Philips HP6522/01 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Epilierer Philips HP6522/01 herunter. Philips SatinSoft Epilierer HP6522/01 Bedienungsanleitung [sv] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 146
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

Register your product and get support atwww.philips.com/welcomeHP6522

Seite 2

6 Remove the double wavy massage attachment or the sensitive area cap by pulling it off the appliance.Tip: When epilating the underarms, use a small

Seite 3

Problemen oplossenProbleem Oorzaak OplossingMijn huid is geïrriteerd na het scheren of trimmen.U beweegt het scheerapparaat (met trimkam) in de verkee

Seite 4

101InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet dit

Seite 5

- Ikke bruk apparatet og peelingbørsten på irritert hud eller hud med åreknuter, utslett, kviser, føekker (med hår) eller sår uten å henvende deg ti

Seite 6

1 Slå av apparatet før du lader det. Deretter kobler du det til et strømuttak. , Ladelampen blinker hvitt for å vise at apparatet lades. , Når bat

Seite 7 - ENGLISH 7

- Generelt: Pass på at huden er ren, og ikke er fettete. Ikke ha krem på huden før du begynner å epilere. - Generelt: Vi anbefaler at du epilerer fø

Seite 8 - ENGLISH8

6 Ta av det doble bølgete massasjetilbehøret eller hodet for sensitive området ved å trekke det av apparatet.Tips: Når du epilerer armhulene, kan du

Seite 9 - ENGLISH 9

- Barber bikinilinjen som vist på guren. Beveg apparatet i forskjellige retninger. - Barber armhulene som vist på guren. Beveg apparatet i forskje

Seite 10 - ENGLISH10

OverbelastningsbeskyttelseHvis du trykker epileringshodet for hardt mot huden, eller når epileringsplatene til epileringshodet blir hindret (f.eks. av

Seite 11 - ENGLISH 11

Rengjøre skjærehodet og kammen 1 Skyv skjærehodet i retningen som pilen bak på apparatet viser (1), og fjern det (2). 2 Fjern skjærefolien fra skjær

Seite 12 - ENGLISH12

Miljø - Ikke kast apparatet som restavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon. Slik bidrar du til å ta vare på miljøe

Seite 13 - ENGLISH 13

- Shave your bikini line as shown in the gure. Move the appliance in different directions. - Shave your underarms as shown in the gure. Move the a

Seite 14 - ENGLISH14

Garanti og service Hvis du har et problem, trenger informasjon eller å erstatte deler, eller hvis du ønsker å kjøpe ere deler, kan du gå til Philips’

Seite 15

111IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto e

Seite 16

- Para evitar danos e lesões, afaste o aparelho em funcionamento (com ou sem acessórios) de cabelo, sobrancelhas, pestanas, roupa, linhas, os, escov

Seite 17 - DANSK 17

Preparar para a utilizaçãoCarregarCarregar a depiladora demora aprox. 1 hora. Quando a depiladora está totalmente carregada, esta tem um tempo de auto

Seite 18

Sugestão de depilação - A húmido: Se é a primeira vez que faz depilação, recomendamos a depilação na pele húmida, visto que a água descontrai a pele e

Seite 19 - DANSK 19

- Faça a depilação das axilas tal como é indicado na gura. 4 Movimente o aparelho lentamente sobre a pele, na direcção contrária ao crescimento dos

Seite 20

1 Empurre a cabeça de depilação na direcção das setas na parte de trás do aparelho (1) e retire-a do aparelho (2). 2 Coloque a cabeça de corte no a

Seite 21 - DANSK 21

2 Coloque o pente na cabeça de corte. 3 Siga os passos 3 a 7 na secção “Depilação das axilas e da linha do biquíni”. Para obter um resultado unifor

Seite 22

3 Pressione a cabeça de depilação para a direita (1) e retire-a do aparelho (2). Nota: Nunca tente remover os discos de depilação da cabeça de depil

Seite 23 - DANSK 23

3 Enxagúe a rede de corte e o interior da cabeça de corte em água corrente durante 5 a 10 segundos enquanto os roda. 4 Sacuda a rede de corte e cab

Seite 24

Overload protectionIf you press the epilating head too hard onto your skin or when the epilating discs of the epilating head get blocked (e.g. by clot

Seite 25 - DANSK 25

Retirar a bateria recarregável 1 Desligue o aparelho do transformador. Deixe o aparelho funcionar até a bateria car completamente vazia. 2 Retire

Seite 26

Resolução de problemasProblema Causa SoluçãoA minha pele ca irritada depois de cortar ou aparar os pêlos.Está a deslocar a cabeça de corte (com o pen

Seite 27 - DEUTSCH 27

122IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pr

Seite 28 - DEUTSCH28

- Använd inte apparaten och exfolieringsborsten på hud som är irriterad, har åderbråck, acne, leveräckar (med hår) eller som är skadad utan att förs

Seite 29 - DEUTSCH 29

1 Stäng av apparaten innan du laddar den. Anslut den sedan till ett vägguttag. , Laddningslampan blinkar med ett vitt sken för att visa att apparat

Seite 30 - DEUTSCH30

- Torr hud: Om du epilerar när huden är torr är det enklare att göra det direkt efter duschen eller badet. Se till att huden är helt torr när du börj

Seite 31 - DEUTSCH 31

6 Ta bort det dubbla massagetillbehöret eller precisionshuven genom att dra loss dem från apparaten.Tips: När du epilerar armhålorna kan du använda

Seite 32 - DEUTSCH32

- Raka armhålorna som bilden visar. För apparaten i olika riktningar. - Raka armhålorna som bilden visar. För apparaten i olika riktningar. 7 När

Seite 33 - DEUTSCH 33

ÖverbelastningsskyddOm du trycker epileringshuvudet för hårt mot huden, eller om något blockerar epileringsskivorna (t.ex. kläder), stängs apparaten a

Seite 34 - DEUTSCH34

Rengöra rakhuvudet och kammen 1 Skjut rakhuvudet i den riktning som pilarna på apparatens baksida visar (1) och ta bort det (2). 2 Ta bort skärblad

Seite 35 - DEUTSCH 35

Cleaning the shaving head and the comb 1 Push the shaving head in the direction of the arrows on the back of the appliance (1) and remove it (2). 2

Seite 36 - DEUTSCH36

Miljön - Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en ofciell återvinningsstation, så hjälper du

Seite 37 - 

Garanti och service Om du har problem, behöver information eller reservdelar eller vill köpa extra delar kan du gå till Philips webbplats på www.phili

Seite 38 - 38

132Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu

Seite 39 -  39

- Cilt tahriş olmuşsa ya da ciltte varis, döküntü, lekeler, benler (üzeri tüylü) veya yaralar varsa, cihazı ve ovma fırçasını doktorunuza danışmadan

Seite 40 - 40

1 Şarj etmeden önce cihazı kapatın. Daha sonra bir duvar prizine takın. , Cihazın şarj olduğunu göstermek için şarj ışığı beyaz renkte yanıp söner.

Seite 41 -  41

- Genel: Cildinizin temiz ve yağsız olduğundan emin olun. Epilasyondan önce cildinize herhangi bir krem sürmeyin. - Genel:Cilt tahrişleri genellikle

Seite 42 - 42

6 Çift dalgalı masaj başlığını veya hassas bölge başlığını çekerek cihazdan çıkarın.İpucu: Koltuk altınıza epilasyon uygularken, cihazın daha iyi ka

Seite 43 -  43

- Bikini bölgenizi şekilde görüldüğü gibi tıraş edin. Cihazı farklı yönlerde hareket ettirin. - Koltuk altınızı şekilde görüldüğü gibi tıraş edin. C

Seite 44 - 44

Epilasyon başlığını cildinize çok bastırırsanız veya epilasyon başlığının epilasyon diskleri takılırsa (örn. kıyafet vb. nedeniyle),

Seite 45 -  45

 1 Tıraş başlığını cihazın arka kısmında bulunan okların yönünde itin (1) ve cihazdan çıkarın (2). 2 Tıraş folyos

Seite 46 - 46

Environment - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point fo

Seite 47 -  47

Çevre - Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin. B

Seite 48

Garanti ve servis Bir sorunla karşılaşırsanız, daha fazla bilgiye veya yedek parçaya ihtiyaç duyarsanız ya da yeni bir parça satın almak isterseniz lü

Seite 53 - ESPAÑOL 53

8203.000.0000.1

Seite 54 - ESPAÑOL54

Guarantee and service If you have a problem, need information or replacement parts or if you want to purchase additional parts, please visit the Phili

Seite 55 - ESPAÑOL 55

16IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt

Seite 56 - ESPAÑOL56

- For at undgå skader og uheld skal apparatet (med og uden tilbehør) altid holdes i sikker afstand fra hovedhår, øjenbryn, øjenvipper, tøj, snore, le

Seite 57 - ESPAÑOL 57

1 Sluk apparatet, før du oplader det. Tilslut det derefter til stikkontakten. , Opladeindikatoren blinker hvidt for at vise, at apparatet oplades.

Seite 58 - ESPAÑOL58

- Generelt: Sørg for, at huden er ren og fri for fedt. Påfør ikke nogen creme på huden før epileringen. - Generelt: Sørg for, at huden er ren, helt

Seite 60

6 Tag det dobbeltbølgende massagetilbehør eller præcisionskappen til følsomme områder af ved at trække det af apparatet.Tip: Brug lidt ydende sæbe,

Seite 61 - SUOMI 61

- Bikinilinjen barberes som vist på illustrationen. Bevæg apparatet i forskellige retninger. - Armhulerne barberes som vist på illustrationen. Bevæg

Seite 62

OverbelastningssikringHvis du presser epilatorhovedet for hårdt mod huden, eller hvis pincetskiverne på epilatorhovedet blokeres (f.eks. af tøj), sluk

Seite 63 - SUOMI 63

Rengøring af skærhoved og kam 1 Skub shaverhovedet i den retning, pilene bag på apparatet viser (1), og tag det af apparatet (2). 2 Fjern skærfolien

Seite 64

Miljøhensyn - Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aever det i stedet på en kommu

Seite 65 - SUOMI 65

Reklamationsret og service Hvis du har et problem og behøver oplysninger eller reservedele, eller hvis du vil købe ekstra dele, skal du besøge Philip

Seite 66

26EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, soll

Seite 67 - SUOMI 67

- Halten Sie das eingeschaltete Gerät (mit oder ohne Aufsatz) fern von Kopfhaar, Wimpern und Augenbrauen sowie von Kleidung, Fäden, Kabeln, Bürsten u

Seite 68

Für den Gebrauch vorbereitenLadenDas Auaden des Epilierers dauert ca. 1 Stunde. Wenn der Epilierer vollständig aufgeladen ist, kann er bis zu 30 Minu

Seite 69 - FRANÇAIS

Tipps zum Epilieren - Nass: Wenn Sie noch nie epiliert haben, empfehlen wir Ihnen, mit dem Epilieren auf nasser Haut zu beginnen, da Wasser die Haut e

Seite 71 - FRANÇAIS 71

- Epilieren Sie die Achselhöhlen wie in der Abbildung dargestellt. 4 Führen Sie das Gerät langsam und mit leichtem Druck gegen die Haarwuchsrichtung

Seite 72 - FRANÇAIS72

1 Schieben Sie den Epilierkopf in Richtung der Pfeile auf der Geräterückseite (1), und nehmen Sie ihn vom Gerät ab (2). 2 Setzen Sie den Scherkopf

Seite 73 - FRANÇAIS 73

2 Setzen Sie den Kammaufsatz auf den Scherkopf. 3 Befolgen Sie die Schritte 3 bis 7 im Abschnitt “Achselhöhlen und Bikinizone rasieren”. Um einen g

Seite 74 - FRANÇAIS74

3 Drücken Sie den Epilierkopf nach rechts (1), und entfernen Sie ihn vom Gerät (2). Hinweis: Versuchen Sie nicht, die Epilierpinzetten vom Epilierko

Seite 75 - FRANÇAIS 75

3 Spülen Sie die Scherfolie und das Innere des Scherkopfes 5 bis 10 Sekunden lang unter ießendem Wasser ab, und drehen Sie sie dabei. 4 Schütteln

Seite 76 - FRANÇAIS76

- Der integrierte Akku enthält Substanzen, die die Umwelt gefährden können. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät an einer ofziellen Recycling

Seite 77 - FRANÇAIS 77

FehlerbehebungProblem Ursache LösungNach dem Rasieren oder Trimmen treten bei mir Hautirritationen auf.Sie bewegen den Rasierer (mit Kammaufsatz) in d

Seite 78 - FRANÇAIS78

37Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το

Seite 79 - ITALIANO

 - Η συσκευή αυτή προορίζεται αποκλειστικά για την αποτρίχωση του γυναικείου σώματος σε περιοχές κάτω από το λαιμό: στις μασχάλες, στη γραμμή τ

Seite 80 - ITALIANO80

 - Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι η συσκευή αυτή είναι κατάλληλη για χρήση στο μπάνιο ή στο ντους και για καθαρισμό κάτω από τρεχούμενο νερό. - Γι

Seite 82 - ITALIANO82

Καθαρίστε την αποτριχωτική κεφαλή και φορτίστε πλήρως τη συσκευή προτού τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. Σημείωση: Δεν μπορείτε να

Seite 83 - ITALIANO 83

3 Τεντώστε το δέρμα με το ελεύθερο χέρι σας για να ανασηκωθούν οι τρίχες. Τοποθετήστε την αποτριχωτική κεφαλή σε γωνία 90° επάνω στο δέρμα, με το κο

Seite 84 - ITALIANO84

- Βουρτσίζετε το δέρμα σας με το βουρτσάκι απολέπισης μία ημέρα πριν και δύο ημέρες μετά την αποτρίχωση. Στη συνέχεια, χρησιμοποιείτε το 2-3 φορές τη

Seite 85 - ITALIANO 85

- Ξυρίστε τις μασχάλες όπως φαίνεται στην εικόνα. Μετακινήστε τη συσκευή προς διαφορετικές κατευθύνσεις. 7 Όταν ολοκληρώσετε το ξύρισμα, απενεργοπο

Seite 86 - ITALIANO86

Εάν πιέσετε την αποτριχωτική κεφαλή πολύ δυνατά στο δέρμα σας ή εάν μπλοκάρουν οι δίσκοι αποτρίχωσης της αποτριχωτικής κεφαλή

Seite 87 - ITALIANO 87

 1 Πιέστε την ξυριστική κεφαλή προς την κατεύθυνση των βελών στο πίσω μέρος της συσκευής (1) και αφαι

Seite 88 - ITALIANO88

Εάν χρησιμοποιείτε την ξυριστική κεφαλή δύο ή περισσότερες φορές την εβδομάδα, αντικαταστήστε τη μονάδα ξυρίσματος μετά από δύο περίπο

Seite 89 - ITALIANO 89

4 Αφαιρέστε την μπαταρία από τη συσκευή με τη βοήθεια του κατσαβιδιού. Προσοχή: Να είστε προσεκτικοί καθώς οι επαφές της μπαταρίας είναι κοφτερές. Μ

Seite 90 - NEDERLANDS

48IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r

Seite 91 - NEDERLANDS 91

- Cuando el aparato esté en funcionamiento (con o sin accesorios), manténgalos alejados del pelo de la cabeza, las pestañas y las cejas, así como de

Seite 92 - NEDERLANDS92

HP6522ENGLISH 6DANSK 16DEUTSCH 26 37ESPAÑOL 48SUOMI 59FRANÇAIS 69ITALIANO 79NEDERLANDS 90NORSK 101PORTUGUÊS 111SVENSKA 122TÜRKÇE

Seite 93 - NEDERLANDS 93

Preparación para su usoCargaLa depiladora tarda aproximadamente 1 hora en cargarse. Cuando la depiladora está completamente cargada, tiene un tiempo d

Seite 94 - NEDERLANDS94

Consejos para la depilación - En húmedo: Si es la primera vez que se depila, le aconsejamos comenzar la depilación con la piel húmeda, ya que el agua

Seite 95 - NEDERLANDS 95

- Depile las axilas como se muestra en el dibujo. 4 Mueva el aparato despacio sobre la piel, en sentido contrario al crecimiento del vello y presion

Seite 96 - NEDERLANDS96

1 Empuje el cabezal depilador en la dirección de las echas de la parte posterior del aparato (1) y quítelo del aparato (2). 2 Coloque el cabezal d

Seite 97 - NEDERLANDS 97

2 Coloque el peine en el cabezal de afeitado. 3 Siga los pasos 3 a 7 de la sección “Afeitado de las axilas y de la línea del bikini”. Para obtener

Seite 98 - NEDERLANDS98

3 Empuje el cabezal depilador hacia la derecha (1) y quítelo del aparato (2). Nota: No intente nunca sacar los discos depiladores del cabezal depila

Seite 99 - NEDERLANDS 99

3 Enjuague la lámina de afeitado y el interior del cabezal de afeitado debajo del grifo durante 5-10 segundos mientras los gira. 4 Sacuda la lámina

Seite 100 - NEDERLANDS100

Cómo extraer la batería recargable 1 Desconecte el aparato del adaptador. Deje que el aparato funcione hasta que la batería esté completamente agotad

Seite 101

Guía de resolución de problemasProblema Causa SoluciónLa piel se irrita después de afeitar o recortar el vello.Está moviendo la afeitadora (con el pei

Seite 102 - NORSK102

59JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.phili

Seite 103 - NORSK 103

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at

Seite 104 - NORSK104

- Älä käytä laitetta ja kuorintaharjaa, jos iho on ärtynyt tai jos ihossa on suonikohjuja, näppylöitä, luomia (joissa on ihokarvoja) tai haavoja, enn

Seite 105 - NORSK 105

1 Sammuta laite ennen latausta. Liitä se sitten pistorasiaan. , Latauksen merkkivalon vilkkuminen valkeana osoittaa, että laite latautuu. , Kun ak

Seite 106 - NORSK106

- Yleistä: Varmista, että iho on puhdas, täysin kuiva ja rasvaton. Älä levitä iholle kosteusvoidetta ennen epilointia. - Yleistä: Suosittelemme pois

Seite 107 - NORSK 107

6 Poista kaksoishierontaosa tai herkkien ihoalueiden suojus vetämällä se irti laitteesta.Vinkki: Kainaloiden epilointi on helpompaa ja laite luistaa

Seite 108 - NORSK108

- Aja ihokarvat bikinirajasta kuvan osoittamalla tavalla. Liikuttele laitetta eri suuntiin. - Aja ihokarvat kainaloista kuvan osoittamalla tavalla.

Seite 109 - NORSK 109

YlikuormitussuojaJos painat epilointipäätä liian kovaa ihoa vasten tai jos epilointipään levyt ovat tukossa (esim. nukan takia), laitteen virta katkea

Seite 110 - NORSK110

Ajopään ja kamman puhdistaminen 1 Työnnä ajopää laitteen takaosassa näkyvien nuolten osoittamaan suuntaan (1) ja irrota se laitteesta (2). 2 Irrota

Seite 111 - PORTUGUÊS

Ympäristöasiaa - Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämä

Seite 112 - PORTUGUÊS112

Takuu ja huolto Jos sinulla on ongelmia laitteen käytössä tai tarvitset tietoa varaosista tai niiden hankkimisesta, tutustu Philips-sivustoon osoittee

Seite 113 - PORTUGUÊS 113

69IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre

Seite 114 - PORTUGUÊS114

- To prevent damage and injuries, keep operating appliance (with or without attachment) away from scalp hair, eyebrows, eyelashes, clothes, threads,

Seite 115 - PORTUGUÊS 115

- Pour prévenir tout dommage ou blessure, évitez de faire fonctionner l’appareil (avec ou sans accessoire) près de vos cheveux, de vos sourcils et ci

Seite 116 - PORTUGUÊS116

Avant l’utilisationChargeL’épilateur se charge en 1 heure environ. Une fois chargé, il dispose d’une autonomie sans l de 30 minutes maximum. 1 Éteig

Seite 117 - PORTUGUÊS 117

Conseils d’épilation - Sur peau humide : si vous découvrez l’épilation, nous vous conseillons de commencer sur peau humide, car l’eau détend la peau p

Seite 118 - PORTUGUÊS118

- Épilez les aisselles comme indiqué sur la gure. 4 Déplacez l’appareil lentement sur la peau dans le sens inverse de la pousse des poils tout en e

Seite 119 - PORTUGUÊS 119

2 Placez la tête de rasage sur l’appareil (1), puis poussez dans le sens des èches à l’arrière de l’appareil (2) pour la xer. 3 Allumez l’apparei

Seite 120 - PORTUGUÊS120

Si la protection contre la surchauffe est activée, l’appareil s’éteint automatiquement et le voyant de charge clignote en rouge pendant 30 secondes.Vo

Seite 121 - PORTUGUÊS 121

Nettoyage de la brosse exfoliante 1 Rincez la brosse exfoliante sous le robinet, en utilisant si nécessaire du savon ou du gel douche, et laissez-la

Seite 122

RemplacementSi vous devez remplacer une pièce ou tout simplement en acheter une supplémentaire, contactez votre revendeur Philips ou rendez-vous sur w

Seite 123 - SVENSKA 123

4 Sortez la batterie de l’appareil à l’aide du tournevis. Attention : Soyez prudent car les languettes des batteries sont coupantes. Ne tentez pas d

Seite 124 - SVENSKA124

79IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pr

Seite 125 - SVENSKA 125

1 Switch off the appliance before you charge it. Then connect it to a wall socket. , The charging light ashes white to indicate that the appliance

Seite 126 - SVENSKA126

- Non utilizzate l’apparecchio e la spazzola esfoliante su pelle irritata o in caso di vene varicose, eruzioni cutanee, foruncoli, nei (con peli), fe

Seite 127 - SVENSKA 127

1 Spegnete l’apparecchio prima di caricarlo. Collegatelo quindi a una presa di corrente a muro. , Quando l’apparecchio è in carica, la spia di rica

Seite 128 - SVENSKA128

- Su pelle asciutta: se eseguita su pelle asciutta, l’epilazione risulta più facile quando viene effettuata subito dopo la doccia o il bagno. Assicur

Seite 129 - SVENSKA 129

- Epilate le ascelle come indicato nella gura. 4 Fare scorrere l’apparecchio lentamente sulla pelle nel senso opposto alla crescita dei peli eserci

Seite 130 - SVENSKA130

1 Spingete la testina epilatoria nella direzione delle frecce sul retro dell’apparecchio (1) e rimuovetela dall’apparecchio (2). 2 Inserite la test

Seite 131 - SVENSKA 131

2 Inserite il pettine sulla testina di rasatura. 3 Seguite i passaggi da 3 a 7 nella sezione “Rasatura delle ascelle e della zona bikini”. Per otte

Seite 132

3 Premete la testina epilatoria verso destra (1) e rimuovetela dall’apparecchio (2). Nota: Non cercate di rimuovere i dischi epilatori dalla testina

Seite 133 - TÜRKÇE 133

3 Pulite la lamina di rasatura e la parte interna della testina di rasatura sotto l’acqua corrente per 5-10 secondi ruotandole. 4 Scuotete la lamin

Seite 134 - TÜRKÇE134

Rimozione della batteria ricaricabile 1 Scollegate l’apparecchio dall’adattatore. Lasciate l’apparecchio in funzione no a quando la batteria non si

Seite 135 - TÜRKÇE 135

Risoluzione dei guastiProblema Causa SoluzioneDopo la rasatura o la rinitura la pelle è irritata.Muovete il rasoio (con il pettine per rinire) nella

Seite 136 - TÜRKÇE136

- General: Make sure your skin is clean and free from grease. Do not apply any cream to your skin before you start to epilate. - General: We advise

Seite 137 - TÜRKÇE 137

90InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro

Seite 138 - TÜRKÇE138

- Houd het ingeschakelde apparaat (met of zonder opzetstuk) uit de buurt van hoofdhaar, wenkbrauwen, wimpers, kleding, draden, snoeren, borstels enz.

Seite 139 - TÜRKÇE 139

Klaarmaken voor gebruikOpladenHet opladen van de epilator duurt ongeveer 1 uur. Als de epilator volledig is opgeladen, kunt u het apparaat maximaal 30

Seite 140 - TÜRKÇE140

Epileertips - Nat: als u nog geen ervaring met epileren hebt, raden wij u aan te beginnen op een natte huid, omdat water de huid ontspant en het epile

Seite 141 - TÜRKÇE 141

- Epileer uw oksels zoals aangegeven op de afbeelding. 4 Beweeg het apparaat langzaam over de huid, tegen de haargroeirichting in, terwijl u lichte

Seite 142

1 Duw het epileerhoofd in de richting van de pijlen aan de achterkant van het apparaat (1) en verwijder het van het apparaat (2). 2 Plaats het sche

Seite 143

2 Plaats de kam op het scheerhoofd. 3 Volg stap 3 tot en met 7 in ‘De oksels en bikinilijn scheren’. Voor een gelijkmatig resultaat moet de kam vol

Seite 144

3 Duw het epileerhoofd naar rechts (1) en verwijder het van het apparaat (2). Opmerking: Probeer nooit de epileerschijfjes uit het epileerhoofd te v

Seite 145

3 Spoel het scheerblad en de binnenkant van het scheerhoofd al draaiend 5 tot 10 seconden onder de kraan af. 4 Schud het scheerblad en het scheerho

Seite 146 - 8203.000.0000.1

- De ingebouwde accu bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Verwijder altijd de accu voordat u het apparaat afdankt en inlevert op

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare