De cijfers van de klok 0.00 knipperen.2 Druk op TIME ADJUST 3 of 4 om de huidige tijd in te stellen.3 Druk

Seite 32

VOORZIENINGENNederlands38U kunt in het totaal van 30 zenders de frequentie programmeren (10 voor elk golfgebied).1 Stem af op de gewenste zender.2 Hou

Seite 33 - FEHLERBEHEBUNG

39NederlandsVOORZIENINGENU kunt het apparaat gebruiken als wekker, waarbij de zoemer of de radio op een bepaalde tijd ingeschakeld worden.1 Druk op AL

Seite 34

4Important notes for users in the U.K.Mains plugThis apparatus is fitted with an approved 13 Ampplug. To change a fuse in this type of plug proceedas

Seite 35 - STROOMVOORZIENING

40NederlandsVERHELPEN VAN STORINGENProbleem Mogelijke Oorzaak OplossingGeen geluid Geluidssterkte is niet ingesteld. Stel de geluidsterkte in.De hoofd

Seite 36 - ALGEMENE INFORMATIE

ALIMENTAZIONE ELETTRICA41ItalianoLa targhetta del tipo si trova sul fondo dell'apparecchio.1 Controllare che la tensione indicata sulla targhetta

Seite 37 - KLOK/RADIO

COMANDI42Italiano1 POWER ON·OFF ...spegne ed accendel'apparecchio2 VOLUME...regola il volume3 NEWS··MUSIC...seleziona il suono4 BAN

Seite 38 - VOORZIENINGEN

INFORMAZIONI GENERALI43Italiano• FM: Prolungare completamente l'antenna telescopica e girarla fino ad ottenere ricezione ottimale. Se il segnale

Seite 39

OROLOGIO/RADIO44Italiano1 Premere TIME SET.y Le cifre dell'orologio 0.00 lampeggiano.2 Premere TIME ADJUST 3 o 4 per impostare l'ora corrent

Seite 40 - VERHELPEN VAN STORINGEN

CARATTERISTICHE45ItalianoSi possono memorizzare fino a 30 stazioni radio (10 stazioni per banda d'onda).1 Sintonizzare su di una stazione radio d

Seite 41 - ALIMENTAZIONE ELETTRICA

46ItalianoCARATTERISTICHEL'apparecchio può essere usato come una sveglia, dove la suoneriao la radio si accende ad una predeterminata ora.1 Preme

Seite 42

47ItalianoINDIVIDUAZIONE DEI GUASTIProblema Possibile Causa SoluzioneAssenza di suono Il volume non è regolato. Regolare il volume.Le cuffie sono coll

Seite 43 - INFORMAZIONI GENERALI

REGLAGE48Svenska1 POWER ON·OFF ...för att koppla på och avapparaten 2 VOLUME...för att justera volymen3 NEWS··MUSIC...för att ställa in

Seite 44 - OROLOGIO/RADIO

STRÖMFÖRSÖRJNING49SvenskaTypplåten finns på apparatens undersida.1 Kontrollera om spänningen enligt typplåten motsvarar den lokala spänningen. Om inte

Seite 45 - CARATTERISTICHE

Controls ...6Power supply...7General infor

Seite 46

ALLMÄN INFORMATION50Svenska• FM: Dra ut den teleskopiska antennen helt och vrid den för bäst mottagning. Om den inkommande signalen är för stark (dvsn

Seite 47 - INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI

KLOCKA/RADIO51Svenska1 Tryck på TIME SET.y Då blinkar klocksiffrorna 0.00.2 Tryck på TIME ADJUST 3 eller 4 för att ställa in rätt tid.3 Tryck på TIME

Seite 48

FUNKTIONER52SvenskaDu kan lagra upp till 30 radiostationer (10 stationer per våglängdsband).1 Ställ in önskad radiostation.2 Håll en av programknappar

Seite 49 - STRÖMFÖRSÖRJNING

53SvenskaFUNKTIONERDu kan använda radion som väckarklocka. Vid den inställda tiden hörs en ringning eller så kopplas radion på.1 Tryck på ALARM SET.y

Seite 50 - ALLMÄN INFORMATION

54SvenskaFELSÖKNINGProblem Möjlig Orsak LösningInget ljud Ljudstyrkan är för låg. Reglera ljudstyrkan.Hörlurar är anslutna. Dra ut hörlurarna.Nätsladd

Seite 51 - KLOCKA/RADIO

STRØMFORSYNING55Typepladen findes på bunden af apparatet.1 Kontrollér om lysnetspændingen, der er vist på typeskiltet,svarer til den lokale lysnetspæn

Seite 52 - FUNKTIONER

BETJENINGSKNAPPER56Dansk1 POWER ON·OFF ...tænder og slukker forapparatet2 VOLUME...indstiller lydstyrken3 NEWS··MUSIC...vælger lyden4 BA

Seite 53

GENEREL INFORMATION57Dansk• FM: Træk den teleskopiske antenne ud og drej for optimal modtagelse. Hvis signalet er for kraftigt (når senderen ikkeligge

Seite 54 - FELSÖKNING

UR/RADIO58Dansk1 Tryk på TIME SET.y Cifrene 0.00 blinker på uret.2 Tryk på TIME ADJUST 3 eller 4 til at indstille det aktuelletidspunkt.3 Tryk på TIME

Seite 55 - STRØMFORSYNING

SPECIALFUNKTIONER59DanskMan kan lagre op til 30 radiostationer (10 stationer på hvert bølgeområde).1 Indstil på den ønskede radiostation.2 Tryk på en

Seite 56 - BETJENINGSKNAPPER

CONTROLS6English1 POWER ON·OFF ...switches the set on andoff2 VOLUME...adjusts the volume3 NEWS··MUSIC...selects the sound4 BANDFM·MW·LW

Seite 57 - GENEREL INFORMATION

60DanskSPECIALFUNKTIONERApparatet kan bruges som vækkeur, hvor der tændes for brummerfunktionen eller radioen på et bestemt tidspunkt.1 Tryk på ALARM

Seite 58 - UR/RADIO

61DanskFEJLFINDINGProblem Mulig Årsag AfhjælpningIngen lyd VOLUME er ikke indstillet. Indstil lydstyrken.Der er tilsluttet hovedtelefoner. Tag hovedte

Seite 59 - SPECIALFUNKTIONER

SÄÄTIMET62Suomi1 POWER ON·OFF ...kytkee ja katkaiseelaitteen toiminnan2 VOLUME...säätäääänenvoimakkuuden3 NEWS··MUSIC...valitsee äänen4

Seite 60

VIRTALÄHDE63SuomiTyyppikilpi sijaitsee laitteen pohjaosassa.1 Tarkista, vastaako tyyppikilven osoittama jännite paikallistajännitettä. Jos näin ei ole

Seite 61 - FEJLFINDING

YLEISTIETOJA64Suomi• FM: Vedä sisääntaitettava antenni täyteen pituuteensa ja kääntele sitä optimin vastaanoton saamiseksi. Josvastaanotettu signaali

Seite 62 - SÄÄTIMET

KELLO/RADIO65Suomi1 Paina TIME SET.y Kellon numerot 0.00 vilkkuvat.2 Paina TIME ADJUST 3 tai 4 ajan asettamiseksi.3 Paina uudelleen TIME SET tai ole p

Seite 63 - VIRTALÄHDE

KÄYTTÖMAHDOLLISUUKSIA66SuomiVoit tallentaa enintään 30 radiokanavaa (10 kanavaa aaltokaistaa kohti).1 Viritä halutulle radiokanavalle.2 Pidä yhtä PRES

Seite 64 - YLEISTIETOJA

67SuomiKÄYTTÖMAHDOLLISUUKSIALaitetta voidaan käyttää herätyskellona, jolloin merkkiääni tai radio kytkeytyy toimimaan asetetun ajan mukaisesti.1 Paina

Seite 65 - KELLO/RADIO

68SuomiVIANHAKUOngelma Mahdollinen Syy RatkaisuEi ääntä VOLUME ei ole säädetty. Säädä VOLUME.Ei ole kytketty kuulokkeita. Irtikytke kuulokkeet.Sähköjo

Seite 66 - KÄYTTÖMAHDOLLISUUKSIA

ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE69PortuguêsA placa de tipo encontra-se na base do aparelho.1 Verifique se a tensão indicada na placa de tipo corresponde àtensã

Seite 67

POWER SUPPLY7The type plate is located on the bottom of the set. 1 Check whether the voltage as shown on the type platecorresponds to your local volta

Seite 68 - VAROITUS

COMANDOS70Português1 POWER ON·OFF ...liga e desliga o aparelho2 VOLUME...regula o volume3 NEWS··MUSIC...selecciona o som4 BANDFM·MW·LW..

Seite 69 - ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE

INFORMAÇÃO GERAL71Português• FM: Estenda completamente a antena telescópica e rode-a para obter uma recepção óptima. Se o sinal recebido fordemasiado

Seite 70 - COMANDOS

RELÓGIO/RÁDIO72Português1 Pressione TIME SET.y Os dígitos do relógio 0.00 piscam.2 Pressione TIME ADJUST 3 ou 4 para definir a hora actual.3 Pressione

Seite 71 - INFORMAÇÃO GERAL

CARACTERÍSTICAS73PortuguêsPode memorizar até 30 estações de rádio (10 estações por faixa de radiofrequência).1 Sintonize uma estação desejada.2 Pressi

Seite 72 - RELÓGIO/RÁDIO

74PortuguêsCARACTERÍSTICASO aparelho pode ser usado como despertador, sendo o besouro ou o rádio activados a uma hora definida.1 Pressione ALARM SET.y

Seite 73

75PortuguêsRESOLUÇÃO DE PROBLEMASProblema Causa Possível SoluçãoNão há som VOLUME não está ajustado. Ajuste o volume.Estão ligados auscultadores. Desl

Seite 74

¶§∏∫Tƒ∞ ƒÀ£ªI™∏™∂ÏÏËÓÈο761 POWER ON·OFF...¿Ó·ÌÌ·/Û‚‹ÛÈÌÔ ÙË˜Û˘Û΢‹˜2 VOLUME ...Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘3 NEWS··MUSIC...ÂÈÏÔÁ‹ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘4 BAND

Seite 75 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

TƒOºO¢O™I∞∂ÏÏËÓÈο77∏ ÈӷΛ‰· Ì ٷ ÛÙÔȯ›· ÙÔ˘ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ˘ ÌÔÓÙ¤ÏÔ˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ‚¿ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜.1 ∂ϤÁÍÙ ·Ó Ë ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ù¿ÛË Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È

Seite 76 - ¶§∏∫Tƒ∞ ƒÀ£ªI™∏™

°∂¡π∫∂™ ¶§∏ƒOºOƒπ∂™∂ÏÏËÓÈο78• FM: ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÂÏ›ˆ˜ ÙËÓ ÙËÏÂÛÎÔÈ΋ ÎÂÚ·›· Î·È ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙËÓ ÁÈ· ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË Ï‹„Ë. ∞Ó ÙÔ Û‹Ì· Ô˘ Ï·Ì‚¿ÓÂÙ·ÈÂ›Ó·È Ô

Seite 77 - TƒOºO¢O™I∞

ƒO§O´/ƒ∞¢πOºø¡O∂ÏÏËÓÈο791 ¶·Ù‹ÛÙ TIME SET.y ∞Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó Ù· „ËÊ›· Ù˘ ÒÚ·˜ 0.00.2 ¶·Ù‹ÛÙ TIME ADJUST 3 ‹ 4 ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ÒÚ·.3 •·Ó··Ù‹ÛÙ T

Seite 78 - °∂¡π∫∂™ ¶§∏ƒOºOƒπ∂™

GENERAL INFORMATION8English• FM: Extend the telescopic antenna fully and turn it for optimum reception. If the signal received is too strong (e.g. nea

Seite 79 - FM, MW ‹ LW

Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞∂ÏÏËÓÈο80ªÔÚ›Ù ӷ ·ÔıË·ÛÂÙ ̤¯ÚÈ 30 ÛÙ·ıÌÔ‡˜ ÛÙË ÌÓ‹ÌË (10 ÛÙ·ıÌÔ‡˜ ÁÈ· οı ˙ÒÓË Û˘¯ÓÔًوÓ).1 ™˘ÓÙÔÓ›ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙÔÓ ÂÈı˘

Seite 80 - Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞

∂ÏÏËÓÈο81Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞∏ Û˘Û΢‹ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ˆ˜ ͢ÓËÙ‹ÚÈ, ¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ Ô ‚ÔÌ‚ËÙ‹˜ ‹ ÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ Ó· Ù›ıÂÓÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Û οÔÈ·ÚÔηı

Seite 81

∂ÏÏËÓÈο82T∂¶I§À™∏ ¶ƒOB§∏ª∞Tø¡¶Úfi‚ÏËÌ· ¶Èı·Ó‹ ·ÈÙ›· §‡ÛË¢ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ‹¯Ô˜ ¢ÂÓ ¤¯ÂÙ ڢıÌ›ÛÂÈ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘.‹¯Ô˘.∂¯Ô˘Ó Û˘Ó‰Âı› Ù

Seite 82 - T∂¶I§À™∏ ¶ƒOB§∏ª∞Tø¡

83PolskiTabliczka znamionowa znajduje siê na dole obudowy.1 Sprawdziæ czy poziom napiêcia na tabliczce znamionowejodpowiada napiêciu w lokalnej sieci.

Seite 83 - ZASILANIE

84Polski1 POWER ON·OFF ...w¬åczanie i wy¬åczanieradia2 VOLUME...regulacja si¬y g¬osu3 NEWS··MUSIC...dobór brzmienia dŸwiêku4 BANDFM·MW·L

Seite 84 - PRZE£ÅCZNIKI

INFORMACJE OGÓLNE85Polski• FM: Nale¿y ca¬kowicie wyciågnåæ antenê teleskopowå. Dla poprawy odbioru przechyliæ i obróciæ antenê. Je¿eli sygna¬radiowy j

Seite 85 - INFORMACJE OGÓLNE

ZEGAR/RADIO86Polski1 Nacisnåæ TIME SET.y Cyfry zegara 0.00 zacznå migaæ.2 Nacisnåæ TIME ADJUST 3 lub 4 dla ustawienia aktualnegoczasu.3 Dla potwierdze

Seite 86 - ZEGAR/RADIO

FUNKCJE ODBIORNIKA87PolskiW pamiêci mo¿emy zaprogramowaæ do 30 stacji radiowych (po 10 w ka¿dym paœmie radiowym).1 Dostroiæ odbiornik do stacji radiow

Seite 87 - FUNKCJE ODBIORNIKA

88PolskiFUNKCJE ODBIORNIKA Odbiornik mo¿e byæ u¿ywany jako budzik, o ustalonej godzinie rozlegnie siê dzwonek lub w¬åczy siê radio.1 Nacisnåæ ALARM SE

Seite 88

89PolskiUSUWANIE USTEREKNiesprawnoœæ Mo¿liwa przyczyna Œrodki zaradczeBrak dŸwiêku Ωle dobrana si¬a g¬osu. Ustawiæ si¬ê g¬osu.Pod¬åczone s¬uchawki. Od

Seite 89 - USUWANIE USTEREK

CLOCK/RADIO91 Press TIME SET.y The clock digits 0.00 flash.2 Press TIME ADJUST 3 or 4 to set the current time.3 Press TIME SET again or do not press a

Seite 90 - Meet Philips at the Internet

W3140 115 2677.1 AE2380 VieAAb9941Meet Philips at the Internethttp://www. philips.comAE2380/00.1n pol 28.10.1999 13:51 Uhr Seite 90

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare