HP3616
10Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes
Gdy urządzenie jest włączone, nie przykrywaj go np. szmatką czy ubraniem.Urządzenie jest wyposażone w automatyczne zabezpieczenie przed przegrzewaniem
To sprawia, że lampa podczerwieni jest niezwykle przydatna w leczeniu i kosmetyce.Za pomocą lampy podczerwieni można leczyć bóle
Przed przystąpieniem do wymiany lampy odłącz urządzenie od zasilania i odczekaj ok. 15 minut, aż lampa ostygnie.Lampę urządzenia należy zastąpi
14Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsu
Aparatul a fost dotat cu o protecţie automată pentru supraîncălzire. Dacă aparatul nu este sucient răcit (de exemplu deoarece gurile de aerisire sunt
Lumina infraroşie poate utilizată pentru tratarea durerilor musculare şi guturaiului.Pentru tratarea durerilor de spate, aşezaţ
Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi lampa să se răcească aproximativ 15 minute înainte de a înlocui lampa.Lampa trebuie înlocuită cu o lam
18Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www
Не навешивайте прибор на стену (Рис. 6).Не пользуйтесь прибором при температуре ниже 10°C или выше 35°C. Запрещается покрывать включенный прибор какой
InfraCare генерирует инфракрасное излучение, которое глубоко проникает в кожу и разогревает ткани.Инф
Перед очисткой прибора отключите его от электросети и дайте лампе остыть в течение примерно 15 минут. Избегайте попадания воды в прибор. Не доп
Вопрос ОтветВозможно, лампа неисправна. Замените лампу (см. главу “Замена”).Возможно, поврежден сетевой шнур. В случае повреждения сетевого шнура, его
23Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte s
odstráňte príčinu prehrievania. Po ochladení zariadenia je možné ho znovu zapnúť. Ak chcete zariadenie znova zapnúť, pripojte ho k sieťovej zásuvke a
Aby ste liečili bolesť v krížoch, zariadenie umiestnite na stôl vo vzdialenosti približne 30 cm (Obr. 7).Aby ste liečili boľavé koleno, zariadenie umi
Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste oc
27Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.phi
Preden aparat očistite ali shranite, naj se približno 15 minut ohlaja.Če ste ravnokar plavali ali se tuširali, si pred uporabo aparata dobro posušite
Opomba: Za optimalne rezultate odstranite pred sončenjem z obraza vsa ličila.Infrardeča žarnica kožo na obrazu ohranja zdra
31
Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Phil
31Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.phi
Da biste to učinili, ponovo uključite aparat na napajanje i pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje.Pre čišćenja ili odlaganja, ostavite aparat
Za lečenje prehlade, sedite ispred aparata na udaljenosti od oko 55 cm (Sl. 9).Napomena: Skinite svu šminku sa lica, da bi ste obezb
Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom mestu prikupljanja za recikl
35Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб
Пристрій обладнано системою автоматичного захисту від перегрівання. Якщо пристрій недостатньо охолоджується (наприклад, коли вентиляційні отвори закри
Пристрій InfraCare створює інфрачервоні промені, які глибоко проникають у шкіру і зігрівають тканини тіл
Перед тим, як чистити пристрій, від’єднайте його від електромережі і дайте лампі охолонути прибл. протягом 15 хвилин.Не допускайте потрапляння
Запитання ВідповідьМожливо, пошкоджений шнур живлення. Якщо шнур пошкоджений, для уникнення небезпеки його необхідно замінити, звернувшись до компанії
4
422 3 4 56 7 8 910 11 12 13
4222.002.6869.1
HP3616Lietuviškai 6PoLski 10 14 18sLovensky 23 27srPski 31 35
6Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.phil
Prieš valydami ar padėdami saugoti prietaisą, palaukite apie 15 minučių, kol jis atvės.Jei ką tik plaukiojote baseine ar maudėtės, prieš naudodamiesi
Pastaba: norėdami užsitikrinti optimalius rezultatus, prieš gydymą nuo veido pašalinkite visą kosmetiką.Infraraudonųjų spindulių
Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“ svetainėje w
Kommentare zu diesen Handbüchern