Philips HP6523/02 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Epilierer Philips HP6523/02 herunter. Philips HP6523/02 Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 152
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

HP6523

Seite 2

2 Put the shaving head on the appliance (1) and push it against the direction of the arrows on the back of the appliance (2) to x it. 3 Switch on

Seite 3

De wegwerpbatterij verwijderenRaadpleeg voor het verwijderen van de wegwerpbatterijen het betreffende gedeelte in de gebruikershandleiding.Garantie en

Seite 4 - Introduction

101InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet dit

Seite 5 - ENGLISH 5

- Bruk bare dette apparatet til beregnet formål som vist i brukerhåndboken. - Ikke bruk trykkluft, skurebørster, skuremidler eller væsker som bensin

Seite 6 - ENGLISH6

- Fullad epilatoren hver 3. til 4. måned, selv om du ikke bruker apparatet for en lengre periode. - Hvis epilatoren leveres med pinsetter, må du allt

Seite 7 - ENGLISH 7

2 Sett apparatets kontakt i uttaket i bunnen av apparatet (1), og sett adapteren i vegguttaket (2). , Ladelampen blinker hvitt for å vise at appara

Seite 8 - ENGLISH8

- Generelt: Pass på at huden er ren, og ikke er fettete. Ikke ha krem på huden før du begynner å epilere. - Generelt: Vi anbefaler at du epilerer fø

Seite 9 - ENGLISH 9

- Epiler armhulene som vist i guren. 4 Beveg apparatet langsomt over huden, mot hårvekstens retning, mens du trykker lett ned mot huden. 5 Trykk

Seite 10 - ENGLISH10

2 Sett skjærehodet på apparatet (1), og skyv det i retningen som pilen på baksiden av apparatet (2) viser, for å feste det. 3 Slå på apparatet. 4

Seite 11 - ENGLISH 11

Rengjøring og vedlikeholdBruk aldri skurebørster, skuremidler eller væsker som bensin eller aceton til å rengjøre apparatet.Hold alltid adapteren tørr

Seite 12 - ENGLISH12

2 Fjern skjærefolien fra skjærehodet. 3 Skyll skjærefolien og innsiden av skjærehodet under springen i 5–10 sekunder mens du snur dem rundt. 4 Ri

Seite 13 - ENGLISH 13

Cleaning and maintenanceNever use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.Alway

Seite 14

Resirkulering - Dette symbolet på et produkt betyr at produktet omfattes av EU-direktiv 2012/19/EU. - Dette symbolet betyr at produktet inneholder et

Seite 15 - DANSK 15

111IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto

Seite 16

Cuidado - Nunca utilize água a uma temperatura superior a 40 °C para enxaguar o aparelho. Recomenda-se vivamente que enxagúe o aparelho com água fria

Seite 17 - DANSK 17

- Não utilize óleos de banho quando efectua a depilação com a pele húmida, pois isto pode causar uma irritação grave da pele. - Carregue, utilize e g

Seite 18

Preparar para a utilizaçãoCarregamentoCarregar a depiladora demora aprox. 1 hora. Quando a depiladora está totalmente carregada, esta tem um tempo de

Seite 19 - DANSK 19

Sugestão de depilação - A húmido: Se é a primeira vez que faz depilação, recomendamos a depilação na pele húmida, visto que a água descontrai a pele e

Seite 20

Nota: Se estiver a utilizar o acessório para esticar a pele, não necessita de esticar a pele com a mão. A utilização deste acessório ajuda a manter a

Seite 21 - DANSK 21

2 Coloque o pente aparador na cabeça de corte. 3 Siga os passos 3 a 7 na secção “Depilação das axilas e da linha do biquíni”. Para obter um resulta

Seite 22

Protecção contra sobreaquecimentoEsta função ajuda-a a evitar um sobreaquecimento do aparelho.Nota: Para evitar o sobreaquecimento da depiladora, não

Seite 23 - DANSK 23

4 Retire os pêlos soltos com a escova incluída. 5 Enxagúe todas as peças em água corrente e sacuda a água em excesso. Nota: Assegure-se de que toda

Seite 24 - Einführung

3 Rinse the shaving foil and the inside of the shaving head under the tap for 5-10 seconds while turning them. 4 Shake the shaving foil and shaving

Seite 25 - DEUTSCH 25

ArrumaçãoGuarde o aparelho, os acessórios e o transformador na bolsa de arrumação.Encomendar acessóriosPara comprar acessórios ou peças sobressalentes

Seite 26 - DEUTSCH26

Retirar a bateria recarregávelNota: Recomenda-se vivamente que a bateria recarregável seja removida por um técnico qualicado. Retire a bateria recarr

Seite 27 - DEUTSCH 27

122IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www.we

Seite 28 - DEUTSCH28

- Sua pele pode car um pouco vermelha e irritada nas primeiras vezes em que usar o depilador. Isso é absolutamente normal e desaparece depressa. Ao

Seite 29 - DEUTSCH 29

Preparação para o usoCarregamentoO carregamento do depilador demora cerca de uma hora. Depois de completamente carregado, o tempo de funcionamento se

Seite 30 - DEUTSCH30

Dicas de depilação - Com a pele molhada: se for a primeira vez que você se depilará, recomendamos começar com a pele molhada, pois a água relaxa a pe

Seite 31 - DEUTSCH 31

- Depile a virilha como mostra a gura. - Depile as axilas como mostra a gura. 4 Passe o aparelho lentamente sobre a pele, na direção contrária ao

Seite 32 - DEUTSCH32

1 Empurre a cabeça depiladora na direção das setas na parte posterior do aparelho (1) e retire-a (2). 2 Coloque a cabeça de corte no aparelho (1) e

Seite 33 - DEUTSCH 33

Proteção contra sobrecargaSe você pressionar a cabeça depiladora com muita força sobre a pele ou se os discos de depilação carem obstruídos (por caus

Seite 34 - DEUTSCH34

Limpeza da cabeça de raspar os pêlos e do pente de aparar 1 Pressione a cabeça de corte na direção das setas, na parte posterior do aparelho (1), e r

Seite 35 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

- This symbol means that the product contains a built-in rechargeable battery covered by European Directive 2006/66/EC which cannot be disposed of wi

Seite 36 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ36

Encomenda de acessóriosPara comprar acessórios ou peças avulsas, acesse www.shop.philips.com/ service ou dirija-se até um revendedor Philips. Você tam

Seite 37 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 37

Remoção da bateria descartávelPara remover as baterias descartáveis, consulte a respectiva seção no manual do usuário.Garantia e suporteCaso você prec

Seite 38 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ38

132IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din p

Seite 39 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 39

Försiktighet - Använd aldrig vatten som är varmare än 40 °C när du sköljer apparaten. Du bör skölja apparaten med kallt vatten för att förhindra bakt

Seite 40 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ40

- Om epilatorn är utrustad med en lampa för optimal epilering ska du inte titta rakt in i ljuset eftersom du kan bli bländad. - Använd inte epilering

Seite 41 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 41

Förberedelser inför användningLaddningDet tar ungefär en timme att ladda epilatorn. När epilatorn är fulladdad har den en sladdlös drifttid på upp ti

Seite 42 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ42

Epileringstips - Våt hud: Om epilering är nytt för dig rekommenderar vi att du börjar med att epilera på våt hud, eftersom vatten lugnar huden och gör

Seite 43 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 43

- Epilera bikinilinjen som bilden visar. - Epilera armhålorna som bilden visar. 4 För apparaten sakta och med lätt tryck över huden, mot hårets växt

Seite 44 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ44

Raka armhålor och bikinilinje Obs! För bästa resultat använder du rakhuvudet på torr hud. Använd rakhuvudet för att raka känsliga områden. 1 Skjut e

Seite 45 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 45

ÖverhettningsskyddDen här funktionen hjälper till att förhindra att apparaten överhettas.Obs! Tryck inte apparaten för hårt mot huden för att undvika

Seite 46 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ46

14IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt

Seite 47 - Introducción

Rengöra rakhuvudet och trimkammen 1 Skjut rakhuvudet i den riktning som pilarna på apparatens baksida visar (1) och ta bort det (2). 2 Ta bort skär

Seite 48 - ESPAÑOL48

Återvinning - Den här symbolen innebär att produkten omfattas av EU-direktivet 2012/19/EU. - Den här symbolen innebär att produkten innehåller ett inb

Seite 49 - ESPAÑOL 49

142GirişÜrünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu

Seite 50 - ESPAÑOL50

Dikkat - Cihazı durulamak için asla 40°C’den sıcak su kullanmayın. Bakteri oluşumunu engellemek için cihazı kesinlikle soğuk suyla durulamanız önerili

Seite 51 - ESPAÑOL 51

- Epilatörün epilasyon başlığını epilasyon ataçmanlarından biri olmadan kullanmayın. - Epilatörü uzun süre kullanmayacak olsanız dahi pilleri her 3-4

Seite 52 - ESPAÑOL52

, Cihazın şarj olduğunu göstermek için şarj ışığı beyaz renkte yanıp söner. , Pil tamamen şarj olduğunda, şarj ışığı 20 dakika boyunca sürekli olara

Seite 53 - ESPAÑOL 53

EpilasyonNot: Daha önce epilasyon yapmadıysanız, epilasyonun verdiği çekilme hissini en aza indirmek için çift dalgalı masaj başlığı ile epilasyona b

Seite 54 - ESPAÑOL54

- Koltukaltı bölgesinin epilasyonunu şekilde görüldüğü gibi yapın. 4 Cihazı cildiniz üzerinde, hafçe bastırarak tüylerin çıkış yönünün tersine doğr

Seite 55 - ESPAÑOL 55

2 Tıraş başlığını cihaza takın (1) ve sabitlemek için cihazın arkasındaki okların ters yönünde itin (2). 3 Cihazı açın. 4 Boştaki elinizle cildin

Seite 56 - ESPAÑOL56

Temizlik ve bakımCihazı temizlemek için bulaşık süngeri, aşındırıcı temizlik malzemeleri veya benzin ya da aseton gibi zarar verebilecek sıvılar kulla

Seite 57 - ESPAÑOL 57

Forsigtig - Brug aldrig vand, der er varmere end 40°C, når du skyller apparatet. Det anbefales på det kraftigste at skylle apparatet med koldt vand fo

Seite 58 - Johdanto

2 Tıraş folyosunu tıraş başlığından çıkartın. 3 Tıraş folyosu ve tıraş başlığının içini musluk suyu altında çevirerek 5-10 saniye yıkayın. 4 Tıraş

Seite 59 - SUOMI 59

Geri dönüşüm - Ürünlerin üzerindeki bu simge, ürünün 2012/19/EU sayılı Avrupa Yönergesi kapsamında olduğu anlamına gelir. - Bu simge, ürünün normal ev

Seite 60

8222.003.0002.1

Seite 61 - SUOMI 61

- Hvis din epilator er udstyret med en lysdiode til optimal epilering, må du ikke se direkte ind i lysdioden, da du kan blive blændet af den. - Brug

Seite 62

KlargøringOpladningOpladning af epilatoren tager ca. 1 time. Når epilatoren er fuldt opladet, har den en trådløs brugstid på op til 30 minutter. 1 S

Seite 63 - SUOMI 63

Tip til epilering - Vådt: Hvis du ikke tidligere har prøvet epilering, anbefaler vi, at du starter epileringen på våd hud, da vand afslapper huden og

Seite 64

- Epiler bikinilinjen som vist på tegningen. - Epilér armhulerne som vist på illustrationen. 4 Bevæg apparatet langsomt hen over huden med ganske le

Seite 66

1 Skub epilatorhovedet i den retning, pilene bag på apparatet viser (1), og tag det af apparatet (2). 2 Sæt shaverhovedet på apparatet (1), og skub

Seite 67 - SUOMI 67

OverbelastningssikringHvis du presser epilatorhovedet for hårdt mod huden, eller hvis pincetskiverne på epilatorhovedet blokeres (f.eks. af tøj), sluk

Seite 68 - FRANÇAIS

2 Fjern skærfolien fra skærhovedet. 3 Skyl skærfolien og det indvendige af shaverhovedet under vandhanen i 5-10 sekunder, mens du drejer dem. 4 Ry

Seite 69 - FRANÇAIS 69

Genanvendelse - Dette symbol på et produkt betyder, at produktet er omfattet af EU-direktivet 2012/19/EU. - Dette symbol betyder, at produktet indeho

Seite 70 - FRANÇAIS70

24EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren

Seite 71 - FRANÇAIS 71

Achtung - Das Wasser zur Reinigung des Geräts darf nicht heißer als 40 °C sein. Es wird dringend empfohlen, das Gerät mit kaltem Wasser auszuspülen,

Seite 72 - FRANÇAIS72

- Verwenden Sie keine Bade- oder Duschöle, wenn Sie nass epilieren, da dies zu starken Hautreizungen führen kann. - Laden, benutzen und verwahren Sie

Seite 73 - FRANÇAIS 73

Für den Gebrauch vorbereitenLadenDas Auaden des Epilierers dauert ca. 1 Stunde. Wenn der Epilierer vollständig aufgeladen ist, kann er bis zu 30 Minu

Seite 74 - FRANÇAIS74

Tipps zum Epilieren - Nass: Wenn Sie noch nie epiliert haben, empfehlen wir Ihnen, mit dem Epilieren auf nasser Haut zu beginnen, da Wasser die Haut e

Seite 75 - FRANÇAIS 75

3 Setzen Sie den Epilierkopf in einem Winkel von 90° auf die Haut auf, sodass der Ein-/Ausschalter in die Richtung zeigt, in die Sie das Gerät beweg

Seite 76 - FRANÇAIS76

HP6523ENGLISH 4DANSK 14DEUTSCH 24ΕΛΛΗΝΙΚΑ 35ESPAÑOL 47SUOMI 58FRANÇAIS 68ITALIANO 79NEDERLANDS 90NORSK 101PORTUGUÊS 111PORTUGUÊS DO BRASIL

Seite 77 - FRANÇAIS 77

Vor der Epilation mit dem Scherkopf und Kammaufsatz vorschneidenVerwenden Sie den Scherkopf und Kammaufsatz, um die Haare in Ihrer Bikinizone auf eine

Seite 78 - FRANÇAIS78

- Rasieren Sie die Achselhöhlen, wie in der Abbildung dargestellt. Bewegen Sie dabei das Gerät in verschiedene Richtungen. 7 Schalten Sie das Gerät

Seite 79 - ITALIANO

3 Drücken Sie den Epilierkopf nach rechts (1), und entfernen Sie ihn vom Gerät (2). Hinweis: Versuchen Sie nicht, die Epilierpinzetten vom Epilierko

Seite 80 - ITALIANO80

4 Schütteln Sie die Scherfolie und den Scherkopf mit einer kräftigen Bewegung.Hinweis: Vermeiden Sie jeden Druck auf die Scherfolie, damit diese nic

Seite 81 - ITALIANO 81

Den Akku entfernenHinweis: Wir empfehlen Ihnen, den Akku von einem Fachmann entfernen zu lassen. Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Geräts he

Seite 82 - ITALIANO82

35ΕισαγωγήΣυγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το

Seite 83 - ITALIANO 83

Προσοχή - Ποτέ μην χρησιμοποιείτε νερό με θερμοκρασία μεγαλύτερη από 40°C για να ξεπλύνετε τη συσκευή. Σας συνιστούμε να ξεπλένετε τη συσκευή με κρύο

Seite 84 - ITALIANO84

ερεθισμός δεν εξαφανιστεί μέσα σε τρεις μέρες, σας συνιστούμε να ζητήσετε ιατρική συμβουλή. - Μην χρησιμοποιείτε το βουρτσάκι απολέπισης αμέσως μετά τ

Seite 85 - ITALIANO 85

Γενική περιγραφή (Εικ. 3)1 Οδηγός/χτένα κοπής2 Ξυριστική κεφαλή3 Διπλό εξάρτημα μασάζ με κυματισμούς4 Κάλυμμα για τις ευαίσθητες περιοχές5 Σύστημ

Seite 86 - ITALIANO86

Χαμηλή ή άδεια μπαταρία - Όταν η μπαταρία κοντεύει να αδειάσει, η λυχνία φόρτισης αρχίζει να αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα. Σε αυτό το στάδιο, η μπαταρ

Seite 87 - ITALIANO 87

4IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at

Seite 88 - ITALIANO88

1 Τοποθετήστε το διπλό κυματιστό εξάρτημα μασάζ, το κάλυμμα ευαίσθητης περιοχής ή το σύστημα τεντώματος δέρματος στην αποτριχωτική κεφαλή. 2 Πιέστε

Seite 89 - ITALIANO 89

6 Αφαιρέστε το διπλό κυματιστό εξάρτημα μασάζ, το κάλυμμα ευαίσθητης περιοχής ή το εξάρτημα τεντώματος δέρματος τραβώντας το από τη συσκευή.Συμβουλή

Seite 90 - NEDERLANDS

2 Τοποθετήστε την ξυριστική κεφαλή στη συσκευή (1) και πιέστε την αντίθετα από την κατεύθυνση των βελών στο πίσω μέρος της συσκευής (2) για να κουμπ

Seite 91 - NEDERLANDS 91

Καθαρισμός και συντήρησηΜην χρησιμοποιείτε ποτέ συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ή υγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόν για τον καθαρισμό της σ

Seite 92 - NEDERLANDS92

2 Αφαιρέστε το πλέγμα ξυρίσματος από την ξυριστική κεφαλή. 3 Ξεπλύνετε το πλέγμα ξυρίσματος και το εσωτερικό της ξυριστικής κεφαλής κάτω από τρεχού

Seite 93 - NEDERLANDS 93

Ανακύκλωση - Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν καλύπτεται από την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ. - Αυτό το σύμβολο υποδηλώνει ότι το προϊόν περιέχει

Seite 94 - NEDERLANDS94

Εγγύηση και υποστήριξηΑν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της δ

Seite 95 - NEDERLANDS 95

47IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece,

Seite 96 - NEDERLANDS96

Precaución - No enjuague el aparato con agua a más de 40 °C. Es muy recomendable enjuagarlo con agua fría para evitar la aparición de bacterias. - Uti

Seite 97 - NEDERLANDS 97

- No utilice aceites de baño o ducha cuando se depile en húmedo, ya que esto puede causar irritaciones de piel graves. - Cargue, utilice y guarde la

Seite 98 - NEDERLANDS98

Caution - Never use water hotter than 40°C to rinse the appliance. It is strongly recommended to rinse the appliance with cold water to prevent bacter

Seite 99 - NEDERLANDS 99

Preparación para su usoCargaLa depiladora tarda aproximadamente 1 hora en cargarse. Cuando la depiladora está completamente cargada, tiene un tiempo d

Seite 100 - NEDERLANDS100

Consejo: Si lo desea, puede utilizar gel de ducha o espuma normal. - En seco: Si se depila en seco, resulta más fácil justo después de bañarse o duch

Seite 101 - Innledning

Nota: Si utiliza el sistema de estiramiento de la piel, no necesita estirar la piel con la mano. El sistema de estiramiento de la piel también garanti

Seite 102 - NORSK102

2 Coloque el peine en el cabezal de afeitado. 3 Siga los pasos 3 a 7 de la sección “Afeitado de las axilas y de la línea del bikini”. Para obtener

Seite 103 - NORSK 103

Protección contra el sobrecalentamientoEsta función ayuda a evitar que el aparato se sobrecaliente.Nota: Para evitar el sobrecalentamiento de la depil

Seite 104 - NORSK104

4 Elimine los pelos sueltos con el cepillo. 5 Enjuague todas las piezas bajo el grifo y sacúdalas para eliminar el exceso de agua. Nota: Antes de e

Seite 105 - NORSK 105

AlmacenamientoGuarde el aparato, los accesorios y el adaptador en la funda.Solicitud de accesoriosPara comprar accesorios o piezas de repuesto, visite

Seite 106 - NORSK106

Cómo extraer la batería recargableNota: Le recomendamos encarecidamente que acuda a un profesional para que extraiga la batería recargable. Quite la b

Seite 107 - NORSK 107

58JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.phili

Seite 108 - NORSK108

- Käytä tätä laitetta vain tarkoituksenmukaisesti käyttöoppaassa esitetyllä tavalla. - Älä käytä paineilmaa, naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusai

Seite 109 - NORSK 109

- Charge, use and store the epilator at a temperature between 10°C and 30°C. - If your epilator is equipped with a light for optimal epilation, do no

Seite 110 - NORSK110

- Lataa laitteen akku täyteen kolmen tai neljän kuukauden välein, vaikka et käyttäisi laitetta pitkään aikaan. - Jos epilaattorissa on pinsetit, vai

Seite 111 - PORTUGUÊS

, Latauksen merkkivalon vilkkuminen valkeana osoittaa, että laite latautuu. , Kun akku on ladattu täyteen, valkoinen latausvalo palaa 20 minuuttia j

Seite 112 - PORTUGUÊS112

EpilointiHuomautus: Jos et ole ennen epiloinut, aloita käyttämällä kaksoishierontaosaa, joka vähentää epiloinnin ihoärsytystä. Tämä lisäosa on tarkoit

Seite 113 - PORTUGUÊS 113

- Poista ihokarvat kainaloista kuvan osoittamalla tavalla. 4 Liikuta laitetta hitaasti iholla ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan painamalla sitä samal

Seite 114 - PORTUGUÊS114

2 Kiinnitä ajopää laitteeseen (1) ja työnnä se laitteen takaosassa näkyvien nuolten osoittamaan suuntaan (2). 3 Käynnistä laite. 4 Venytä ihoa vap

Seite 115 - PORTUGUÊS 115

Puhdistus ja hoitoÄlä käytä naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä laitteen puhdistamiseen (kuten bensiiniä tai asetonia).Pidä s

Seite 116 - PORTUGUÊS116

2 Irrota teräverkko ajopäästä. 3 Huuhtele teräosaa ja ajopään sisäpuolta juoksevalla vedellä 5-10 sekuntia välillä käännellen. 4 Ravistele teräos

Seite 117 - PORTUGUÊS 117

Kierrätys - Tämä merkki tarkoittaa, että tuote kuuluu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2012/19/EU soveltamisalaan. - Tämä merkki tarkoitt

Seite 118 - PORTUGUÊS118

68IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre

Seite 119 - PORTUGUÊS 119

Attention - N’utilisez jamais de l’eau dont la température est supérieure à 40 °C pour rincer l’appareil. Il est fortement recommandé de rincer l’appa

Seite 120 - PORTUGUÊS120

Preparing for useChargingCharging the epilator takes approximately 1 hour. When the epilator is fully charged, it has a cordless operating time of up

Seite 121 - PORTUGUÊS 121

- N’utilisez pas de brosse exfoliante immédiatement après l’épilation car cela peut intensier l’irritation de la peau causée par l’épilateur. - N’ut

Seite 122 - Importante

9 Voyant de charge (blanc) avec témoin de charge faible (rouge)10 Prise pour petite che11 Adaptateur12 Trousse de rangement13 Brossette de nettoy

Seite 123 - PORTUGUÊS DO BRASIL 123

Utilisation de l’appareilNettoyez la tête d’épilation et chargez entièrement l’appareil avant sa première utilisation. Remarque : Vous ne pouvez pas u

Seite 124 - PORTUGUÊS DO BRASIL124

3 Inclinez la tête d’épilation à 90° sur la peau avec le bouton marche/arrêt orienté dans la direction vers laquelle vous allez déplacer l’appareil.

Seite 125 - PORTUGUÊS DO BRASIL 125

Coupe des poils avec la tête de rasage et le sabot avant l’épilationUtilisez la tête de rasage et le sabot pour épiler les poils du maillot à 4 mm. Vo

Seite 126 - PORTUGUÊS DO BRASIL126

- Rasez les aisselles comme indiqué sur l’illustration. Déplacez l’appareil dans plusieurs sens. 7 Lorsque vous avez ni, éteignez l’appareil et ne

Seite 127 - PORTUGUÊS DO BRASIL 127

3 Poussez la tête d’épilation vers la droite (1) et retirez-la de l’appareil (2). Remarque : N’essayez pas de retirer les disques à pincettes de la

Seite 128 - PORTUGUÊS DO BRASIL128

4 Secouez énergiquement la grille de rasage et la tête de rasage.Remarque : N’exercez aucune pression sur la grille de rasage an d’éviter toute dét

Seite 129 - PORTUGUÊS DO BRASIL 129

Retrait de la batterie rechargeableRemarque : Nous vous conseillons vivement de faire retirer la batterie rechargeable par un professionnel. Retirez l

Seite 130 - PORTUGUÊS DO BRASIL130

79IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro

Seite 131 - PORTUGUÊS DO BRASIL 131

- Dry: If you epilate dry, epilation is easier just after taking a bath or shower. Make sure your skin is completely dry when you start epilating. -

Seite 132 - Introduktion

Attenzione - Non utilizzate acqua ad una temperatura superiore a 40 °C per sciacquare l’apparecchio. Si consiglia vivamente di sciacquare l’apparecchi

Seite 133 - SVENSKA 133

- Caricate, utilizzate e conservate l’epilatore a una temperatura compresa tra 10° C e 30° C. - Se l’epilatore è dotato di una luce per un’epilazione

Seite 134 - SVENSKA134

Predisposizione dell’apparecchioCome ricaricare l’apparecchioLa carica dell’epilatore richiede circa 1 ora. Quando l’epilatore è completamente carico,

Seite 135 - SVENSKA 135

Suggerimenti per l’epilazione - Su pelle bagnata: se eseguite l’epilazione per la prima volta, vi consigliamo di cominciare su pelle bagnata, poiché l

Seite 136 - SVENSKA136

3 Posizionate la testina epilatoria con un angolo di 90° sulla pelle con il pulsante on/off rivolto nella direzione in cui si fa scorrere l’apparecc

Seite 137 - SVENSKA 137

Rinitura iniziale con la testina di rasatura e pettine regola altezza prima dell’epilazioneUsate la testina di rasatura e il pettine regola altezza p

Seite 138 - SVENSKA138

- Eseguite la rasatura delle ascelle come indicato nella gura. Spostate l’apparecchio in più direzioni. 7 Una volta terminata la rasatura, spegne

Seite 139 - SVENSKA 139

3 Premete la testina epilatoria verso destra (1) e rimuovetela dall’apparecchio (2). Nota: Non cercate di rimuovere i dischi epilatori dalla testina

Seite 140 - SVENSKA140

4 Scuotete la lamina di rasatura e la testina di rasatura con decisione.Nota: non esercitate pressione sulla lamina per evitare di danneggiarla.Nota

Seite 141 - SVENSKA 141

Rimozione della batteria ricaricabileNota: consigliamo di far rimuovere la batteria ricaricabile da un tecnico. Prima di provvedere allo smaltimento d

Seite 142

- Epilate your underarms as shown in the gure. 4 Move the appliance slowly over the skin against the direction of the hair growth while pressing it

Seite 143 - TÜRKÇE 143

90IntroductieGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw p

Seite 144 - TÜRKÇE144

Let op - Spoel het apparaat nooit af met water met een temperatuur hoger dan 40 °C. U wordt sterk aangeraden het apparaat te spoelen met koud water om

Seite 145 - TÜRKÇE 145

- Gebruik geen scrubborsteltje onmiddellijk na het epileren, omdat dit door het epileerapparaat veroorzaakte huidirritatie kan verhevigen. - Gebruik

Seite 146 - TÜRKÇE146

11 Adapter12 Opbergetui13 ReinigingsborsteltjeKlaarmaken voor gebruikOpladenHet opladen van de epilator duurt ongeveer 1 uur. Als de epilator volledi

Seite 147 - TÜRKÇE 147

Epileertips - Nat: als u nog geen ervaring met epileren hebt, raden wij u aan te beginnen op een natte huid, omdat water de huid ontspant en het epile

Seite 148 - TÜRKÇE148

Opmerking: Als u het mechanisme voor gladtrekken van de huid gebruikt, hoeft u zelf de huid niet meer glad te trekken. Het mechanisme zorgt er ook v

Seite 149 - TÜRKÇE 149

2 Plaats de trimkam op het scheerhoofd. 3 Volg stap 3 tot en met 7 in ‘De oksels en bikinilijn scheren’. Voor een gelijkmatig resultaat moet de tri

Seite 150 - TÜRKÇE150

OververhittingsbeveiligingDeze functie helpt oververhitting van het apparaat te voorkomen.Opmerking: Druk de epilator niet te hard op uw huid om overv

Seite 151 - TÜRKÇE 151

4 Verwijder losse haartjes met het schoonmaakborsteltje. 5 Spoel alle onderdelen onder de kraan schoon en schud overtollig water af. Opmerking: Zor

Seite 152 - 8222.003.0002.1

OpbergenBerg het apparaat, de opzetstukken en de adapter op in het opbergetui.Accessoires bestellenGa naar www.shop.philips.com/service om accessoires

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare