Wireless FM Stereo HeadphoneHC8410XP SBC HC 8410/00-1 17-05-2001 11:41 Pagina 1
10EnglishTroubleshootingDistorted sound – Check the volume on audio source/ headphone is notset at too high a level.Reduce the volume.– Distance from
Polski100Gratulacje!Nabyli właśnie Państwo najbardziejwyrafinowany, radiowy system systemstereofonicznego odtwarzania dźwięku.System ten wykorzystuje
Polski101System automatycznego ładowaniaNadajnik FM automatycznie ładujewbudowane w słuchawki akumulatorkiNiMH typu LR03/AAA. Wystarczy poprostu umieś
PolskiElementy sterujące Instalowanie102Informacje ekologicznePominęliśmy wszystkie zbędne materiały opakowaniowe. Dołożyliśmy wszelkichstarań, aby op
Uwagi:Do naładowania całkowicie rozładowanychakumulatorków potrzeba około szesnastugodzin ładowania.Do naładowania całkowicie rozładowanychakumulatork
6 Aby dostroić słuchawki, obracać pokrętłostrojenia do uzyskania najczystszegosygnału i zapalenia się wskaźnikadostrojenia.7 Regulatorem siły głosu sł
105PolskiRozwiązywanie problemówW razie wystąpienia problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy należysprawdzić, czy nie uda się go rozwiązać postępuj
Rozwiązywanie problemówZniekształcony dźwięk – Sprawdzić, czy siła głosu źródła/ słuchawek nie jestustawiona na zbyt wysoki poziom. Zmniejszyć siłęgło
Polski107Przepisy EuropejskieNiniejszy produkt został skonstruowany, przetestowany i wyprodukowany zgodniez europejską normą R&TTE Directive 1999/
108Gratulálunk!Ön a legkiválóbb FM rádió sztereohangrendszert vásárolta meg. Ez arendszer az élenjáró FM rádiótechnológiáthasználja, és így, a mozgás
109MagyarAutomatikus újratölthetőrendszerAz FM rádióadó automatikusan újratölti afejhallgató beépített,újratölthetőLR03/AAA NiMH telepeit.Csak helyezz
English11System: Radio Frequency (RF)Carrier Frequency: Channel 1:863.5 MHz(Transmitter HC8412) Channel 2:864.0 MHzChannel 3:864.5 MHzCarrier Frequenc
Magyar110Kezelőgombok Üzembe helyezésKörnyezetvédelmi szempontok A gyártóvállalat mellõz minden felesleges csomagolóanyagot. A vállalat mindentmegtesz
Magyar111Megjegyzés:A teljesen kimerült elemek újratöltéséhez kb.16 óra szükséges.Az FM fejhallgató automatikusan kikapcsola telepek újratöltése alatt
Magyar1126 Hangoláshoz addig forgassa ahangológombot, amíg a legtisztább jelet kapjaés a varázsszem ki nem gyullad.7 A fejhallgatón lévőhangerőszabály
113MagyarHibakeresésHiba felmerülése esetén, mielőtt a készüléket szervizbe vinné, először ellenőrizze azalábbi pontokban leírtakat.Amennyiben az aláb
HibakeresésTorz hang – Ellenőrizze, hogy nincs-e túl magasra állítva azaudio forrás/fejhallgató hangerőszintje. Csökkentse ahangerőt.– A rádióadótól v
Magyar115Rendszer: Rádiófrekvenciás (RF)Vivőfrekvencia: 1-es csatorna: 863.5 MHz(Rádióadó HC8412 ) 2-es csatorna: 864.0 MHz3-es csatorna: 864.5 MHzViv
Türkçe116Tebrikler!En gelişmiş FM kablosuz ses sitemini satınaldınız. Bu sistem en son FM kablosuzteknolojisini kullanarak size en sevdiğinizmüzik ve
Türkçe117Kolay iletişimFM kulaklık kapı, duvar, pencere gibiengellerin arkasından bile ileticiden sinyalalabilir.Tek iletici ile birden fazla kulaklık
TürkçeKontroller Kurulum118Kulaklık (şekil 2)9 Güç göstergesi – kullanımda olduğundayanar. Piller zayıfladığında, güç göstergesiyanıp söner bir sonrak
Kulaklık pil değişitirme (şekil 3)ÖNEMLİSadece şarj edilebilir LR03/AAA NiMHpilleri kullanın (tercihen Philips).NiCd pil veya alkalin pilkullanmayın,
Félicitations!Vous venez d’acheter le meilleur dessystèmes audio haute fidélité FM sans fil.Philips applique les dernières technologiesen FM sans fil afin
Seçenek 2 (şekil 5)FM ileticiyi bir ses kaynağının kulaklık çıkışınabağlamaÖNEMLİGirişlerden sadece birini kullanın:3,5 mm stereo kulaklık ses girişi
121TürkçeSorun GidermeEğer bir hata oluşursa, seti tamire götürmeden önce aşağıda listelenen noktalarıkontrol edin.Eğer bunları izleyerek sorunu gider
Sorun GidermeDağılmış ses – Ses kaynağı / kulaklık sesinin çok yüksek bir seviyeyeayarlanmamış olduğundan emin olun. Sesi kısın.– İleticiye olan mesaf
Türkçe123Avrupa yönetmelikleriBu ürün Avrupa R&TTE Yönetmeliği 1999/5/EC’ye uygun olarak tasarlanmış, testedilmiş ve üretilmiştir.Bu yönetmelik uy
124! p p FM. p p
125S FM p p.O pp FM p
126 p ( 1)1 – p.2 –
1273 12 Volt/ 200 mA AC/DC .– pp p p AC/DC pp
128 SIOp p : 3,5 mm
1292 3,5 mm p, p.. , Hi
13FrançaisTransmission facileLe casque d'écoute FM est capable derecevoir des signaux de l'émetteur,et ce,même à travers des obstacles tels
130p p pp p p p p, p p p, p p
131p p – eiai . sa jai (
132p p , p O p
133Sehr geehrter Kunde,sollten Sie einen Grund zur Beanstandunghaben,so garantiert PHILIPS – zusätzlich zuIhren Gewährleistungsansprüchengegenüber Ihr
Meet Philips at the Internethttp://www.philips.comPrinted in China /CMM RM 0118SBC HC 8410English Français Español Deutsch Nederlands Italiano Portugu
Commandes Installation7 Commutateur de canal – sélectionnezl'un des 3 canaux disponibles pour obtenirla meilleure réception.Nous vousconseillons
Français15Remplacement des piles ducasque d'écoute (figure 3)IMPORTANTN'utilisez que des piles rechargeablesNiMH LR03/AAA (de préférence desp
Option 2 (figure 5)Connexion de l'émetteur FM à la sortie decasque d'écoute d'une source audioIMPORTANTN'utilisez qu'une seule
17FrançaisDépistage des pannesEn cas de dysfonctionnement,vérifiez d'abord les points listés ci-dessous, avant que depenser à faire réparer l&apos
Dépistage des pannesDistorsion sonore – Les piles du casque d'écoute fonctionnent en état de chargefaible. Positionnez le casque d'écoute su
Français19Système: Fréquence Radio (RF)Fréquence porteuse: Canal 1:863.5 MHz(Émetteur HC8412 ) Canal 2:864.0 MHzCanal 3:864.5 MHzFréquence porteuse: d
3R+-+-+-+-LA123CHANNELUDIO IN 1AUDIO IN 2LR-+12V DC123765483123CHANNELAUDIO IN 1AUDIO IN 2LR-+12V DC123CHANNELAUDIO IN 1AUDIO IN 2LR-+12V DCLEFT CHANN
Español20¡Enhorabuena!Acaba de comprar el sistema de sonido FMestéreo inalámbrico más sofisticado queexiste.Este sistema utiliza la tecnología FMinalám
Español21Auriculares múltiples con untransmisorEs posible utilizar un número adicional deauriculares y/o altavoces inalámbricos conun solo transmisor
EspañolMandos Instalación227 Conmutador de canales – seleccione 1 de los 3 canales de forma que consiga lamejor recepción posible.Como primeraopción l
Cambio de las pilas de losauriculares (figura 3)IMPORTANTEUtilice solamente pilas LR03/AAA NiMHrecargables (preferiblemente Philips).¡No utilice pilas
Opción 2 (figura 5)Conexión del transmisor de FM a una salidade auriculares de una fuente de audioIMPORTANTEUtilice solamente una de las entradas deaud
25EspañolResolución de problemasSi ocurre algún problema, en primer lugar compruebe los puntos detallados acontinuación antes de llevar el aparato a q
Resolución de problemasSonido distorsionado – Las pilas de los auriculares se están agotando.Posicionelos auriculares en el transmisor y sobre el cont
Español27Normas EuropeasEste producto ha sido diseñado,probado y fabricado de acuerdo con la directrizeuropea R&TTE 1999/5/EC.De acuerdo con esta
Herzlichen Glückwunsch!Sie haben gerade ein ausgereiftes FM StereoSound-Funksystem gekauft.Dieses Systembenutzt aktuellste FM-Funktechnik,um Ihnenbeim
29DeutschMehrere Kopfhörer mit einemSenderWeitere Kopfhörer und/oderFunklautsprecher können mit einemeinzigen Sender benutzt werden,wenn sie:- im 864
2English_________________4Français_______________12Español_______________20Deutsch_______________28Nederlands____________36Italiano_______________44Po
Bedienelemente InstallationKopfhörer (Abbildung 2)9 Stromanzeige – leuchtet bei Benutzungauf.Wenn Batterien geschwächt sind, blinktdie Stromanzeige,un
31DeutschKopfhörer-Batteriewechsel(Abbildung 3)WICHTIGER HINWEISBenutzen Sie nur wiederaufladbareLR03/AAA NiMH-Batterien(vorzugsweise Philips).Benutzen
Option 2 (Abbildung 5)Anschließen des FM-Senders an einenKopfhörerausgang einer AudioquelleWICHTIGER HINWEISBenutzen Sie nur 1 der Audioeingänge:3,5 m
33DeutschFehlersucheWenn ein Fehler auftritt,sind zuerst die nachstehenden Punkte zu überprüfen,bevordas Gerät zur Reparatur gegeben wird.Wenn Sie das
FehlersucheVerzerrter Sound – Überprüfen,dass die Lautstärke an Audioquelle/Kopfhörer nicht auf einen zu hohen Pegel eingestellt ist.Die Lautstärke he
Deutsch35Europäische VorschriftenDieses Produkt wurde im Einklang mit der europäischen R&TTE-Richtlinie1999/5/EWG konstruiert,geprüft und hergeste
Nederlands36Gefeliciteerd!U heeft zojuist het meest geavanceerdedraadloze stereo FM-geluidssysteemaangeschaft.Voor dit systeem is de nieuwstedraadloze
Nederlands37Eenvoudig zendenDe FM-hoofdtelefoon kan signalenontvangen van de zender,zelfs door deuren,muren en ramen.Meerdere hoofdtelefoons met éénze
NederlandsBedieningselementen Installatie38Hoofdtelefoon (figuur 2)9 Aan/uit-indicator – brandt tijdens hetgebruik.Als de batterijen bijna leeg zijn da
Vervangen van de batterijenvan de hoofdtelefoon (figuur 3)BELANGRIJKGebruik enkel oplaadbare NiMH-batterijen,type LR03/AAA (bijvoorkeur Philips).Gebrui
English4Congratulations!You have just bought the mostsophisticated FM wireless stereo soundsystem. This system uses the latest FMwireless technology,w
Mogelijkheid 2 (figuur 5)Aansluiten van de FM-zender op dehoofdtelefoonuitgang van een audiobronBELANGRIJKGebruik slechts 1 van de audio-ingangen:de 3,
NederlandsVerhelpen van storingenAls zich een probleem voordoet,controleer dan eerst de punten op de onderstaandelijst voor u het apparaat in reparati
Verhelpen van storingenVervormd geluid – Controleer of het volume van de audiobron/hoofdtelefoon niet te hard staat.Zet het volume zachter.– De zender
Nederlands43Europese VoorschriftenDit product is ontworpen,getest en gefabriceerd volgens de Europese R&TTE-richtlijn1999/5/EC.Conform deze richtl
Congratulazioni!Avete appena acquistato il più sofisticatosistema audio stereo MF senza fili.Questosistema utilizza la più recente tecnologia MF senza fi
45ItalianoCuffie multiple con una solatrasmittenteSi può usare un numero addizionale dicuffie e/o altoparlanti senza fili con unasingola trasmittente se:
Comandi InstallazioneCuffia (figura 2)9 Indicazione di alimentazione – siaccende quando in uso.Quando le batteriesono scariche,l’indicatore di alimentaz
Italiano471 Rimuovete i cuscini auricolari.2 Estraete le batterie e smaltitele in modoadeguato.3 Inserite nuove batterie.Usate solo batterieLR03/AAA N
Opzione 2 (figura 5)Collegamento della trasmittente MFall’uscita della cuffia di una sorgente audio.IMPORTANTEUsate soltanto 1 degli ingressi audio:Ingr
49ItalianoRicerca dei guastiIn caso di guasto,prima di portare l’apparecchio a riparare,controllate i puntisottoelencati.Se non si è in grado di risol
English5Easy transmissionThe FM headphone is able to receive signalsfrom the transmitter,even through barrierssuch as doors,walls and windows.Multiple
Ricerca dei guastiSuono distorto – Controllate che il volume della sorgente audio/cuffianon sia stato impostato ad un livello troppo alto.Riducete il v
Italiano51Regolazioni EuropeeQuesto prodotto è stato progettato,collaudato e prodotto secondo la direttivaeuropea R&TTE 1999/5CE.Ai sensi della su
Português52Parabéns!Acaba de comprar o mais sofisticadosistema de som FM estereo sem fios.Estesistema utiliza a mais recente tecnologia FMsem fios,que lh
Português53Transmissão fácilOs auscultadores FM conseguem receberos sinais do transmissor até mesmo atravésde barreiras como portas,paredes e janelas.
PortuguêsComandos Instalação547 Comutador de canal – seleccione umdos 3 canais para obter a melhor recepçãopossível.Aconselhamos a selecção do canal1
Substituição das pilhas dosauscultadores (figura 3)IMPORTANTEUtilize apenas pilhas recarregáveis LR03/AAA NiMH (de preferência,Philips).Não utilize pil
Opção 2 (figura 5)Ligação do transmissor de FM à saída deauscultadores de uma fonte de áudioIMPORTANTEUtilize apenas 1 das entradas de áudio:a entrada
57PortuguêsResolução de problemasSe ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levaro aparelho para reparação.Se não
Resolução de problemasSom com distorção – As pilhas dos auscultadores estão a ficar fracas.Coloqueos auscultadores no transmissor e assegure o contacto
Português59Regulamentações EuropeiasEste produto foi concebido,testado e fabricado em conformidade com a DirectivaEuropeia R&TTE 1999/5/CE.De acor
Controls Installation6EnglishEnvironmental InformationAll redundant packing material has been omitted.We have done our best to make thepackaging easil
Til lykke!Du har lige købt det mest avancerede FM-trådløse stereo-lydsystem.Systemetanvender den nyeste FM-trådløse teknologi,som giver dig komplet be
61DanskLet transmissionFM-hovedtelefonen kan modtage signalerfra transmitteren,selv igennem hindringersom f.eks døre,vægge og vinduer.Flere hovedtelef
Betjeningsanordninger InstallationHovedtelefon (figur 2)9 Strømindikator – lyser,når apparatet er ibrug.Når batterierne er opbrugte, blinkerstrømindika
Dansk63Udskiftning af batterier ihovedtelefonen (figur 3)VIGTIGTBrug kun genopladelige LR03/AAANiMH batterier (Philips LR03/AAANiMH batterier anbefales
Option 2 (figur 5)Tilslutning af FM-transmitteren til enhovedtelefonudgang på en audio-kildeVIGTIGTBenyt kun 1 af audio-indgangene:3,5 mm stereo-hovedt
65DanskProblemløsningHvis der skulle opstå en fejl,bedes du venligst først kontrollere nedenstående punkter,før du indleverer apparatet til reparation
ProblemløsningForvrænget lyd – Kontrollér,at audio-kildens/hovedtelefonens lydstyrkeikke er indstillet for højt.Skru ned for lydstyrken.– Afstanden ti
Dansk67EU-lovgivningDette produkt er konstrueret,afprøvet og fremstillet i henhold til Rådets direktiv1999/5/EF om radio- og teleterminaludstyr.I henh
Svenska68Grattis!Du har just skaffat dig det mest sofistikeradeFM-baserade stereosystemet som finns.Systemet,som använder sig av den senasteFM-radiotekn
Svenska69Flera hörlurar med en sändareDu kan använda flera hörlurar och/ellertrådlösa högtalare med en enda sändareom de:- fungerar på bandet 864 MHz-
Notes:Completely flat batteries need approximately16 hours to recharge.The FM headphone will switch offautomatically during recharging.Always remove th
Reglage Installation70SvenskaHörlurar (figur 2)9 Strömindikator – lyser när systemet är ianvändning.När batterierna är svaga blinkarströmindikatorn, oc
Byte av hörlurarnas batterier(figur 3)VIKTIGTAnvänd bara laddningsbara NiMH-batterier av typ LR03/AAA (helstPhilips).Använd inte NiCd-batterier elleral
Alternativ 2 (figur 5)Anslutning av FM-sändaren till ljudkällanshörlursutgång VIKTIGTAnvänd bara en av ljudingångarna:Ljudingången för 3,5 mmstereohörl
73SvenskaFelsökningOm det uppstår ett fel ska du först gå genom tipsen nedan innan du tar enheten förreparation.Om du inte kan avhjälpa problemet med
74SvenskaFelsökningFörvrängt ljud – Kontrollera att volymen på ljudkällan/ hörlurarna inteär för högt inställd.Sänk volymen.– Avståndet till sändaren
Svenska75Europeiska bestämmelserDenna produkt har konstruerats,testats och tillverkats i enlighet med det europeiskadirektivet om radioutrustning och
76Gratulerer!Du har nettopp kjøpt det beste FM trådløsestereolydsystemet.Dette systemetanvender det siste innen FM trådløsteknologi for å kunne gi deg
77NorgeOverføring uten hindringerFM hodetelefonen er i stand til å mottasignaller fra senderen, selv gjennomhidringer slik som f.eks. dører, vegger og
Norge78Kontroller InstallasjonHodetelefon (figur 2)9 Indikatorlampe for strøm – lyser nården er i bruk.Når batteriene er nestenutladet,begynner strømin
Norge79Skifte ut batteri ihodetelefonen (figur 3)VIKTIGBruk kun oppladbare LR03/AAA NiMHbatterier (fortrinnsvis Philips).Ikke bruk Ni-kad batterier ell
7 Adjust the volume to the desired level withthe headphone volume control.Option 2 (figure 5)Connecting the FM transmitter to aheadphone output of an a
Norge80Alternativ 2 (figur 5)Kople FM-senderen til utgangen forhodetelefon på en audiokilde.VIKTIGBare bruk 1 av audioinngangene:3,5 mm audioinntak for
81NorgeFeilsøkingHvis det oppstår en feil,kontroller først punktene nedenfor før du tar settet inn tilreparasjon.Hvis du ikke kan rette på feilen ved
FeilsøkingForvrengt lyd – Kontroller at volum på audiokilde/hodetelefon ikke erstilt for høyt.Skru ned volumet.– Avstanden fra senderen er for stor.Fl
Norge83System: Radiofrekvens (RF)Bærefrekvens: Kanal 1: 863.5 MHz(Sender HC8412 ) Kanal 2:864.0 MHzKanal 3:864.5 MHzBærefrekvens: 863.2 til 864.7 MHz
Suomi84Onnittelumme!Olet juuri hankkinut itsellesi kaikkien aikojenhienostuneimman langattoman FM-stereo-äänijärjestelmän.Tässä järjestelmässäkäytetää
Suomi85Monta kuuloketta, yksi lähetinYksittäisen lähettimen kanssa voidaankäyttää muita kuulokkeita ja/tai johdottomiakaiuttimia,jos ne:- toimivat 864
SuomiSäätimet Asennus86Kuuloke (kuvaa 2)9 Virran merkkivalo – syttyy käytettäessä.Kun akut ovat tyhjentymässä,virranmerkkivalo vilkkuu ja tällöin kuul
Kuulokkeen akkujenvaihtaminen (kuvaa 3)TÄRKEÄÄKäytä vain ladattavia LR03/AAA NiMH-akkuja (mieluummin Philipsin akkuja).Älä käytä NiCd-akkuja taialkali
Vaihtoehto 2 (kuvaa 5)FM-lähettimen liittäminen audiolähteenkuulokeliitäntäänTÄRKEÄÄKäytä vain yhtä audiotuloista:3,5 mm:n stereokuulokkeen audiotuloT
89SuomiVianhakuVian aiheutuessa tarkista ensin alla luetellut seikat ennen laitteen viemistäkorjattavaksi.Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa näitä vih
9EnglishTroubleshootingIf a fault occurs,first check the points listed below before taking the set for repair.If you are unable to remedy a problem by
VianhakuSäröilevä ääni – Tarkista, että audiolähteen/ kuulokkeenäänenvoimakkuutta ei ole asetettu liian korkealle tasolle.Pienennä äänenvoimakkuutta.–
Suomi91Eurooppaa Koskevat AsetuksetTämä tuote on suunniteltu,testattu ja valmistettu Euroopan R&TTE-direktiivin1999/5/EC asettamien vaatimusten mu
92Поздpавляем!Вы пpиобpели самую совpеменнуюсистему беспpоволодныx наушников FM.Эта система использует последнюютеxнологию беспpоволодныx устpойствFM,
93РусскийНесколько наушников пpи одномтpансмиттеpеС одним тpансмиттеpом можноиспользовать несколько наушников и/илибеспpоволодныx динамиков, если они:
Русский94Оpганы упpавления Установка7 Пеpеключатель каналов – выбеpитеодин из 3 каналов для улучшения пpиёма.В качестве пеpвого выбоpа pекомендуемкана
95РусскийЗамена батаpей наушников(рис. 3)ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕИспользуйте толькоаккумулятоpные батаpеи LR03/AAANiMH (желательно Philips).Не используйте бат
Русский96Ваpиант 2 (рис. 5)Подключение тpансмиттеpа FM к выxодунаушников звукового источникаВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕИспользуйте только один звуковойвxод: звук
97РусскийУстpанение неиспpавностейПpи неиспpавности пеpед тем, как нести устpойство в pемонт сначалапpовеpьте пpиведённые ниже пункты.Если с помощью э
Устpанение неиспpавностейИскажённый звук – Убедитесь в том, что уpовень звукового источника/ наушников не установлен слишком высоко.Уменьшите уpовень.
Русский99Система: pадио частота (RF)Носитель частоты: Kанал 1: 863.5 МГц(тpансмиттеp HC8412 ) Kанал 2: 864.0 МГцKанал 3: 864.5 МГцНоситель частоты: (н
Kommentare zu diesen Handbüchern