Philips HP6540/01 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Epilierer Philips HP6540/01 herunter. Philips HP6540/00 Пайдаланушы нұсқаулығы Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - User manual

HP6540User manual

Seite 2

Using the Smart TweezersYour epilator comes with Smart Tweezers with integrated light for the easy removal of facial hair such as your eyebrows. The S

Seite 3

100SLOVENŠČINAUvodČestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdele

Seite 4

- Epilatorja, nega epilatorja, pincete Smart Tweezers in adapterja ne uporabljajte, če so poškodovani. - Če je adapter poškodovan, ga obvezno zamenj

Seite 5

- Fini epilator uporabljajte samo z 1,5-voltnimi alkalnimi baterijami AA za enkratno uporabo. - Pinceto Smart Tweezers uporabljajte samo z alkalnimi

Seite 6

4 Aparatpremikajtepočasipokoživnasprotnismerirastidlačic.(Sl.8)Aparat nežno prislonite ob kožo. Uporaba nega epilatorjaVstavljanje bate

Seite 7

Uporaba pincete Smart TweezersEpilatorju je priložena pinceta Smart Tweezers z vgrajeno lučko za enostavno odstranjevanje obraznih dlak, kot so obrvi.

Seite 8

Čiščenje in vzdrževanje Čiščenje epilatorjaOpomba: Epilator očistite po vsaki uporabi.Opomba: Pred začetkom čiščenja epilator izklopite in izključite

Seite 9

Naročanje priboraDodatno opremo za aparat lahko kupite v naši spletni trgovini na naslovu www.shop.philips.com/service. Če spletna trgovina v vaši dr

Seite 10

107UvodČestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.p

Seite 11

Upozorenje - Precizni epilator i dodatak Smart Tweezers održavajte suvim. - Epilator koristite isključivo pomoću adaptera koji se nalazi u kompletu. -

Seite 12

- Prilikom prvih nekoliko epilacija možda će se javiti blago crvenilo i iritacija kože. Ta pojava je potpuno normalna i ubrzo će nestati. Posle češće

Seite 13

Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the epilator. Never rinse the epilator or t

Seite 14 - БЪЛГАРСКИ

Upotreba epilatoraPriključivanje aparata 1 Uključitepriključakzaaparatuuređaj(Sl.5). 2 Uključiteadapteruzidnuutičnicu.Epilacija nogu 1 I

Seite 15

Epilacija pomoću preciznog epilatoraPrecizni epilator koristite za epilaciju pazuha, bikini zone i nepristupačnih delova. 1 Dobroočistitepodručjee

Seite 16

SvetlosadodatkaSmartTweezersnemojtedausmeravatedirektnousvojeočinitiuočidrugihosoba.Zamena baterija 1 Otvoriteodeljakzabaterijei

Seite 17

Čišćenje glave za epilaciju 1 Glavuzaepilacijupritisniteusmerustrelicanapoleđiniaparata(1)iskiniteje (2) (Sl. 19). 2 Isperite glavu za

Seite 18

Precizni epilator i dodatak Smart Tweezers - Nepunjive baterije sadrže materije koje mogu da zagade životnu okolinu. Nemojte bacati nepunjive baterije

Seite 19

115ВступВітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєст

Seite 20

Увага! - Зберігайте точний епілятор і пінцет Smart Tweezers сухими. - Використовуйте епілятор лише з адаптером, що додається. - Не використовуйте пошк

Seite 21

- Під час перших сеансів використання епілятора або точного епілятора може виникнути подразнення і почервоніння шкіри. Це явище є абсолютно нормальни

Seite 22

Використання епілятораПід’єднання пристрою 1 Вставтештекерупристрій(Мал.5). 2 Вставтеадаптерурозетку.Епіляція ніг 1 Увімкнітьпристрій,виб

Seite 23

Епіляція за допомогою точного епілятораВикористовуйте точний епілятор для епіляції пахв, лінії бікіні та важкодоступних місць. 1 Добрепомийтеділянк

Seite 24

Environment - Do not throw away the appliances with the normal household waste at the end of their life, but hand them in at an ofcial collection poi

Seite 25

НеспрямовуйтесвітлопідсвіткипінцетаSmartTweezersусвоїочічивочііншихосіб.Заміна батарей 1 Відкрийтебатарейнийвідсіктавідділеннядля

Seite 26

Чищення епіляційної головки 1 Посуньтеепіляційнуголовкувнапрямкустрілокназаднійчастиніпристрою(1)ізнімітьїї(2)(Мал.19). 2 Повертаючи

Seite 27

Навколишнє середовище - Не викидайте пристрої разом зі звичайними побутовими відходами, а здавайте їх в офіційний пункт прийому для повторної переробк

Seite 31

2610141822371115192348121620245913172125

Seite 33

4222.003.0026.1

Seite 34 - HRVATSKI

13БЪЛГАРСКИВъведениеПоздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регист

Seite 35

Предупреждение - Пазете прецизния епилатор и Smart Tweezers сухи. - Използвайте епилатора само с включения в комплекта адаптер. - Не използвайте епила

Seite 36

изчезва бързо. Като епилирате по-често, кожата ви ще свикне с епилацията, възпалението ще намалее, а наново поникналите косми ще станат по-тънки и по-

Seite 37

За предпочитане използвайте скорост II. Преминете на скорост І за области със слабо окосмяване, труднодостъпни области и области, в които костите са н

Seite 38

4 Задаепилиратебикинилиниятаилиподмишниците,движетеуредабавнопокожата,срещупосокатанарастежанакосмите. - Епилирайте бикини линията,

Seite 39

Забележка: Smart Tweezers работят с три алкални батерии тип копче, модел L736H или AG3 (размер 7,8 x 3,4 мм). 4 Завийтеобратнодолнатачастнаотде

Seite 40

1 Почиствайтередовнопрецизнияепилатор,катоотстраняватекосмитесчеткатазапочистване.Невключвайтеуреда,докатоработитесчетката(фиг.23

Seite 42

20ČEŠTINAÚvodGratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě výrobků Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, za

Seite 43

21Upozornění - Přesný epilátor a pinzetu Smart Tweezers udržujte v suchu. - Epilátor používejte pouze s dodávaným adaptérem. - Nepoužívejte epilátor,

Seite 44

dorůstat tenčí a jemnější. Kdyby podráždění pokožky do tří dnů nezmizelo, poraďte s lékařem. - Epilační hlavy nepoužívejte, jsou-li poškozené či rozbi

Seite 45

3 Přiložteepilátorkolmonapokožkuatotak,abyposuvnýspínač/vypínačsměřovaltam,kambudetepřístrojempohybovat(Obr.7). 4 Přístrojempohy

Seite 46

Nepoužívejtetentopřístrojkepilaciobočíaniřas.Použití pinzety Smart TweezersEpilátor je dodáván s pinzetou Smart Tweezers, která je vybavena int

Seite 47

Čištění a údržba Čištění epilátoruPoznámka: Po každém použití epilátor vyčistěte.Poznámka: Ujistěte se, že je epilátor před začátkem čištění vypnutý a

Seite 48

Dodatečné příslušenstvíChcete-li zakoupit příslušenství pro tento přístroj, navštivte náš online obchod na adrese www.shop.philips.com/service. Pokud

Seite 49

27SissejuhatusPalju õnne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete kasutajate hulka! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige too

Seite 50

Hoiatus - Ärge laske täppisepilaatoril ja Smart Tweezersi pintsettidel märjaks saada. - Kasutage epilaatorit ainult kaasasoleva adapteriga. - Ärge kas

Seite 51

- Ärge kasutage epileerimispäid juhul, kui need on kahjustatud või purunenud, sest see võib põhjustada vigastusi. - Ärge hoidke epilaatorit temperatu

Seite 53

3 Pange epilaator täisnurga all vastu nahka, nii et sisse-välja liuglüliti osutaks suunda, kuhu soovite seadet liigutada (Jn 7). 4 Liigutage seadet

Seite 54

Pintsettide Smart Tweezers kasutamineTeie epilaator on varustatud sisseehitatud valgustiga pintsettidega Smart Tweezers, mis võimaldavad hõlpsalt eema

Seite 55

Puhastamine ja hooldus Epilaatori puhastamineMärkus. Puhastage epilaatorit pärast iga kasutuskorda.Märkus. Enne kui hakkate epilaatorit puhastama, vee

Seite 56 - LIETUVIŠKAI

Tarvikute tellimineSellele seadmele tarvikute ostmiseks külastage meie veebilehte www.shop.philips.com/service. Kui teie riigis ei ole Philipsi veebip

Seite 57

34HRVATSKIUvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj pr

Seite 58

- Nemojte koristiti epilator, precizni epilator, Smart Tweezers pincetu i adapter ako su oštećeni. - Ako je adapter oštećen, uvijek ga zamijenite ori

Seite 59

- Za Smart Tweezers pincetu koristite isključivo alkalne gumbaste baterije L736H ili AG3 (promjer 7,8 x 3,4 mm). - Razina snage zvuka koji epilator s

Seite 60

Korištenje preciznog epilatoraUmetanje baterija 1 Poklopacodjeljkazabaterijeskinitepovlačenjempremadolje(Sl.9). 2 Umetnite dvije alkalne AA

Seite 61

Korištenje Smart Tweezers pinceteVaš epilator isporučuje se sa Smart Tweezers pincetom s ugrađenim svjetlom za lakše uklanjanje dlačica na licu, npr.

Seite 62

Čišćenje i održavanje Čišćenje epilatoraNapomena: Epilator očistite nakon svakog korištenja.Napomena: Prije čišćenja provjerite je li epilator isključ

Seite 64 - LATVIEŠU

Zaštita okoliša - Aparate koji se više ne mogu koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva nego ih odnesite u predviđeno odlagalište

Seite 65

41BevezetésKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel

Seite 66

- Ha az epilátor, a precíziós epilátor, az intelligens csipesz, vagy az adapter sérült, ne használja. - Ha az adapter meghibásodott, a kockázatok elk

Seite 67

- Ne használja az epilálófejeket, ha azok megsérültek vagy eltörtek, mert használatuk sérüléshez vezethet. - Ne tegye ki az epilátort 5 °C-nál alacso

Seite 68

2 Aszabadkezévelfeszítsekiabőrt,hogyaszőrszálakfelfeléálljanak. 3 Azepilátortmerőlegesenhelyezzebőréreúgy,hogyabe-éskikapcsol

Seite 69

- Hónalját szőrtelenítse az ábrán látható módon. Emelje fel karját a bőr kifeszítéséhez. Mozgassa a készüléket minden irányba, hogy valamennyi szőrsz

Seite 70

Megjegyzés: Az intelligens csipesz működéséhez három darab L736H vagy AG3 típusú (7,8 x 3,4 mm átmérőjű) alkáli-gombelemmel működik. 4 Csavarjaviss

Seite 71

Tartozékok rendeléseA www.shop.philips.com/service weboldalon vásárolhat alkatrészeket a készülékhez. Ha a webáruház nem érhető el az adott országban,

Seite 72

48ҚАЗАҚШАКіріспеӨнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану

Seite 73

49Абайлаңыз - Жоғары дәлдікті эпиляторды және Smart Tweezers қысқыштарын құрғақ ұстаңыз. - Эпиляторды тек берілген адаптермен зарядтаңыз. - Егер зақым

Seite 74

HP6540ENGLISH 6БЪЛГАРСКИ 13ČEŠTINA 20EESTI 27HRVATSKI 34MAGYAR 41ҚАЗАҚША 48LIETUVIŠKAI 56LATVIEŠU 64POLSKI 71ROMÂNĂ 78РУССКИЙ 85SLOVENSKY

Seite 75

- Эпиляторды немесе жоғары дәлдікті эпиляторды алғашқы бірнеше рет қолданғанда тері кішкене қызаруы немесе тітіркенуі мүмкін. Бұл — қалыпты жағдай жә

Seite 76

Эпиляторды пайдалануҚұралды қосу 1 Құралдыңштепсельдікұшынқұралғасалыңыз(Cурет5). 2 Адаптердіқабырғарозеткасынақосыңыз.Аяққа эпиляция ж

Seite 77

Жоғары дәлдікті эпилятор арқылы түктерді жұлуЖоғары дәлдікті эпилятор қолтыққа, бикини тұсына және қол оңай жетпейтін жерлерге эпиляция жасау үшін пай

Seite 78

Батареяларды ауыстыру 1 Батареяменшамбөлігінтиынменсағаттілінеқарсыбұрап,ашыңыз(Cурет13). 2 Ескітүймебатареяларыншығарыңыз(Cурет

Seite 79

Ескертпе Қайтадан құралға орнатпас бұрын, эпилятордың басын міндетті түрде жақсылап құрғатыңыз.Ескертпе Эпилятордың басын жинақпен берілген щеткамен т

Seite 80

Кепілдік және қызмет көрсетуҚызмет көрсету жұмыстары немесе ақпарат қажет болса немесе проблема туындаса, Philips компаниясының www.philips.com/suppor

Seite 81

56ĮvadasSveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu w

Seite 82

Įspėjimas - Laikykite tikslųjį epiliatorių ir sumanųjį pincetą sausoje vietoje. - Naudokite epiliatorių tik su pridėtu adapteriu. - Nenaudokite pažeis

Seite 83

- Nenaudokite pažeistų ar sulūžusių epiliavimo galvučių, kadangi taip galite susižeisti. - Nelaikykite epiliatoriaus žemesnėje nei 5 °C ir aukštesnėj

Seite 84

Kojų epiliavimas 1 Įjunkiteprietaisąpasirinkępageidaujamągreitį(Pav.6).Geriau naudokite II greitį. I greitį naudokite sritims, kuriose nedaug p

Seite 85

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Seite 86

3 Priglauskiteepiliavimogalvutęprieodos90°kampu,nukreipęįjungimo/išjungimomygtukąkryptimi,kuriaruošiatėsjudintiprietaisą.Pastaba. Vi

Seite 87

3 Įdėkitenaujusplokščiusmaitinimoelementusįmaitinimoelementųirlemputėsskyrelįneigiamapuseįpriekį(Pav.15).Pastaba. sumanusis pincetas

Seite 88

Didelio tikslumo epiliatoriaus valymasniekadanemerkitedideliotikslumoepiliatoriausįvandenįarkitąskystįirneskalaukitejopotekančiuvandeni

Seite 89

Garantija ir techninė priežiūraPrireikus techninės priežiūros paslaugų, informacijos ar jei iškilo problema, apsilankykite „Philips“ svetainėje adresu

Seite 90

64IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www

Seite 91

- Lietojiet epilatoru tikai ar komplektā ietverto adapteri. - Neizmantojiet epilatoru, precīzas darbības epilatoru, Smart Tweezer un adapteri, ja tie

Seite 92

- Nepakļaujiet epilatoru temperatūras iedarbībai, kas zemāka par 5 °C vai augstāka par 35 °C. - Precīzas darbības epilatoru paredzēts lietot, izmant

Seite 93 - SLOVENSKY

3 Novietojietepilatoruperpendikulāriādaitā,laiieslēgšanas/izslēgšanasslēdzisbūtuvērststajāvirzienā,kurāvirzīsietierīci(Zīm.7). 4 Lē

Seite 94

Smart Tweezer pincetes lietošanaEpilatora komplektā ir ietverta Smart Tweezers pincete ar iebūvētu gaismiņu, kas paredzēta ērtai sejas matiņu likvidēš

Seite 95

Tīrīšana un kopšana Epilatora tīrīšanaPiezīme. Pēc katras lietošanas reizes vienmēr iztīriet epilatoru.Piezīme. Pirms epilatora tīrīšanas pārlieciniet

Seite 96

- Do not use the epilator, precision epilator, Smart Tweezers and the adapter if they are damaged. - If the adapter is damaged, always have it replac

Seite 97

Piederumu pasūtīšanaLai iegādātos piederumus šai ierīcei, lūdzu, apmeklējiet mūsu tiešsaistes veikalu vietnē www.shop.philips.com/service. Ja tiešsais

Seite 98

71POLSKIWprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, z

Seite 99

72Ostrzeżenie - Precyzyjny depilator i inteligentną pęsetę przechowuj w suchym miejscu. - Używaj depilatora jedynie z dołączonym zasilaczem. - Nie uży

Seite 100 - SLOVENŠČINA

przyzwyczaja się do niej, podrażnienie zmniejsza się, a odrastające włoski są cieńsze i bardziej miękkie. Jeśli podrażnienie nie ustąpi w ciągu trzech

Seite 101

Zalecamy używanie prędkości II. Wybierz prędkość I dla obszarów z niewielką ilością włosów oraz trudniej dostępnych, a także takich, gdzie tuż pod skó

Seite 102

- Depiluj włosy w okolicy bikini w sposób przedstawiony na rysunku (rys. 11). - Depiluj włosy pod pachami w sposób przedstawiony na rysunku. Podnieś

Seite 103

Uwaga: Inteligentna pęseta wymaga do działania trzech alkalicznych baterii pastylkowych typu L736H lub AG3 (średnica 7,8 x 3,4 mm). 4 Przykręćzpow

Seite 104

1 Regularnieczyśćprecyzyjnydepilator,usuwającluźnewłoskizapomocąszczoteczkidoczyszczenia.Niewłączajurządzeniapodczasjegoczyszczenia

Seite 105

78IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsu

Seite 106

- Nu utilizaţi epilatorul, epilatorul de precizie, pensetele Smart Tweezers şi adaptorul dacă sunt deteriorate. - Dacă adaptorul este deteriorat, înl

Seite 107

- Only use the precision epilator on non-rechargeable AA 1.5V alkaline batteries. - Only use the Smart Tweezers on alkaline button batteries type L73

Seite 108

- Nu expuneţi epilatorul la temperaturi mai scăzute de 5°C sau mai înalte de 35°C. - Utilizaţi epilatorul de precizie doar cu baterii alcaline nereî

Seite 109

4 Deplasaţiaparatulîncetpesuprafaţapielii,însenscontrardirecţieiîncarecrescreledepăr.(g.8)Apăsaţi uşor aparatul pe piele. Utiliz

Seite 110

Utilizarea Smart TweezersEpilatorul este dotat cu Smart Tweezers cu lumină integrată pentru îndepărtarea uşoară a relor de păr facial, precum sprânce

Seite 111

Nufolosiţiniciodatăbureţidesârmă,agenţidecurăţareabrazivisaulichideagresive,cumarbenzinasauacetonapentruacurăţaepilatorul.Nuc

Seite 112

Protecţia mediului - Nu aruncaţi aparatele împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul perioadei de exploatare, ci predaţi-le la un punct de colectare au

Seite 113

85РУССКИЙВведениеПоздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на ве

Seite 114

Предупреждение - Не допускайте попадания влаги на компактный эпилятор для чувствительных зон и усовершенствованный пинцет. - Заряжайте эпилятор только

Seite 115 - УКРАЇНСЬКА

- Лицам с пониженным иммунитетом, при сахарном диабете, гемофилии и иммунодефицитных состояниях пользоваться прибором можно также только после консул

Seite 116

Использование эпилятораПодключение прибора 1 Подключитештекеркприбору(Рис.5). 2 Подключитеадаптеркрозеткеэлектросети.Эпиляция ног 1 Чтобы

Seite 117

Эпиляция при помощи компактного эпилятора для чувствительных зонИспользуйте компактный эпилятор для чувствительных зон для удаления волос в области по

Seite 118 - УКРАЇНСЬКАA

4 Move the appliance slowly over the skin, against the direction of hair growth. (Fig. 8)Press the appliance lightly onto the skin. Using the preci

Seite 119

Неиспользуйтеусовершенствованныйпинцетдляудаленияволокнаучасткахсродинками.Ненаправляйтелампуусовершенствованногопинцетавглаза.Замена

Seite 120

Очистка эпиляционной головки 1 Сдвиньтеэпиляционнуюголовкупострелкеназаднейпанели(1)иснимитееесприбора(2)(Рис.19). 2 Промойтеэпиляц

Seite 121

Защита окружающей среды -После окончания срока службы не выбрасывайте приборы вместе с бытовыми отходами. Передайте их в специализированный пункт для

Seite 122

93ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,

Seite 123

Varovanie - Epilátor na dôkladnú epiláciu a pinzetu Smart Tweezers udržiavajte v suchu. - Epilátor používajte výlučne s dodaným adaptérom. - Nepoužíva

Seite 124

nepodráždi sa a nové chĺpky narastú tenšie a jemnejšie. Ak podráždenie pokožky neprejde ani po troch dňoch, odporúčame vám navštíviť lekára. - Epilačn

Seite 125

2 Pomocouvoľnejrukynapnitepokožku,abysachĺpkyvzpriamili. 3 Epilátoropritekolmonapovrchpokožky.Vypínačmábyťotočenývsmerepohybu

Seite 126

Totozariadenienepoužívajtenaodstraňovaniechĺpkov,ktorérastúnamaterskýchznamienkach.Zariadenienepoužívajtenaepiláciumihalnícaniobočia.P

Seite 127

4 Otáčanímmincevsmerepohybuhodinovýchručičiekupevnitevekonapriečinoknabatérieasvetlo(Obr.16).Čistenie a údržba Čistenie epilátoraPoz

Seite 128 - 4222.003.0026.1

Objednávanie príslušenstvaAk chcete zakúpiť príslušenstvo k tomuto spotrebiču, navštívte náš obchod online na stránke www.shop.philips.com/service. Ak

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare