Philips HD4417 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Barbrque & Grills Philips HD4417 herunter. Philips HD4417 Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 108
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

HD4417

Seite 2

10Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продук

Seite 3

7 Часвідчасуперевертайтепродукти. 8 Колипродуктибудутьготові,знімітьїхізплитидлягрилю.Не використовуйте металеве, гостре чи абразивне

Seite 4

Ніколиневикористовуйтеабразивнізасобичиматеріалидлячищення,оскількивониможутьпошкодитиантипригарнепокриттяплити. 1 Встановітьр

Seite 5 - Table of contents

тел.: 0-800-500-697 (дзвінки зі стаціонарних телефонів на території України безкоштовні)для біль

Seite 9 - ENGLISH 9

2 3 4 56 7 8 910 11

Seite 11

4222.200.0415.2

Seite 12 - 12

- Внимавайте по време на печене тавата за отцеждане да е поставена на мястото си. - Проверете дали тавата за отцеждане е напълнена с вода поне до озн

Seite 13 -  13

, Повременапеченетоиндикаторътзанагряванесветваиугасваотвременавреме.Товапоказва,ченагревателниятелементсевключваиизключвазап

Seite 14 - 14

Никоганеизползвайтеабразивнимиещипрепаратииматериали,тъйкатотоваповрежданезалепващотопокритиенаплочата. 1 Поставетерегулато

Seite 15

Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www

Seite 16 - 16

15ÚvodBlahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý

Seite 17 -  17

- Než začnete přístroj používat, ujistěte se, že je tácek na odkapávání naplněn vodou nejméně nad značkou MIN. - Než na desku položíte jídlo, vždy ji

Seite 18 - 18

9 Optimálníchvýsledkůdosáhnete,odstraníte-lipapírovouutěrkouzbytkyolejezgrilovacídesky.Uvolněteaodstraňtezdeskyvšechnypřipečenépot

Seite 19

6 Zvednětegrilovacídeskuzezákladnypomocírukojetí(Obr.7).Poznámka: Pokud je jednotka termostatu připojena k přístroji, nelze vyjmout grilovac

Seite 20 - 20

19EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren S

Seite 22 - 22

- Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und feste Oberäche, und halten Sie rund um das Gerät ausreichend Platz frei. - Stellen Sie sicher, dass die A

Seite 23 -  23

, Die Kontrolllampe leuchtet auf. 6 Legen Sie das Grillgut auf die Grillplatte, nachdem sich die Kontrolllampe ausgeschaltet hat.Seien Sie vorsichti

Seite 24 - 

DieserTischgrilleignetsichnichtzumGrillenvonpaniertenLebensmitteln.ReinigungReinigen Sie die Platte niemals mit Scheuermitteln oder Scheuersc

Seite 25 -  25

Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder

Seite 26 - 26

24Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ

Seite 27 -  27

- Βεβαιωθείτε ότι το εσωτερικό της υποδοχής της μονάδας θερμοστάτη είναι απόλυτα στεγνό πριν τοποθετήσετε τη μονάδα θερμοστάτη. - Τοποθετείτε τη συσκ

Seite 28 - 28

4 Συνδέστετημονάδαθερμοστάτηστηνυποδοχήτης,πουβρίσκεταιστοπλάιτηςσυσκευής(Εικ.5). 5 Ρυθμίστετοδιακόπτηθερμοκρασίαςστηνκατάλληλη

Seite 29

- Όταν μαγειρεύετε σουβλάκια, κοτόπουλο, χοιρινό ή μοσχάρι, πρώτα καβουρντίστε το κρέας σε υψηλή θερμοκρασία (θέση 5). Αν είναι απαραίτητο, μπορείτε

Seite 30 - 30

 1 Αφήστετημονάδαθερμοστάτηστηνψηστιέρα.Τυλίξτετοκαλώδιοκαιστερεώστετομετολουράκικαλωδίου(Εικ.9). 2 Αποθηκεύστετηνψηστι

Seite 31 -  31

29IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r

Seite 33

- Caliente siempre previamente la placa antes de colocar alimentos en ella. - Las supercies accesibles pueden calentarse cuando el aparato está func

Seite 34

7 Délavueltaalosalimentosdevezencuando. 8 Cuandolacomidaestélista,retíreladelaplacadeasar.No utilice utensilios de cocina metáli

Seite 35 -  35

4 Limpielaunidaddeltermostatoconunpañohúmedo.Nosumerjalaunidaddeltermostatoconelcabledealimentaciónenaguauotroslíquidos. 5 E

Seite 36

33Õnnitleme teid ostu puhul ning teretulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode v

Seite 37 - 

- Puhastage seadet alati pärast kasutamist. - Enne kui eemaldate plaadid, pesete seadet või panete hoiule, laske seadmel täielikult jahtuda. - Ärge k

Seite 38 - 38

Selle voldiku lõpus olevast tabelist leiate näpunäiteid sellel lauagrillil mõnda tüüpi toidu valmistamiseks. Tabelist on näha millist tem

Seite 39 -  39

7 Kastke grillplaat viieks minutiks natukese nõudepesuvahendiga kuuma vette või pritsige sellele natuke sidrunimahla. See eemaldab kõik küpsenud toi

Seite 40 - 40

37IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos p

Seite 41 -  41

- Placez l’appareil sur une surface plane et stable en veillant à laisser sufsamment d’espace autour. - Assurez-vous que le plateau égouttoir est co

Seite 42 - 

Soyezprudent:laplaquedecuissonestchaude! , Pendantlacuisson,levoyantdechauffes’allumeets’éteintdetempsentempspourindiquerque

Seite 44 - 44

N’utilisezjamaisdeproduitsabrasifsnidetamponsàrécurercarvousrisqueriezd’endommagerlerevêtementantiadhésifdelaplaque. 1 Ré

Seite 45 -  45

Garantie et serviceSi vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-v

Seite 46

42UvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Seite 47 -  47

- Aparat obavezno isključite nakon korištenja i iskopčajte ga iz zidne utičnice prije odvajanja jedinice s termostatom od namjenskog priključka. - Ap

Seite 48 - 48

U tablici na kraju ovih uputa za korištenje pronaći ćete popis nekih vrsta hrane koje se mogu peći na ovom stolnom roštilju. Tablica na

Seite 49 -  49

7 Pločuzapečenjenamočiteuvrućojvodismalosredstvazapranjeposuđaiostavitedastojipetminutailinakapajtemalolimunovogsokanaploči

Seite 50 - 

46Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel

Seite 51 -  51

- Használat után mindig húzza ki dugót az aljzatból. - Mielőtt kivenné a hőfokszabályozót a csatlakozóaljzatból, mindig kapcsolja ki a készüléket és

Seite 52 - 52

10 Agrillezésfolytatásáhoztegyeakövetkezőélelmiszeradagotazgrillezőlapra,haamelegedéstjelzőfénykialudt.A használati uta

Seite 53 -  53

Megjegyzés: Ha a hőfokszabályozó bele van helyezve a készülékbe, nem tudja eltávolítani a grillezőlapot. 7 Áztassaötpercigagrillezőlapotmelegm

Seite 54 - 54

HD4417ENGLISH 6 10 15 19 24 29 33 37 42 46 50 55

Seite 55

50IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro

Seite 56 - 56

- Assicuratevi che il vassoio antigoccia sia pieno di acqua almeno no al livello MIN prima di utilizzare l’apparecchio. - Preriscaldate sempre la pi

Seite 57 -  57

, Durante la cottura alla griglia, la spia del riscaldamento si accende o si spegne di tanto in tanto,perindicarechelaresistenzasispegneosi

Seite 58 - 58

PuliziaNon usate oggetti e detergenti abrasivi per evitare di danneggiare il rivestimento antiaderente della piastra. 1 Impostateilsistemadicontr

Seite 59 -  59

Garanzia e assistenzaPer assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattat

Seite 60 - 

55Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толығымен рахатыңызға қолдану үшін, өзіңіздің

Seite 61 -  61

- Термостат бөлігін тоққа қосар алдында оның тереңдетілген орнының іші толығымен кебу екендігін тексеріңіз. - Құралды тегіс, тұрақты бетке қойыңыз, а

Seite 62 - 62

5Температурабақылаутүймесінгрильдемекшіболыпжатқанингредиенттергесәйкескелетінтемператураұстанымынақойыңыз(Осытармақтағы«Грильжасау

Seite 63 -  63

- Сіз сатай немесе кебаб жасап жатқан болсаңыз, бамбук немесе ағаш шампурларын алдын ала суға жібітіп алғаныңыз дұрыс, сонда оларды күйіп кетуден сақ

Seite 64 - 

1Термостатбөлігінқұралдақаыдырыңыз.Тоқсымынорап,онытоқсымыбілдігіменбекітіңіз(Cурет9).2Грильдітігіненкебужәнетегісжерде

Seite 65 -  65

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Seite 66 - 66

60Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.phi

Seite 67 -  67

- Baigę naudotis, būtinai išjunkite prietaisą iš maitinimo tinklo. - Visada po naudojimosi išjunkite prietaisą ir, prieš išimdami termostatą iš termo

Seite 68 - 

10 Jeikepsitetoliau,padėkitekitąmaistoporcijąantkepimoplokštės,kaitikužgeskaitimolemputė.Šios knygelės pabaigoje esančioj

Seite 69 -  69

8 Išimkitenuvarvėjimopadėkląišstovo(Pav.8).Pastaba: Nuvarvėjimo padėklą galima išimti iš stovo tik viena kryptimi. 9 Valykitestovąirnuvarv

Seite 70 - 70

64IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.phili

Seite 71 -  71

- Pirms termostata izņemšanas no termostata kontaktligzdas, vienmēr izslēdziet ierīci un izņemiet kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas. - Pēc lietoš

Seite 72

Tabulā, kas ir atrodama aiz šī bukleta, jūs atradīsit dažus pārtikas veidus, kurus varat gatavot šajā galda grilā. Tabulā ir redzams,

Seite 73 -  73

7 Izmērcējietgrilēšanasplātnikarstāūdenīarnedaudztraukumazgājamālīdzekļapiecasminūtesvaiuzsmidzinietnedaudzcitronusulasuzgrilēšana

Seite 74 - 74

68InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro

Seite 75 -  75

- De aanraakbare oppervlakken kunnen heet worden wanneer het apparaat in werking is. - Pas op voor spattend vet wanneer u vet vlees of worstjes grilt

Seite 76 - 76

- Be careful of spattering fat when you grill fatty meat or sausages. - Always unplug the appliance after use. - Always switch off the appliance afte

Seite 77

8 Verwijderdeetenswarenvandegrillplaatwanneerdezegaarzijn.Gebruik geen metalen, scherp of krassend keukengerei. 9 Veeg voor een optimaal g

Seite 78 - 78

4 Veeg de thermostaatunit schoon met een vochtige doek.Dompel de thermostaatunit met netsnoer niet in water of een andere vloeistof. 5 Veegovertol

Seite 79 -  79

72WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes

Seite 80 - 80

- Upewnij się, że tacka ociekowa jest napełniona wodą co najmniej do poziomu MIN przed rozpoczęciem używania urządzenia. - Zawsze rozgrzej płytę opie

Seite 81

, Podczasopiekaniawskaźnikpodgrzewanianaprzemianzapalasięigaśnie.Sygnalizujewtensposóbwłączaniesięiwyłączanieelementugrzejnegowc

Seite 82 - 82

Nigdynieużywajśrodkówanimateriałówściernychdoczyszczenia,gdyżmogąoneuszkodzićpowłokęzapobiegającąprzywieraniu. 1 Wyłączgrz

Seite 83 -  83

W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skont

Seite 84 - 84

77IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsu

Seite 85 -  85

- Asiguraţi-vă că tava de scurgere este umplută cu apă cel puţin până la nivelul MIN înainte de a începe să utilizaţi aparatul. - Încălziţi întotdeau

Seite 86 - 

7 Întoarceţialimenteledincândîncând. 8 Dupăpreparare,luaţialimenteledepeplită.Nu utilizaţi ustensile de bucătărie metalice, ascuţite sau

Seite 87 -  87

9 For optimal results, remove excess oil from the grilling plate with a piece of kitchen paper. Loosen any caked food or grease carefully and remove

Seite 88 - 88

4 Ştergeţitermostatulcuocârpăumedă.Nuintroduceţitermostatulşicabluldealimentareînapăsauînaltelichide. 5 Îndepărtaţisurplusuldeu

Seite 89 -  89

81Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www

Seite 90 - 

- Установите прибор на устойчивую ровную поверхность. Вокруг прибора должно быть свободное пространство. - Во время работы гриля поддон должен быть у

Seite 91 -  91

Осторожно!Решетка-грильгорячая! , Вовремяжаркииндикаторнагревабудетпериодическизагораться,сигнализируяовключениииотключениинагревательн

Seite 92 - 92

- Для приготовления на гриле лучше подходит парное мясо, а не размороженное. Не следует солить мясо до его готовности. Это сохранит сочность мяса. Дл

Seite 93 -  93

 - После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для

Seite 94

86ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte s

Seite 95 -  95

- Počas grilovania mastného mäsa alebo klobás si dávajte pozor na striekajúci tuk. - Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete. - Po použití zariad

Seite 96 - 96

9 Abystedosiahličonajlepšívýsledok,pomocoukuchynskéhopapieraodstráňtezplatnenagrilovanieprebytočnýtuk.Predgrilovanímďalšejdávkyp

Seite 97 -  97

5 Skôr,akodemontujeteplatňunagrilovanie,abystejuočistili,odstráňteznejprebytočnýolejpomocoukúskakuchynskéhopapiera. 6 Platňunadv

Seite 98 - 

5 Remove excess oil from the grilling plate with a piece of kitchen paper before you remove the grilling plate for cleaning. 6 Lift the grilling pl

Seite 99 -  99

90UvodČestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.phi

Seite 100 - 100

- Po uporabi izklopite aparat. Pred odstranjevanjem termostatske enote iz vtičnice za termostatsko enoto odstranite omrežni vtikač iz omrežne vtičnic

Seite 101 -  101

10 Zanadaljevanjepekepoložitenaploščonaslednjoporcijohrane,koindikatorsegrevanjapreneha svetiti.V tabeli na koncu te knjižice la

Seite 102 - 102

7 Ploščozažarpetminutnamakajtevvročivodiznekajtekočegačistila.Namestotegalahkoploščozažarpoškropiteznekajlimoninegasoka.Ste

Seite 103

94IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pro

Seite 104

- Stäng alltid av apparaten efter användning och ta ut kontakten ur vägguttaget innan du tar bort termostatenheten från termostatuttaget. - Rengör al

Seite 105

10 Om du vill fortsätta grilla lägger du nästa omgång mat på grillplattan när uppvärmningslampan slocknar.GrilltiderI tabellen i slutet av den här b

Seite 106

7 Blötlägggrillplattanivarmtvattenmedlitediskmedelifemminuterellerdroppalitecitronsaftpågrillplattan.Detlöseruppmatochfettsom

Seite 107

98Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб

Seite 108 - 4222.200.0415.2

- Завжди нагрівайте плиту перед тим, як класти на неї продукти. - Коли пристрій працює, поверхні, що доступні для дотику, можуть нагріватися. - Під ч

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare