HD4417
10Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продук
7 Часвідчасуперевертайтепродукти. 8 Колипродуктибудутьготові,знімітьїхізплитидлягрилю.Не використовуйте металеве, гостре чи абразивне
Ніколиневикористовуйтеабразивнізасобичиматеріалидлячищення,оскількивониможутьпошкодитиантипригарнепокриттяплити. 1 Встановітьр
тел.: 0-800-500-697 (дзвінки зі стаціонарних телефонів на території України безкоштовні)для біль
2 3 4 56 7 8 910 11
4222.200.0415.2
- Внимавайте по време на печене тавата за отцеждане да е поставена на мястото си. - Проверете дали тавата за отцеждане е напълнена с вода поне до озн
, Повременапеченетоиндикаторътзанагряванесветваиугасваотвременавреме.Товапоказва,ченагревателниятелементсевключваиизключвазап
Никоганеизползвайтеабразивнимиещипрепаратииматериали,тъйкатотоваповрежданезалепващотопокритиенаплочата. 1 Поставетерегулато
Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www
15ÚvodBlahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý
- Než začnete přístroj používat, ujistěte se, že je tácek na odkapávání naplněn vodou nejméně nad značkou MIN. - Než na desku položíte jídlo, vždy ji
9 Optimálníchvýsledkůdosáhnete,odstraníte-lipapírovouutěrkouzbytkyolejezgrilovacídesky.Uvolněteaodstraňtezdeskyvšechnypřipečenépot
6 Zvednětegrilovacídeskuzezákladnypomocírukojetí(Obr.7).Poznámka: Pokud je jednotka termostatu připojena k přístroji, nelze vyjmout grilovac
19EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren S
- Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und feste Oberäche, und halten Sie rund um das Gerät ausreichend Platz frei. - Stellen Sie sicher, dass die A
, Die Kontrolllampe leuchtet auf. 6 Legen Sie das Grillgut auf die Grillplatte, nachdem sich die Kontrolllampe ausgeschaltet hat.Seien Sie vorsichti
DieserTischgrilleignetsichnichtzumGrillenvonpaniertenLebensmitteln.ReinigungReinigen Sie die Platte niemals mit Scheuermitteln oder Scheuersc
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder
24Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ
- Βεβαιωθείτε ότι το εσωτερικό της υποδοχής της μονάδας θερμοστάτη είναι απόλυτα στεγνό πριν τοποθετήσετε τη μονάδα θερμοστάτη. - Τοποθετείτε τη συσκ
4 Συνδέστετημονάδαθερμοστάτηστηνυποδοχήτης,πουβρίσκεταιστοπλάιτηςσυσκευής(Εικ.5). 5 Ρυθμίστετοδιακόπτηθερμοκρασίαςστηνκατάλληλη
- Όταν μαγειρεύετε σουβλάκια, κοτόπουλο, χοιρινό ή μοσχάρι, πρώτα καβουρντίστε το κρέας σε υψηλή θερμοκρασία (θέση 5). Αν είναι απαραίτητο, μπορείτε
1 Αφήστετημονάδαθερμοστάτηστηνψηστιέρα.Τυλίξτετοκαλώδιοκαιστερεώστετομετολουράκικαλωδίου(Εικ.9). 2 Αποθηκεύστετηνψηστι
29IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r
- Caliente siempre previamente la placa antes de colocar alimentos en ella. - Las supercies accesibles pueden calentarse cuando el aparato está func
7 Délavueltaalosalimentosdevezencuando. 8 Cuandolacomidaestélista,retíreladelaplacadeasar.No utilice utensilios de cocina metáli
4 Limpielaunidaddeltermostatoconunpañohúmedo.Nosumerjalaunidaddeltermostatoconelcabledealimentaciónenaguauotroslíquidos. 5 E
33Õnnitleme teid ostu puhul ning teretulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode v
- Puhastage seadet alati pärast kasutamist. - Enne kui eemaldate plaadid, pesete seadet või panete hoiule, laske seadmel täielikult jahtuda. - Ärge k
Selle voldiku lõpus olevast tabelist leiate näpunäiteid sellel lauagrillil mõnda tüüpi toidu valmistamiseks. Tabelist on näha millist tem
7 Kastke grillplaat viieks minutiks natukese nõudepesuvahendiga kuuma vette või pritsige sellele natuke sidrunimahla. See eemaldab kõik küpsenud toi
37IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos p
- Placez l’appareil sur une surface plane et stable en veillant à laisser sufsamment d’espace autour. - Assurez-vous que le plateau égouttoir est co
Soyezprudent:laplaquedecuissonestchaude! , Pendantlacuisson,levoyantdechauffes’allumeets’éteintdetempsentempspourindiquerque
N’utilisezjamaisdeproduitsabrasifsnidetamponsàrécurercarvousrisqueriezd’endommagerlerevêtementantiadhésifdelaplaque. 1 Ré
Garantie et serviceSi vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-v
42UvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n
- Aparat obavezno isključite nakon korištenja i iskopčajte ga iz zidne utičnice prije odvajanja jedinice s termostatom od namjenskog priključka. - Ap
U tablici na kraju ovih uputa za korištenje pronaći ćete popis nekih vrsta hrane koje se mogu peći na ovom stolnom roštilju. Tablica na
7 Pločuzapečenjenamočiteuvrućojvodismalosredstvazapranjeposuđaiostavitedastojipetminutailinakapajtemalolimunovogsokanaploči
46Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel
- Használat után mindig húzza ki dugót az aljzatból. - Mielőtt kivenné a hőfokszabályozót a csatlakozóaljzatból, mindig kapcsolja ki a készüléket és
10 Agrillezésfolytatásáhoztegyeakövetkezőélelmiszeradagotazgrillezőlapra,haamelegedéstjelzőfénykialudt.A használati uta
Megjegyzés: Ha a hőfokszabályozó bele van helyezve a készülékbe, nem tudja eltávolítani a grillezőlapot. 7 Áztassaötpercigagrillezőlapotmelegm
HD4417ENGLISH 6 10 15 19 24 29 33 37 42 46 50 55
50IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro
- Assicuratevi che il vassoio antigoccia sia pieno di acqua almeno no al livello MIN prima di utilizzare l’apparecchio. - Preriscaldate sempre la pi
, Durante la cottura alla griglia, la spia del riscaldamento si accende o si spegne di tanto in tanto,perindicarechelaresistenzasispegneosi
PuliziaNon usate oggetti e detergenti abrasivi per evitare di danneggiare il rivestimento antiaderente della piastra. 1 Impostateilsistemadicontr
Garanzia e assistenzaPer assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattat
55Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толығымен рахатыңызға қолдану үшін, өзіңіздің
- Термостат бөлігін тоққа қосар алдында оның тереңдетілген орнының іші толығымен кебу екендігін тексеріңіз. - Құралды тегіс, тұрақты бетке қойыңыз, а
5Температурабақылаутүймесінгрильдемекшіболыпжатқанингредиенттергесәйкескелетінтемператураұстанымынақойыңыз(Осытармақтағы«Грильжасау
- Сіз сатай немесе кебаб жасап жатқан болсаңыз, бамбук немесе ағаш шампурларын алдын ала суға жібітіп алғаныңыз дұрыс, сонда оларды күйіп кетуден сақ
1Термостатбөлігінқұралдақаыдырыңыз.Тоқсымынорап,онытоқсымыбілдігіменбекітіңіз(Cурет9).2Грильдітігіненкебужәнетегісжерде
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
60Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.phi
- Baigę naudotis, būtinai išjunkite prietaisą iš maitinimo tinklo. - Visada po naudojimosi išjunkite prietaisą ir, prieš išimdami termostatą iš termo
10 Jeikepsitetoliau,padėkitekitąmaistoporcijąantkepimoplokštės,kaitikužgeskaitimolemputė.Šios knygelės pabaigoje esančioj
8 Išimkitenuvarvėjimopadėkląišstovo(Pav.8).Pastaba: Nuvarvėjimo padėklą galima išimti iš stovo tik viena kryptimi. 9 Valykitestovąirnuvarv
64IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.phili
- Pirms termostata izņemšanas no termostata kontaktligzdas, vienmēr izslēdziet ierīci un izņemiet kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas. - Pēc lietoš
Tabulā, kas ir atrodama aiz šī bukleta, jūs atradīsit dažus pārtikas veidus, kurus varat gatavot šajā galda grilā. Tabulā ir redzams,
7 Izmērcējietgrilēšanasplātnikarstāūdenīarnedaudztraukumazgājamālīdzekļapiecasminūtesvaiuzsmidzinietnedaudzcitronusulasuzgrilēšana
68InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro
- De aanraakbare oppervlakken kunnen heet worden wanneer het apparaat in werking is. - Pas op voor spattend vet wanneer u vet vlees of worstjes grilt
- Be careful of spattering fat when you grill fatty meat or sausages. - Always unplug the appliance after use. - Always switch off the appliance afte
8 Verwijderdeetenswarenvandegrillplaatwanneerdezegaarzijn.Gebruik geen metalen, scherp of krassend keukengerei. 9 Veeg voor een optimaal g
4 Veeg de thermostaatunit schoon met een vochtige doek.Dompel de thermostaatunit met netsnoer niet in water of een andere vloeistof. 5 Veegovertol
72WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes
- Upewnij się, że tacka ociekowa jest napełniona wodą co najmniej do poziomu MIN przed rozpoczęciem używania urządzenia. - Zawsze rozgrzej płytę opie
, Podczasopiekaniawskaźnikpodgrzewanianaprzemianzapalasięigaśnie.Sygnalizujewtensposóbwłączaniesięiwyłączanieelementugrzejnegowc
Nigdynieużywajśrodkówanimateriałówściernychdoczyszczenia,gdyżmogąoneuszkodzićpowłokęzapobiegającąprzywieraniu. 1 Wyłączgrz
W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skont
77IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsu
- Asiguraţi-vă că tava de scurgere este umplută cu apă cel puţin până la nivelul MIN înainte de a începe să utilizaţi aparatul. - Încălziţi întotdeau
7 Întoarceţialimenteledincândîncând. 8 Dupăpreparare,luaţialimenteledepeplită.Nu utilizaţi ustensile de bucătărie metalice, ascuţite sau
9 For optimal results, remove excess oil from the grilling plate with a piece of kitchen paper. Loosen any caked food or grease carefully and remove
4 Ştergeţitermostatulcuocârpăumedă.Nuintroduceţitermostatulşicabluldealimentareînapăsauînaltelichide. 5 Îndepărtaţisurplusuldeu
81Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www
- Установите прибор на устойчивую ровную поверхность. Вокруг прибора должно быть свободное пространство. - Во время работы гриля поддон должен быть у
Осторожно!Решетка-грильгорячая! , Вовремяжаркииндикаторнагревабудетпериодическизагораться,сигнализируяовключениииотключениинагревательн
- Для приготовления на гриле лучше подходит парное мясо, а не размороженное. Не следует солить мясо до его готовности. Это сохранит сочность мяса. Дл
- После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для
86ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte s
- Počas grilovania mastného mäsa alebo klobás si dávajte pozor na striekajúci tuk. - Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete. - Po použití zariad
9 Abystedosiahličonajlepšívýsledok,pomocoukuchynskéhopapieraodstráňtezplatnenagrilovanieprebytočnýtuk.Predgrilovanímďalšejdávkyp
5 Skôr,akodemontujeteplatňunagrilovanie,abystejuočistili,odstráňteznejprebytočnýolejpomocoukúskakuchynskéhopapiera. 6 Platňunadv
5 Remove excess oil from the grilling plate with a piece of kitchen paper before you remove the grilling plate for cleaning. 6 Lift the grilling pl
90UvodČestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.phi
- Po uporabi izklopite aparat. Pred odstranjevanjem termostatske enote iz vtičnice za termostatsko enoto odstranite omrežni vtikač iz omrežne vtičnic
10 Zanadaljevanjepekepoložitenaploščonaslednjoporcijohrane,koindikatorsegrevanjapreneha svetiti.V tabeli na koncu te knjižice la
7 Ploščozažarpetminutnamakajtevvročivodiznekajtekočegačistila.Namestotegalahkoploščozažarpoškropiteznekajlimoninegasoka.Ste
94IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pro
- Stäng alltid av apparaten efter användning och ta ut kontakten ur vägguttaget innan du tar bort termostatenheten från termostatuttaget. - Rengör al
10 Om du vill fortsätta grilla lägger du nästa omgång mat på grillplattan när uppvärmningslampan slocknar.GrilltiderI tabellen i slutet av den här b
7 Blötlägggrillplattanivarmtvattenmedlitediskmedelifemminuterellerdroppalitecitronsaftpågrillplattan.Detlöseruppmatochfettsom
98Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб
- Завжди нагрівайте плиту перед тим, як класти на неї продукти. - Коли пристрій працює, поверхні, що доступні для дотику, можуть нагріватися. - Під ч
Kommentare zu diesen Handbüchern