Philips BTD7170/12 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Philips BTD7170/12 herunter. Philips Mikrowieża DVD BTD7170/12 Instrukcja szybkiej obsługi Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 2
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
www.philips.com/support
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
BTD7170
:<9_YZKS
:<*OYVRG_  6GT9IGT
9ZGTJGXJ
5T
6OIZ[XK9KZZOTM
.*06+-
.*3/9KZ[V
8KYUR[ZOUT
.*3/*KKV)URUX 5LL
'[ZU
5LL
=OJK9IXKKT
+GY_2OTQ9KZ[V
+GY_2OTQ
:U[IN6RG_ 5T
5T
5T
5T
:U[IN9ZGTJH_
9_Y'[JOU)UTZXUR
'[JOU3GVVOTM
'[^
5ZNKXY
5ZNKXY
.*3/'8)
SOURCE
TV
SPEAKER OUTVIDEO AUDIO IN HDMI
SUB OUT
SPEAKER OUT
VIDEO AUDIO IN HDMI
SUB OUT
SPEAKER OUT
SUB OUT
213
VIDEO AUDIO IN HDMI
SPEAKER OUT
VIDEO AUDIO IN HDMI
SUB OUT
SPEAKER OUT
VIDEO AUDIO IN HDMI
SUB OUT
SPEAKER OUT
VIDEO AUDIO IN HDMI
SUB OUT
HDMI
TV
TV
HDMI
SOUND
DISPLAY
STANDBYEJECT
OK
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
TIME
RDS
PROG
CLOCK SETSLEEP
OPTION
MENU
PRESET
AUDIO/
PRESET
SUBTITLE/
SOURCE
SOURCE
SOUND
DISPLAY
STANDBYEJECT
OK
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
TIME
RDS
PROG
CLOCK SET SLEEP
OPTION
MENU
PRESET
AUDIO/
PRESET
SUBTITLE/
SOURCE
SOURCE
NL
U kunt DVD-discs met de volgende
regiocodes afspelen:
DVD-regiocode Landen
Europa
NO
Du kan spille av DVD-plater som er
merket med følgende regionkode:
DVD-regionkode Land
Europa
SOUND
DISPLAY
STANDBY EJECT
OK
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
TIME
RDS
PROG
CLOCK SETSLEEP
OPTION
MENU
PRESET
AUDIO/
PRESET
SUBTITLE/
SOURCE
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
SOUND
DISPLAY
STANDBY EJECT
OK
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
TIME
RDS
PROG
CLOCK SETSLEEP
OPTION
MENU
PRESET
AUDIO/
PRESET
SUBTITLE/
SOURCE
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
PL
Urządzenie odtwarza płyty DVD z
następującym kodem regionu:
Kod regionu DVD Kraje
Europa
PT
Pode reproduzir discos DVD
identicados com os seguintes
códigos de região:
Código de região
de DVD
Países
Europa
RO
Puteţi reda discurile DVD marcate
cu următorul cod de regiune:
Cod regiune DVD Ţări
Europa
RU
Проигрыватель воспроизводит
DVD-диски со следующими
региональными кодами:
Код региона
DVD
Страны
Европа
SK
Prehrávať môžete disky DVD
označené týmito regionálnymi
kódmi:
Regionálny kód
disku DVD
Krajiny
Európa
SV
Du kan spela upp DVD-skivor med
följande regionkod:
DVD-regionkod Länder
Europa
TR
Aşağıdaki bölge kodlarıyla
işaretlenmiş DVD disklerini
oynatabilirsiniz:
DVD bölge kodu Ülkeler
Avrupa
ZH-TW
您可以播放標有下列區碼的
DV
D
光碟:
DVD
區碼 國家
/
地區
亞太地區
NL
[One Touch Play]
Als afspelen met één druk op de knop is ingeschakeld, drukt u op
op de afstandsbediening van uw home cinema om de TV uit de
stand-bystand te halen.
[One Touch Play]
Als de functie voor in stand-by zetten met één druk op de
knop is ingeschakeld op uw home cinema, kunt u met de
afstandsbediening van uw TV of andere HDMI-CEC-apparaten
naar stand-by schakelen.
[Volumeregeling]
Als de volumeregeling is ingeschakeld, wordt de audio van het
verbonden apparaat automatisch via de luidsprekers van uw home
cinema weergegeven wanneer u afspeelt op het apparaat.
[Audio-invoer opslaan]
Als de volumeregeling niet werkt, koppelt u het aangesloten
apparaat met de juiste audio-ingang van uw home cinema.
NO
[Ettrykks standby]
Hvis ettrykksavspilling er aktivert, må du trykke på
fjernkontrollen til hjemmekinoanlegget for å aktivere TVen når den
står i standbymodus.
[Ettrykks avspill.]
Hvis ettrykks standby er aktivert på hjemmekinoanlegget, kan du
bytte til standby med fjernkontrollen til TVen eller andre HDMI-
CEC-enheter.
[Sys. lydkontroll]
Hvis lydkontrollen er aktivert på systemet, spilles lyden fra
den tilkoblede enheten automatisk av gjennom høyttalerne til
hjemmekinoanlegget når du spiller av fra enheten.
[Kartlegge lyd]
Hvis systemets lydkontroll ikke fungerer, tilordner du
den tilkoblede enheten til riktig lydinngangskontakt på
hjemmekinoanlegget.
PL
[Odtw. 1 przycis.]
Jeśli funkcja odtwarzania jednym przyciskiem jest włączona, naciśnij
przycisk
na pilocie zestawu kina domowego, aby wybudzić
telewizor z trybu gotowości.
[Gotow. 1 przycis.]
Jeśli w zestawie kina domowego jest włączona obsługa funkcji
przechodzenia w tryb gotowości jednym przyciskiem, tryb
gotowości można włączyć pilotem telewizora lub innego
urządzenia HDMI-CEC.
[Sterowanie dźwiękiem]
Jeśli włączona jest funkcja sterowania dźwiękiem, dźwięk z
podłączonego urządzenia jest odtwarzany automatycznie przez
głośniki zestawu kina domowego.
[Mapowanie audio]
Jeśli funkcja sterowania dźwiękiem nie działa, należy
przyporządkować podłączone urządzenie do odpowiedniego
wejścia audio zestawu kina domowego.
PT
[Repr. 1 toque]
Se a reprodução com um só toque estiver activada, prima
no
telecomando do seu sistema de cinema em casa para activar o
televisor quando este se encontra em modo de espera.
[Modo esp 1 toq]
Se o modo de espera com um só toque estiver activado, o seu
sistema de cinema em casa pode ser mudado para o modo de
espera com o telecomando do televisor ou de outros dispositivos
de HDMI CEC.
[Controlo sist. áudio]
Se o controlo áudio do sistema estiver activado, o áudio do
dispositivo ligado é emitido automaticamente pelos altifalantes do
sistema de cinema em casa, quando reproduzir o dispositivo.
[Mapeamento entr. áudio]
Se o controlo áudio do sistema não funcionar, mapeie o
dispositivo ligado ao conector da entrada de áudio correcta no
seu sistema de cinema em casa.
RO
[Redare tactilă]
Dacă este activată caracteristica de redare la o singură atingere,
apăsaţi
pe telecomanda sistemului home theater pentru a
scoate televizorul din modul standby.
[Standby tactil]
Dacă este activată trecerea în modul standby la o singură
atingere, sistemul dvs. home theater poate comuta în standby cu
telecomanda televizorului TV sau a altor dispozitive HDMI-CEC.
[Control audio sis]
Dacă este activat controlul audio sistem, semnalul audio al
dispozitivului conectat este transmis automat prin boxele
sistemului home theater atunci când redaţi dispozitivul.
[Mapare audio]
Dacă nu funcţionează comanda audio a sistemului, mapaţi
dispozitivul conectat la conectorul corect de intrare audio al
sistemului home theater.
RU
[1 наж.-воспр.]
Если функция воспроизведения одним нажатием включена,
нажмите кнопку
на пульте ДУ домашнего кинотеатра,
чтобы вывести телевизор из режима ожидания.
[1 наж.-реж.ож.]
Если на домашнем кинотеатре активирована функция
перехода в режим ожидания одним нажатием, переключить
его в режим ожидания можно с помощью пульта ДУ от
телевизора или другого устройства HDMI-CEC.
[Управление звуком]
Если включена функция управления аудиосистемой, при
воспроизведении звук с подключенного устройства будет
автоматически воспроизводиться через акустические системы
домашнего кинотеатра.
[Сопост.аудиовходов]
Если функция управления аудиосистемой не работает,
установите соответствие подключенных устройств и
аудиовходов на домашнем кинотеатре.
SK
[Jednodot.prehr.]
Ak je zapnuté jednodotykové prehrávanie, stlačením tlačidla
na
diaľkovom ovládaní domáceho kina obnovíte činnosť televízora z
pohotovostného režimu.
[Jednod.poh.rež.]
Ak je zapnutý jednodotykový pohotovostný režim, domáce kino
môžete prepnúť do pohotovostného režimu diaľkovým ovládaním
televízora alebo iných zariadení podporujúcich funkcie HDMI-CEC.
[Ovládanie syst. zvuku]
Ak je zapnuté ovládanie zvuku systému, zvuk pripojeného
zariadenia sa bude po spustení prehrávania na danom zariadení
automaticky prehrávať cez reproduktory domáceho kina.
[Mapovanie zvuk. vstupu]
Ak ovládanie zvuku systému nefunguje, priraďte pripojené
zariadenie k správnemu vstupnému zvukovému konektoru
domáceho kina.
SV
[Enknappsuppsp.]
Om enknappsuppspelning är aktiverat kan du trycka på
fjärrkontrollen till hemmabiosystemet för att aktivera TV:n från
standbyläge.
[Enkn.standby]
Om enknappsstandby är aktiverat på hemmabion kan du växla
till standbyläge med TV:ns eller andra HDMI-CEC-enheters
fjärrkontroll.
[Systemljudkontroll]
Om styrning av systemljudkontroll är aktiverat matas ljudet från
den anslutna enheten automatiskt ut genom hemmabiohögtalarna
när du spelar upp från enheten.
[Ljudingångsmappning]
Om systemljudkontrollen inte fungerar kan du mappa den anslutna
enheten till rätt ljudingång på hemmabion.
TR
[Tek Tuşla Oynat]
Tek dokunuşla oynatma etkinse, ev sinema sisteminizin uzaktan
kumandasında
düğmesine basarak TV’yi bekleme modundan
çıkarabilirsiniz.
[Tek Tuşla Bklme]
Tek dokunuşla bekleme modunu etkinleştirirseniz, ev sinema
sisteminizi TV veya diğer HDMI-CEC cihazlarının uzaktan
kumandaları ile bekleme moduna alabilirsiniz.
[Sistem Ses Kontrolü]
Sistem ses kontrolü etkinleştirilirse, bağlı cihazı çaldığınızda cihazın
sesi otomatik olarak ev sinema sistemi hoparlörlerinizden çıkar.
[Ses Eşleştirme]
Sistem ses kontrolü çalışmazsa, bağlı cihazı ev sinema sisteminizin
doğru ses girişi konektörüyle eşleştirin.
ZH-TW
[單鍵播放]
啟用單鍵播放時,按下家庭劇院遙控器上的 ,即可將電視
從待機狀態喚醒。
[單鍵待機]
啟用單鍵待機時,您可以透過電視遙控器或其他 HDMI-
CEC 裝置,將家庭劇院切換為待機。
[系統音訊控制]
系統音訊控制啟用後,當您播放連線裝置時,裝置音訊會自
動透過家庭劇院揚聲器輸出。
[音訊對應]
如果系統音訊控制無法作用,請將連線裝置對應到家庭劇院
上正確的音訊輸入接頭。
NL
Bediening
/
Selecteer een map.
/ ( / )
Snel terugspoelen of vooruitspoelen.
/
Hiermee gaat u naar de vorige of volgende titel of track of het
vorige of volgende hoofdstuk of bestand.
Afspelen onderbreken of hervatten.
Hiermee stopt u het afspelen.
+/- Hiermee verhoogt of verlaagt u het volume.
Hiermee schakelt u het geluid uit of weer in.
SOUND Druk op SOUND om de modus voor hoge of lage tonen te
kiezen en druk vervolgens op VOL +/- om het volume voor de
hoge of lage tonen aan te passen.
DISPLAY Hiermee geeft u afspeelinformatie weer.
Afspeelopties
Druk op OPTION in de DISC/USB-afspeelmodus om de verschillende afspeelopties te
selecteren.
[PPC] hiermee schakelt u Playback Control in of uit.
[Beeldverhoudng] hiermee selecteert u een weergaveformaat dat op het TV-scherm
past.
[Hoek] hiermee schakelt u tussen camerahoeken.
[Microfoon] hiermee schakelt u de geluidsweergave van de microfoon in of uit.
[Karaoke-inst.] hiermee verhoogt of verlaagt u het volume- en echoniveau van
de microfooningang en het muziekvolume.
[Vocaal] hiermee kiest u verschillende audiomodi voor karaoke, of schakelt
u de oorspronkelijke stemgeluiden uit.
[Zoom] hiermee kunt u tijdens het afspelen van een video in- of
uitzoomen om door het beeld te schuiven.
[Herhalen] hiermee kiest u een optie voor herhaald afspelen of schakelt u de
herhaalfunctie uit.
[NAAR] hiermee geeft u tijdens het afspelen van een video een
beginpositie op door de gewenste tijd of het gewenste nummer
in te voeren.
[Langzaam terug] &
[Langz. vooruit]
hiermee selecteert u tijdens het afspelen van een video een
snelheid voor langzaam terug-/vooruitspoelen.
NO
Styre avspillingen
/
Velg en mappe.
/ ( / )
Spol bakover/fremover.
/
Hopp til forrige eller neste tittel/kapittel/spor/l.
Stopp eller gjenoppta avspilling.
Stopp avspilling.
+/- Hever eller senker volumet.
Demp eller gjenopprett lyden.
SOUND Trykk på SOUND for å velge diskant- eller bassmodus, og trykk
deretter på VOL +/- for å justere diskant- eller bassvolumet.
DISPLAY Vis avspillingsinformasjon.
Alternativer for avspilling
I DISC/USB-avspillingsmodus trykker du påOPTION for å velge forskjellige
avspillingsalternativer.
[PBC] slå avspillingskontroll av/på.
[Sideforhold] velg et bildevisningsformat som passer til TV-skjermen.
[Vinkl] bytt mellom kameravinkler.
[Mikrofon] slå mikrofonlyden av eller på.
[Karaokeopps.] heve eller senke volumnivået og ekkonivået til mikrofoninngangen,
og toneartnivået til musikken.
[Vokal] velge forskjellige lydmodi for karaoke, eller slå av den opprinnelige
vokalen.
[Zoom] under videoavspilling zoomer du inn eller ut for å panorere
gjennom bildet.
[Repeter] velg et alternativ for repetisjonsavspilling, eller slå av
repetisjonsfunksjonen.
[GÅ TIL] under videoavspillingen spesiserer du en posisjon for å starte
avspillingen ved å angi ønsket tid eller nummer.
[Sakte bakover] og
[Sakte fremover]
under videoavspilling velger du en sakte hastighet bakover/
fremover.
PL
Sterowanie odtwarzaniem
/
Wybór folderu.
/ ( / )
Szybkie przewijanie do tyłu/do przodu.
/
Przechodzenie do poprzedniego lub następnego tytułu, rozdziału,
utworu lub pliku.
Wstrzymywanie lub wznawianie odtwarzania.
Zatrzymywanie odtwarzania.
+/- Zwiększanie i zmniejszanie poziomu głośności.
Wyciszanie lub włączanie dźwięku.
SOUND Naciśnij przycisk SOUND, aby wybrać tryb tonów wysokich lub
niskich, a następnie naciśnij przycisk VOL +/-, aby dostosować ich
głośność.
DISPLAY Wyświetlanie informacji o odtwarzaniu.
Opcje odtwarzania
W trybie odtwarzania DISC/USB naciśnij przycisk OPTION, aby wybrać opcje
odtwarzania.
[PBC] Włączanie/wyłączanie funkcji sterowania odtwarzaniem.
[Prop. obrazu] Wybór formatu wyświetlania obrazu odpowiedniego dla ekranu
telewizora.
[Kąt] Zmiana kąta ustawienia kamery.
[Mikrofon] Włączanie/wyłączanie dźwięku mikrofonu.
[Ust. karaoke] zwiększanie lub zmniejszanie poziomu głośności i poziomu
pogłosu sygnału z mikrofonu, a także dostosowywanie tonacji.
[Głos] Wybór różnych trybów funkcji karaoke lub wyłączanie głosu
oryginalnego wykonawcy.
[Powiększenie] Podczas odtwarzania pliku wideo — powiększanie/pomniejszanie
i przesuwanie obrazu.
[Powtarzanie] Wybór opcji odtwarzania z powtarzaniem lub wyłączanie tej
funkcji.
[IDŹ] Podczas odtwarzania pliku wideo — określanie miejsca
rozpoczęcia odtwarzania poprzez wpisanie wybranego czasu lub
numeru.
[Wolno do tyłu] i
[Wolno do przodu]
Podczas odtwarzania pliku wideo — wybieranie szybkości
odtwarzania do przodu lub do tyłu w zwolnionym tempie.
PT
Controlar a reprodão
/
Seleccione uma pasta.
/ ( / )
Retroceder/avançar rapidamente.
/
Avançar para o título/capítulo/faixa/cheiro anterior ou seguinte.
Interromper ou retomar a reprodução.
Parar a reprodução.
+/- Aumentar ou diminuir o volume.
Cortar ou restaurar o som.
SOUND Prima SOUND para seleccionar o modo dos agudos ou graves
e, em seguida, prima VOL +/- para ajustar o volume dos agudos
ou dos graves.
DISPLAY Ver informações da reprodução.
Opções de reprodução
No modo de reprodução DISC/USB, premir OPTION para seleccionar diferentes
opções de reprodução.
[PBC] ligar/desligar o Controlo de Reprodução.
[Rácio aspecto] seleccionar um formato de apresentação de imagens que se
ajuste ao ecrã do televisor.
[Ângulo] alternar entre ângulos da câmara.
[Microfone] ligar ou desligar a saída de som do microfone.
[Cong karaoke] aumentar ou diminuir o nível do volume e o nível de eco da
entrada do microfone, e o nível do tom da música.
[Vocal] seleccionar vários modos de áudio de karaoke ou desligar as
vozes originais.
[Zoom] durante a reprodução de vídeo, este aumenta/diminui o zoom
para se deslocar pela imagem.
[Repetir] seleccionar uma opção de repetição da reprodução ou desactivar
a função de repetição.
[IR P/] durante a reprodução de vídeo, este especica uma posição para
iniciar a reprodução através da introdução do tempo ou número
desejado.
[Retrocesso lento]
e [Avanço lento]
durante a reprodução de vídeo, seleccione uma velocidade lenta
para retroceder/avançar.
RO
Controlarea redării
/
Selectaţi un folder.
/ ( / )
Derulare rapidă înapoi/înainte.
/
Săriţi la titlul, capitolul, melodia sau şierul anterior sau următor.
Întrerupeţi sau reluaţi redarea.
Opriţi redarea.
+/- Mărirea sau micşorarea volumului.
Opreşte sau reporneşte sunetul.
SOUND Apăsaţi pe SOUND pentru a selecta modul de sunete înalte sau
bas şi apoi apăsaţi VOL + /- pentru a regla volumul sunetelor
înalte sau al basului.
DISPLAY Vizualizaţi informaţiile despre redare.
Opţiuni de redare
În modul de redare DISC/USB, apăsaţi OPTION pentru a selecta opţiunile de redare
preferate.
[PBC] Porniţi/opriţi Controlul redării.
[R. lung./lăţ.] Selectaţi un format de aşare a imaginii pe ecran pentru a se
încadra pe ecranul televizorului.
[Unghi] Comutaţi între unghiuri ale camerei.
[Microfon] Porniţi sau opriţi ieşirea de sunet a microfonului.
[Conf. karaoke]
Măriţi sau micşoraţi nivelul volumului şi nivelul ecoului de intrare
pentru intrarea microfon şi nivelul tastei pentru muzică.
[Vocal] Selectaţi diferite moduri audio Karaoke sau opriţi interpretarea
vocală originală.
[Zoom] În timpul redării video, măriţi/micşoraţi pentru a panorama
imaginea.
[Repetare] Alegeţi o opţiune de repetare redare sau opriţi funcţia de
repetare.
[DEP LA] În timpul redării video, specicaţi o poziţie pentru a începe
redarea prin introducerea orei dorite sau a numărului dorit.
[Der lent înap] şi
[Der len înain]
În timpul redării video, selectaţi o viteză de derulare lentă înapoi/
înainte.
RU
Управление воспроизведением
/
Выберите папку.
/ ( / )
Быстрая перемотка назад/вперед.
/
Переход к предыдущей или следующей записи/разделу/
дорожке/файлу.
Приостановка или возобновление воспроизведения.
Остановка воспроизведения.
+/- Увеличение или уменьшение громкости.
Отключение или включение звука.
SOUND Нажмите кнопку SOUND, чтобы выбрать режим высоких
или низких частот, а затем нажмите VOL +/-, чтобы
отрегулировать громкость высоких или низких частот.
DISPLAY Просмотр информации о воспроизведении.
Параметры воспроизведения
В режиме воспроизведения DISC/USB нажмите кнопку OPTION, чтобы выбрать
нужный параметр воспроизведения.
[Пбс] включение или выключение функции управления
воспроизведением.
[Формат изобр.] выбор формата изображения в соответствии с экраном
телевизора.
[Угол] переключение ракурса камеры.
[Микрофон] включение и выключение аудиосигнала микрофона.
[Настр. караоке]
увеличение или уменьшение уровня громкости и эха микрофона,
понижение или повышение тональности звучания.
[Вокал] выбор различных аудиорежимов караоке или отключение
исходного вокального сопровождения.
[Масш] увеличение и уменьшение изображения во время
воспроизведения видео для перемещения по изображению.
[Повтор] включение или выключение функции повтора.
[ПЕРЕХ] во время воспроизведения видео выбор точки начала
воспроизведения путем ввода времени или номера.
[Медленно назад] и
[Медленно вперед]
во время воспроизведения видео выбор перемотки назад/
вперед.
SK
Ovládanie prehrávania
/
Vyberte priečinok.
/ ( / )
Rýchle vyhľadávanie dozadu/dopredu.
/
Preskočenie na predchádzajúci alebo nasledujúci titul/kapitolu/
skladbu/súbor.
Pozastavenie alebo obnovenie prehrávania.
Zastavenie prehrávania.
+/- Zvýšenie alebo zníženie hlasitosti.
Stlmenie alebo obnovenie zvuku.
SOUND Stlačením tlačidla SOUND vyberte režim výšok alebo basov, a
potom stlačením tlačidla VOL + /- nastavte hlasitosť výšok alebo
basov.
DISPLAY
Zobrazenie informácií o prehrávaní.
Možnosti prehrávania
Stlačením tlačidla OPTION v režime prehrávania DISC/USB vyberte iné možnosti
prehrávania.
[PBC] Zapnutie/vypnutie ovládania prehrávania.
[Pomer strán] Výber formátu zobrazenia obrázkov, aby sa prispôsobili veľkosti
televíznej obrazovky.
[Zorný uhol] Prepínanie medzi uhlami kamery.
[Mikrofón] zapnutie alebo vypnutie zvukového výstupu mikrofónu.
[Nastav. karaoke] Zvýšenie alebo zníženie úrovne hlasitosti a ozveny vstupu
z mikrofónu a úrovne hudobnej tóniny.
[Vokál] Výber rôznych režimov zvuku karaoke alebo vypnutie pôvodného
vokálu.
[Priblížiť] Priblíženie/oddialenie obrazu počas prehrávania videa, po ktorom
je možné sa posúvať.
[Opakovať] Výber možnosti opakovaného prehrávania alebo vypnutie funkcie
opakovaného prehrávania.
[PREJSŤ NA] Nastavenie miesta počas prehrávania videa, odkiaľ sa má spustiť
prehrávanie, zadaním požadovaného času alebo čísla.
[Pomaly vzad] a
[Pomaly vpred]
Výber pomalého prehrávania dozadu/dopredu počas prehrávania
videa.
SV
Kontrollera uppspelning
/
Välj en mapp.
/ ( / )
Snabbt bakåt eller framåt.
/
Gå till föregående eller nästa titel, kapitel, spår eller l.
Pausa eller återuppta uppspelning.
Stoppa uppspelning.
+/- Höj eller sänk volymen.
Stäng av eller återställ ljud.
SOUND Välj diskant- eller basläge genom att trycka på SOUND, och
justera sedan volymen för läget genom att trycka på VOL +/-.
DISPLAY Visa uppspelningsinformation.
Alternativ för uppspelning
Välj olika uppspelningsalternativ i DISC/USB-läge genom att trycka på OPTION.
[PBC] slå på/av uppspelningskontroll.
[Bildförh.] välj ett bildvisningsformat som passar TV-skärmen.
[Vink.]
växla mellan kameravinklar.
[Mikrofon] slå på/av mikrofonljudet.
[Karaokeinst.] höj och sänk volymen och ekonivån för mikrofoningången, samt
tonartsnivån för musiken.
[Sång] välj olika karaokeljudlägen eller stäng av den ursprungliga sången.
[Zoom] zooma in eller ut för att panorera bilden under videouppspelning.
[Repetera] välj ett alternativ för upprepad uppspelning eller stäng av
upprepningsfunktionen.
[GOTO] välj en plats för att starta videouppspelning genom att ange
önskad tid eller nummer.
[Långsamt bakåt]
och [Långsamt
framåt]
välj långsam uppspelning bakåt/framåt under videouppspelning.
TR
Çalma kontrolü
/
Bir klasör seçer.
/ ( / )
Hızlı geri/ileri gider.
/
Önceki veya sonraki başlığa/bölüme/parçaya/dosyaya atlar.
Çalmayı duraklatır veya devam ettirir.
Oynatmayı durdurur.
+/- Ses seviyesini artırın veya azaltın.
Sesi kapatır veya eski durumuna getirir.
SOUND Tiz veya bas modunu seçmek için SOUND tuşuna basın ve
ardından tiz ve bas ses seviyesini ayarlamak için VOL + /- tuşuna
basın.
DISPLAY Oynatma bilgilerini görüntüler.
Oynatma seçenekleri
DISC/USB oynatma modunda, farklı oynatma seçeneklerini belirlemek için OPTION
tuşuna basın.
[PBC] Oynatma Kontrolünü açar/kapatır.
[En-boy oranı] TV ekranına sığacak bir görüntü formatı seçer.
[Açı] Kamera açıları arasında geçiş yapar.
[Mikrofon] Mikrofon ses çıkışını açar veya kapatır.
[Karaoke ayarları] Mikrofon girişinin ses seviyesini ve müziğin tuş seviyesini artırır
veya azaltır.
[Vokal] Çeşitli Karaoke ses modlarını seçer veya orijinal vokali kapatır.
[Zum] Video oynatımı sırasında görüntü üzerinde gezinmek için
yakınlaştırır/uzaklaştırır.
[Tekrarla] Bir tekrarlama seçeneği belirler veya tekrarlama fonksiyonunu
kapatır.
[GİT] Video oynatımı sırasında, istediğiniz zaman veya numarayı girerek
çalmaya başlayacağınız bir konum belirler.
[Yavaş Geri] ve
[Yavaş İleri]
Video oynatımı sırasında, yavaş ileri/geri alma hızını belirler.
ZH-TW
控制播放
/
選擇資料夾。
/ ( /
)
快速倒轉
/
快轉播放。
/
跳至上一個或下一個標題
/
章節
/
曲目
/
檔案。
暫停或繼續播放。
停止播放。
+/- 提高或降低音量。
靜音或恢復音量。
SOUND
SOUND
以選擇高音或低音模式,然後按
VOL +/-
調整
高音或低音音量。
DISPLAY 檢視播放資訊。
播放選項
DISC/USB 播放模式中,按 OPTION 以選擇不同的播放選項。
[PBC] 開啟
/
關閉播放控制。
[長寬比] 選擇適合電視螢幕大小的圖片顯示格式。
[角度] 切換攝影機角度。
[麥克風] 開啟或關閉麥克風音效輸出。
[卡拉 OK 設定] 提高或降低麥克風輸入的音量和迴音級數,以及音樂
的音調。
[人聲] 選擇各種卡拉
OK
音訊模式,或關閉原唱聲音。
[縮放] 播放視訊時,可放大
/
縮小以平移檢視影像。
[重複] 選擇重複播放選項或關閉重複播放功能。
[至] 播放視訊時,請輸入想要的時間或編號,以指定要開始
播放的位置。
[慢速倒轉]
[慢速快轉]
播放視訊時,可選擇慢速倒轉/慢速播放速度。
NL Korte gebruikershandleiding
NO Kort brukerhåndbok
PL Krótka instrukcja obsługi
PT Manual do utilizador resumido
RO Manual de utilizare pe scurt
RU Краткое руководство
пользователя
SK Stručný návod na používanie
SV Kortfattad användarhandbok
TR Kısa kullanım kılavuzu
ZH-TW 精簡用戶手冊
NL
Lees alle veiligheidsinformatie voordat u het product gebruikt.
NO
Før du bruker produktet, må du lese den medfølgende sikkerhetsinformasjonen.
PL
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy przeczytać wszystkie
dołączone informacje dotyczące bezpieczeństwa.
PT
Antes de utilizar o seu produto, leia as informações de segurança que o
acompanham.
RO
Înainte de a utiliza produsul, citiţi toate informaţiile privind siguranţa furnizate
împreună cu acesta.
RU
Перед использованием устройства необходимо ознакомиться со всеми
прилагаемыми инструкциями по безопасности.
SK
Pred používaním výrobku si prečítajte všetky pribalené bezpečnostné
informácie.
SV
Innan du använder produkten bör du läsa all medföljande säkerhetsinformation.
TR
Ürününüzü kullanmadan önce, birlikte verilen tüm güvenlik bilgilerini okuyun.
ZH-TW
使用產品前,請先閱讀所有附隨的安全資訊。
NL
Overschakelen naar de
stand-bymodus.
NO
Bytte til ventemodus
PL
Przełączanie w tryb
gotowości.
PT
Mudar para o modo de
espera.
RO
Comutarea în modul standby.
RU
Переключение в режим
ожидания.
SK
Prepnutie do
pohotovostného režimu.
SV
Växla till standbyläge.
TR
Bekleme moduna geçme.
ZH-TW
轉至待機模式
NL
De energiebesparende
stand-bymodus inschakelen.
NO
Bytte til standbymodus med
strømsparing.
PL
Przełączanie w tryb
gotowości ECO.
PT
Mudar para o modo de
poupança de energia.
RO
Comutaţi în modul standby
Eco.
RU
Переключение в режим
ожидания ECO.
SK
Prepnutie do
pohotovostného režimu
ECO.
SV
Växla till ECO-standbyläge.
TR
Güç Tasarruu Bekleme
moduna geçme
ZH-TW
切換至環保待機模式
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX Innovations Limited or one
of its affiliates, further referred to in this document as WOOX Innovations, and is
the manufacturer of the product. WOOX Innovations is the warrantor in relation
to the product with which this booklet was packaged. Philips and the Philips
Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
BTD7170_12_Short User Manual_V5.0
Seitenansicht 0
1 2

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - .*3/'8)

www.philips.com/supportAlways there to help youRegister your product and get support atQuestion?Contact PhilipsBTD7170:<9_YZKS:<*OYVRG_  6G

Seite 2 - <2 cm

SOUNDEJECT369TIMERDSSLEEPSOURCEDISPLAYSTANDBYOK1470258PROGCLOCK SETOPTIONMENUPRESETAUDIO/PRESETSUBTITLE/SOURCESPEAKER OUTVIDEO AUDIO IN HDMISUB

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare