Philips QS6141/33 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Bartschneider Philips QS6141/33 herunter. Philips QS6141/32 Kasutusjuhend Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 226
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - User manual

Always here to help youUser manualRegister your product and get support atwww.philips.com/welcomeQS6161QS6141

Seite 2

5 To trim the hair, move the trimming comb through the hair slowly.Tips - Always make sure that the tips of the trimming comb points in the directio

Seite 3

Қоршаған орта - Қызмет мерзімі аяқталғанда, құралды әдеттегі қоқыспен бірге тастамай, ресми жинау орнына тапсырыңыз. Осылайша, сіз қоршаған ортаны сақ

Seite 4

101ĮvadasSveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruoki

Seite 5 - QS6161, QS6141

- Jei prietaisas patyrė didelius temperatūros, slėgio ar drėgmės pokyčius, prieš naudodami palaukite 30 minučių, kol prietaisas prisitaikys prie apli

Seite 6

, Baterijos įkrovos indikatorius pradės mirksėti balta spalva – baterija kraunama. , Kai baterija yra visiškai įkrauta, baterijos įkrovos indikatoriu

Seite 7 - ENGLISH 7

1 Prietaisą laikykite kirpimo padėtyje, kirpimo galvute į viršų, o skutimo galvutę nukreipę žemyn. 2 Įkiškite šukas į prietaiso griovelį (pasigirs

Seite 8 - ENGLISH8

5 Norėdami kirpti plaukus, lėtai braukite kirpimo šukomis per plaukus.Patarimai - Visada patikrinkite, ar kirpimo šukų galai nukreipti į tą pusę, į

Seite 9 - ENGLISH 9

1 Jei norite naudoti koreguojamąją kirpimo galvutės pusę, kirpimo galvutę sukite tol, kol koreguojamoji pusė bus nukreipta į prietaiso priekį. 2 No

Seite 10 - ENGLISH10

Šlapias skutimasis 1 Sušlapinkite odą. 2 Užtepkite ant odos skutimosi putų arba skutimosi gelio. 3 Praskalaukite skutimo įtaisą po čiaupu, kad už

Seite 11 - ENGLISH 11

Pastaba. Reguliariai skalaukite skutimo galvutę tekančiu vandeniu, kad ji ir toliau sklandžiai slystų per jūsų odą. 7 Jei panaudoję norite išjungti s

Seite 12 - ENGLISH12

4 Jei panaudoję norite išjungti skutimo galvutę, dar kartą paspauskite skutimo galvutės įjungimo / išjungimo mygtuką.Apsauga nuo perkrovimoJei per s

Seite 13 - ENGLISH 13

1 To use the precision side of the trimming head, simply turn the trimming head until the precision side points towards the front of the appliance.

Seite 14 - ENGLISH14

2 Švelniai nuimkite kirpimo galvutę nuo prietaiso. 3 Pašalinkite kirpimo galvutės jungties viduje esančius plaukus valymo šepetėliu. 4 Kirpimo g

Seite 15 - ENGLISH 15

3 Judinkite skutimo galvutę, kol nebesimatys putų.Pastaba. Skutimo galvutė yra labai jautri. Naudokite ją atsargiai. Pakeiskite skutimo galvutę, jei

Seite 16 - ENGLISH16

5 Išvalę uždėkite skutimo galvutę atgal ant prietaiso (pasigirs spragtelėjimas).PakeitimasJei naudojate dažnai, skutimo plokštelę ir ašmenis keiskit

Seite 17 - ENGLISH 17

Kelioninis užraktas (tik QS6161)Prietaisas turi integruotą kelioninį užraktą, kuris neleidžia netyčia įjungti prietaiso kelionės metu. 1 Norėdami ak

Seite 18 - ENGLISH18

Pakartotinai įkraunamų baterijų išėmimasĮkraunamą bateriją išimkite tik tada, kai ji yra visiškai išeikvota. 1 Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo

Seite 19 - БЪЛГАРСКИ

115IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē w

Seite 20 - БЪЛГАРСКИ20

- Ja adapteris vai lādēšanas statīvs ir bojāts, lai izvairītos no bīstamām situācijām, vienmēr nomainiet tos ar oriģinālām daļām. - Nelietojiet ierīc

Seite 21 - БЪЛГАРСКИ 21

, Baterijas statusa indikators sāks mirgot baltā krāsā, norādot, ka baterija tiek uzlādēta. , Kad baterija ir pilnībā uzlādēta, baterijas statusa ind

Seite 22 - БЪЛГАРСКИ22

1 Turiet ierīci griešanas pozīcijā, pavēršot griešanas galviņu uz augšu un skūšanas galviņu attiecīgi uz leju. 2 Ieslidiniet ķemmi uz ierīces esoša

Seite 23 - БЪЛГАРСКИ 23

5 Lai apgrieztu matus, lēni virziet griešanas ķemmi pa matiem.Padomi - Vienmēr pārliecinieties, vai griešanas ķemmes uzgaļi ir vērsti tajā virzienā,

Seite 24 - БЪЛГАРСКИ24

2 Apply shaving foam or shaving gel to your skin. 3 Rinse the shaving unit under the tap to ensure that the shaving unit glides smoothly over your

Seite 25 - БЪЛГАРСКИ 25

1 Lai izmantotu griešanas galviņas precīzo pusi, vienkārši pagrieziet griešanas galviņu, līdz precīzā puse ir vērsta pret ierīces priekšpusi. 2 Nos

Seite 26 - БЪЛГАРСКИ26

2 Uzklājiet uz sejas skūšanās putas vai želeju. 3 Noskalojiet skūšanās bloku tekošā krāna ūdenī, lai tas vienmērīgi slīdētu pa ādu. 4 Turiet ier

Seite 27 - БЪЛГАРСКИ 27

7 Lai pēc lietošanas izslēgtu skūšanas galviņu, vēlreiz nospiediet skūšanas galviņas ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. 8 Iztīriet skūšanas galviņu (ska

Seite 28 - БЪЛГАРСКИ28

Aizsardzība pret pārslodziJa griešanas galviņu vai skūšanas galviņu pārāk cieši piespiežat ādai vai tās asmeņi tiek nosprostoti (ar apģērbu u. tml.),

Seite 29 - БЪЛГАРСКИ 29

3 Noņemiet matiņus, kas atrodas griešanas galviņas savienotāja iekšpusē, izmantojot tīrīšanas suku. 4 Tīriet griešanas galviņas iekšpusi ar tīrīša

Seite 30 - БЪЛГАРСКИ30

Rūpīga skūšanas galviņas tīrīšana 1 Izslēdziet ierīci. 2 Nobīdiet skūšanas galviņu no ierīces. Piezīme. Skūšanas galviņa ir ļoti smalka. Apejieties

Seite 31 - БЪЛГАРСКИ 31

Rezerves daļasBiežas lietošanas gadījumā nomainiet skūšanas sietiņu un asmeņus katru gadu. Skūšanās sietiņš 1 Nobīdiet skūšanas galviņu no ierīces.

Seite 32 - БЪЛГАРСКИ32

, Ceļojuma bloķētājs tagad ir deaktivizēts, un ierīce ieslēdzas. Piezīme. Ceļojuma bloķētāju var deaktivizēt arī, uzlādējot ierīci. Piederumu pasūtīš

Seite 33

128WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zareje

Seite 34 - ČEŠTINA34

- Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innych płynach. Aby wyczyścić urządzenie, wystarczy opłukać je pod bieżącą wodą. - Jeśli urządzenie był

Seite 35 - ČEŠTINA 35

7 To switch off the shaving head after use, press the shaving head on/off button again. 8 Clean the shaving head (see chapter ‘Cleaning and mainten

Seite 36 - ČEŠTINA36

4 Umieść urządzenie w podstawce ładującej. , Jeśli wskaźnik stanu akumulatora miga na biało, oznacza to, że trwa ładowanie akumulatora. , Gdy akumul

Seite 37 - ČEŠTINA 37

Ustawienie Długość włosów po przycięciu8 8 mm9 9 mm10 10 mm* bez nasadki = 0,5 mm 1 Trzymaj urządzenie w pozycji przycinania, kierując głowicę przyc

Seite 38 - ČEŠTINA38

4 Naciśnij wyłącznik głowicy przycinającej, aby ją włączyć. , Tylko model QS6161: wyłącznik zaświeci się, wskazując, że głowica przycinająca jest w

Seite 39 - ČEŠTINA 39

Korzystanie ze strony głowicy do precyzyjnego przycinaniaGłowica do precyzyjnego przycinania jest o połowę węższa od strony głowicy do standardowego p

Seite 40 - ČEŠTINA40

Golenie na mokro 1 Zwilż skórę wodą. 2 Nanieś na skórę piankę lub żel do golenia. 3 Opłucz element golący pod bieżącą wodą, aby zapewnić jego swo

Seite 41 - ČEŠTINA 41

Uwaga: Głowicę golącą należy regularnie płukać pod bieżącą wodą, aby zapewnić jej swobodne przesuwanie się po skórze. 7 Aby wyłączyć głowicę golącą p

Seite 42 - ČEŠTINA42

4 Aby wyłączyć głowicę golącą po zakończeniu golenia, naciśnij ponownie jej wyłącznik.System ochrony przed przeciążeniemJeśli głowica przycinająca l

Seite 43 - ČEŠTINA 43

2 Delikatnie zdejmij głowicę przycinającą z urządzenia. 3 Usuń włoski z wnętrza elementu do podłączania głowicy przycinającej za pomocą szczoteczk

Seite 44 - ČEŠTINA44

3 Poruszaj głowicą golącą do czasu, gdy przestaną wydobywać się z niej pozostałości pianki.Uwaga: Głowica goląca jest delikatna i należy się z nią o

Seite 45 - ČEŠTINA 45

5 Po wyczyszczeniu głowicy golącej załóż ją z powrotem, zatrzaskując na urządzeniu (usłyszysz „kliknięcie”).WymianaW przypadku częstego używania wym

Seite 46

Overload protectionIf you press the trimming head or shaving head too hard onto your skin or if its cutters gets blocked (e.g. by clothes etc.), the o

Seite 47 - EESTI 47

Blokada podróżna (tylko model QS6161)Urządzenie jest wyposażone w zintegrowaną funkcję blokady podróżnej, która zapobiega przypadkowemu uruchomieniu u

Seite 48

Wyjmowanie akumulatoraWyrzucić można tylko całkowicie rozładowany akumulator. 1 Odłącz urządzenie od sieci i pozostaw je włączone, aż do pełnego rozł

Seite 49 - EESTI 49

142IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produs

Seite 50

- Dacă aparatul este expus la schimbări importante de temperatură, presiune sau umiditate, lăsaţi aparatul să se aclimatizeze 30 de minute înainte de

Seite 51 - EESTI 51

4 Introduceţi aparatul în suportul de încărcare. , Indicatorul de stare a bateriei începe să lumineze intermitent alb pentru a indica faptul că apar

Seite 52

Poziţie Lungimea părului după tundere8 8 mm - 5/15 inch9 9 mm - 3/8 inch10 10 mm - 13/32 inch* fără pieptene = 0,5 mm - 1/32 inch 1 Ţineţi aparatul

Seite 53 - EESTI 53

4 Apăsaţi o dată butonul pornit/oprit al capului de tundere pentru a porni capul de tundere. , Numai QS6161: butonul pornit/oprit se aprinde pentru

Seite 54

Utilizarea părţii de precizie laterală a capului de tundereCapul de tundere de precizie are numai jumătate din lăţimea părţii pentru tundere normală.

Seite 55 - EESTI 55

Bărbierit umed 1 Umeziţi-vă pielea cu apă. 2 Aplicaţi spumă de bărbierit sau gel de bărbierit pe piele. 3 Clătiţi unitatea de bărbierit la robine

Seite 56

Notă: Clătiţi în mod regulat aparatul de ras la robinet pentru a vă asigura că acesta alunecă în continuare cu uşurinţă pe pielea dvs. 7 Pentru a opr

Seite 57 - EESTI 57

3 Remove the hairs from the inside of the trimming head connector with the cleaning brush. 4 Clean the inside of the trimming head with the cleani

Seite 58

4 Pentru a opri capul de radere după utilizare, apăsaţi din nou butonul pornit/oprit al capului de radere.Protecţia la supraîncărcareDacă apăsaţi ca

Seite 59 - EESTI 59

2 Trageţi cu grijă capul de tundere din aparat. 3 Îndepărtaţi rele de păr din interiorul conectorului capului de tundere cu peria de curăţat. 4

Seite 60 - HRVATSKI

3 Deplasaţi capul de bărbierire în jur până când toată spuma vizibilă a dispărut.Notă: Capul de bărbierire este foarte fragil. Manevraţi-l cu atenţi

Seite 61 - HRVATSKI 61

5 După curăţare, ataşaţi capul de radere înapoi pe aparat (clic).ÎnlocuireaÎn cazul utilizării frecvente, înlocuiţi suprafaţa de ras şi elementele t

Seite 62 - HRVATSKI62

Blocarea pentru transport (numai QS6161)Aparatul dispune de o blocare pentru transport integrată, care împiedică pornirea accidentală a aparatului în

Seite 63 - HRVATSKI 63

Îndepărtarea bateriei reîncărcabileScoateţi bateria doar când este complet descărcată. 1 Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să funcţioneze până

Seite 64 - HRVATSKI64

156ВведениеПоздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайт

Seite 65 - HRVATSKI 65

Внимание! - Использование прибора, его зарядка и хранение должны производиться при температуре от 5°C до 35°C. - Не заряжайте прибор в чехле для хране

Seite 66 - HRVATSKI66

1 Вставьте маленький штекер в зарядное устройство. Примечание Маленький штекер проще подключить, когда зарядное устройство находится в сложенном вид

Seite 67 - HRVATSKI 67

Подравнивание с помощью гребняНасадки с гребнями позволяют подравнивать волосы до различной длины. Для начала выберите максимальную длину, чтобы привы

Seite 68 - HRVATSKI68

Thoroughly cleaning of the shaving head 1 Switch off the appliance. 2 Pull the shaving head off the appliance. Note: The shaving head is fragile. H

Seite 69 - HRVATSKI 69

3 Нажмите на фиксатор настроек длины и сдвиньте его вправо или влево для выбора настройки. - Линия выше фиксатора настроек длины указывает, какая на

Seite 70 - HRVATSKI70

6 По окончании работы нажмите кнопку включения/выключения насадки для подравнивания.Подравнивание без гребняГребень удерживает насадку для подравнив

Seite 71 - HRVATSKI 71

2 Чтобы включить насадку для подравнивания, нажмите кнопку включения/выключения насадки один раз. 3 Держите прибор так, чтобы насадка-триммер была

Seite 72 - HRVATSKI72

4 Удерживайте прибор в положении для бритья: бритвенная головка должна быть направлен вверх, а насадка для подравнивания — вниз. 5 Чтобы включить б

Seite 73

Сухое бритье 1 Удерживайте прибор в положении для бритья: бритвенная головка должна быть направлен вверх, а насадка для подравнивания — вниз. 2 Чтоб

Seite 74 - MAGYAR74

Очистка и уходВсегда очищайте устройство после использования.Запрещается использовать для чистки прибора сжатый воздух, губки с абразивным покрытием,

Seite 75 - MAGYAR 75

4 Внутренние части насадки также следует очищать щеточкой. 5 После очистки снова установите насадку-триммер на прибор. Быстрая очистка бритвенной

Seite 76 - MAGYAR76

2 Снимите бритвенную головку, потянув ее с прибора. Примечание Бритвенная головка является хрупкой деталью. Обращайтесь с ней бережно. При наличии п

Seite 77 - MAGYAR 77

Лезвия 1 Снимите бритвенную головку, потянув ее с прибора. 2 Удалите лезвия. 3 Установите новые лезвия на прибор (до щелчка). ХранениеДля удобств

Seite 78 - MAGYAR78

Заказ аксессуаров Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт www.shop.philips.com/service или обратитесь в местную торговую орг

Seite 79 - MAGYAR 79

ReplacementIn case of frequent use, replace the shaving foil and the cutters every year. Shaving foil 1 Pull the shaving head off the appliance. 2

Seite 80 - MAGYAR80

170ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,

Seite 81 - MAGYAR 81

- Pri náhlej zmene teploty, tlaku alebo vlhkosti, nechajte zariadenie pred jeho použitím 30 minút prispôsobiť okolitým podmienkam. - Ak je poškodený

Seite 82 - MAGYAR82

, Indikátor stavu batérie začne blikať nabielo, čím signalizuje, že sa batéria nabíja. , Keď je batéria úplne nabitá, indikátor stavu batérie nepretr

Seite 83 - MAGYAR 83

1 Zariadenie držte v polohe na zastrihávanie so zastrihávacou hlavou otočenou nahor a holiacou hlavou otočenou nadol. 2 Hrebeňový nástavec zasuňte

Seite 84 - MAGYAR84

5 Pri zastrihávaní chĺpkov posúvajte hrebeňový nástavec na zastrihávanie cez chĺpky pomaly.Tipy - Zuby hrebeňa na zastrihávanie musia byť vždy obrát

Seite 85 - MAGYAR 85

1 Ak chcete použiť stranu hlavy na presné zastrihávanie, jednoducho otočte hlavu na zastrihávanie tak, aby táto strana smerovala k prednej časti zar

Seite 86 - MAGYAR86

2 Na pokožku naneste holiacu penu alebo gél. 3 Opláchnite holiacu jednotku tečúcou vodou, aby sa ľahko kĺzala po pokožke. 4 Zariadenie držte v p

Seite 87

7 Ak chcete holiacu hlavu po použití vypnúť, znovu stlačte vypínač holiacej hlavy. 8 Vyčistite holiacu hlavu (pozrite si kapitolu „Čistenie a údržb

Seite 88 - ҚАЗАҚША88

Ochrana proti preťaženiuAk zastrihávaciu alebo holiacu hlavu pritlačíte na pokožku veľmi silno alebo ak sa jej strihacia jednotka zasekne (napr. pri z

Seite 89 - ҚАЗАҚША 89

3 Pomocou čistiacej kefky odstráňte z vnútornej časti konektora zastrihávacej hlavy zvyšky chĺpkov. 4 Pomocou čistiacej kefky vyčistite aj vnútorn

Seite 90 - ҚАЗАҚША90

Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Phil

Seite 91 - ҚАЗАҚША 91

Dôkladné vyčistenie holiacej hlavy 1 Vypnite zariadenie. 2 Vytiahnite holiacu hlavu zo zariadenia. Poznámka: Holiaca hlava je krehká. Zaobchádzajte

Seite 92 - ҚАЗАҚША92

VýmenaV prípade častého používania je potrebné vymieňať holiacu fóliu a strihaciu jednotku raz ročne. Holiaci fólia 1 Vytiahnite holiacu hlavu zo zar

Seite 93 - ҚАЗАҚША 93

Objednávanie príslušenstva Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, navštívte webovú stránku www.shop.philips.com/service, prípadne sa

Seite 94 - ҚАЗАҚША94

183UvodČestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.p

Seite 95 - ҚАЗАҚША 95

- Če je adapter ali stojalo za polnjenje poškodovano, ga obvezno zamenjate z originalnim nadomestnim delom, da se izognete nevarnosti. - Aparata ne u

Seite 96 - ҚАЗАҚША96

, Indikator stanja baterije začne utripati belo, kar označuje, da se baterija polni. , Ko je baterija povsem napolnjena, indikator stanja baterije ne

Seite 97 - ҚАЗАҚША 97

1 Aparat držite v položaju za prirezovanje, pri čimer naj bo prirezovalna glava obrnjena navzgor, brivna glava pa navzdol. 2 Namestite glavnik v vo

Seite 98 - ҚАЗАҚША98

5 Prirezujete tako, da prirezovalni glavnik počasi premikate skozi dlačice.Nasveti - Konice prirezovalnega glavnika morajo biti vedno obrnjene v sme

Seite 99 - ҚАЗАҚША 99

1 Če želite uporabiti natančno stran prirezovalne glave, glavo obračajte, dokler natančna stran ni obrnjena proti sprednjemu delu aparata. 2 Za vkl

Seite 100 - ҚАЗАҚША100

4 Aparat držite v položaju za britje, pri čimer naj bo brivna glava obrnjena navzgor, prirezovalna enota pa navzdol. 5 Za vklop brivne glave enkrat

Seite 101 - LIETUVIŠKAI

19ВъведениеПоздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте п

Seite 102 - LIETUVIŠKAI102

Suho britje 1 Aparat držite v položaju za britje, pri čimer naj bo brivna glava obrnjena navzgor, prirezovalna enota pa navzdol. 2 Za vklop brivne g

Seite 103 - LIETUVIŠKAI 103

Čiščenje in vzdrževanjePo vsaki uporabi aparat očistite.Aparata ne čistite s stisnjenim zrakom, čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi t

Seite 104 - LIETUVIŠKAI104

4 S ščetko za čiščenje očistite notranjost prirezovalne glave. 5 Po čiščenju namestite prirezovalno glavo nazaj na aparat. Hitro čiščenje brivne g

Seite 105 - LIETUVIŠKAI 105

2 Brivno glavo potegnite z aparata. Opomba: Brivna glava je občutljiva, zato z njo ravnajte previdno. Če je poškodovana, jo zamenjajte. 3 Brivno gl

Seite 106 - LIETUVIŠKAI106

Rezila 1 Brivno glavo potegnite z aparata. 2 Odstranite rezila. 3 Na aparat namestite nova rezila (“klik”). ShranjevanjeStojalo za polnjenje lahk

Seite 107 - LIETUVIŠKAI 107

Okolje - Aparata po poteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za rec

Seite 108 - LIETUVIŠKAI108

196UvodČestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.

Seite 109 - LIETUVIŠKAI 109

- Ne uranjajte aparat u vodu ili neku drugu tečnost. Aparat ispirajte pod mlazom vode samo kada ga čistite. - Ako je aparat izložen velikim promenam

Seite 110 - LIETUVIŠKAI110

, Indikator statusa baterije počeće da treperi belo, što pokazuje da se baterija aparata puni. , Kada se baterija potpuno napuni, indikator statusa b

Seite 111 - LIETUVIŠKAI 111

1 Držite aparat u položaju za podrezivanje, tako da glava za podrezivanje bude okrenuta prema gore, a glava za brijanje prema dole. 2 Stavite češal

Seite 113 - LIETUVIŠKAI 113

- Никога не потапяйте уреда във вода или в друга течност. За да го почистите, е достатъчно да го изплакнете с течаща вода. - Ако уредът е бил подлож

Seite 114 - LIETUVIŠKAI114

5 Za podrezivanje kose češalj za podrezivanje polako pomerajte kroz kosu.Saveti - Uvek proverite da li su vrhovi češlja za podrezivanje okrenuti u p

Seite 115 - LATVIEŠU

2 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje glave za podrezivanje da biste je uključili. 3 Držite aparat tako da glava za podrezivanje bude o

Seite 116 - LATVIEŠU116

5 Jedanput pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje glave za brijanje da biste je uključili. , Samo kod modela QS6161: Dugme za uključivanje/i

Seite 117 - LATVIEŠU 117

2 Jedanput pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje glave za brijanje da biste je uključili. , Samo kod modela QS6161: Dugme za uključivanje/i

Seite 118 - LATVIEŠU118

3 Očistite glavu za podrezivanje pod mlazom vode.Čišćenje konektora glave za podrezivanjeNapomena: Obavezno očistite konektor glave za podrezivanje

Seite 119 - LATVIEŠU 119

5 Nakon čišćenja vratite glavu za podrezivanje na aparat. Brzo čišćenje glave za brijanje nakon mokrog brijanja sa vodom ili penom 1 Uhvatite vodu

Seite 120 - LATVIEŠU120

3 Isperite glavu za brijanje mlakom vodom. Glavu za brijanje nemojte da čistite četkom za čišćenje jer tako možete da je oštetite. 4 Pomoću četke z

Seite 121 - LATVIEŠU 121

OdlaganjePostolje za punjenje se može sklopiti radi lakšeg čuvanja ili pakovanja. 1 Da biste sklopili postolje za punjenje, savijte osnovu postolja p

Seite 122 - LATVIEŠU122

Zaštita okoline - Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom mestu prikupljanja za rec

Seite 123 - LATVIEŠU 123

209ВступВітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєст

Seite 124 - LATVIEŠU124

4 Сложете уреда в зарядната поставка. , Индикаторът за състоянието на батерията започва да мига в бяло, което показва, че батерията се зарежда. , Ко

Seite 125 - LATVIEŠU 125

- У жодному разі не занурюйте пристрій у воду чи будь-яку іншу рідину. Для чищення споліскуйте пристрій лише водою з-під крана. - Якщо пристрій потр

Seite 126 - LATVIEŠU126

4 Поставте пристрій на зарядну підставку. , Індикатор стану батареї почне блимати білим світлом, повідомляючи про заряджання батареї. , Коли батарея

Seite 127 - LATVIEŠU 127

Налаштування Довжина волосся після підстригання7 7 мм8 8 мм9 9 мм10 10 мм* без гребінця = 0,5 мм 1 Тримайте пристрій у положенні підстригання так, щ

Seite 128

4 Щоб увімкнути головку тримера, натисніть кнопку увімкнення/вимкнення головки тримера один раз. , Лише QS6161: Кнопка увімкнення/вимкнення засвіти

Seite 129 - POLSKI 129

Використання сторони головки тримера для точного підстриганняГоловка тримера для точного підстригання наполовину вужча за звичайну головку тримера. То

Seite 130 - POLSKI130

Вологе гоління 1 Змочіть обличчя водою. 2 Нанесіть на обличчя трохи пінки або гелю для гоління. 3 Сполосніть бритвений блок під краном, щоб він г

Seite 131 - POLSKI 131

Примітка: Регулярно споліскуйте бритвену головку під краном, щоб вона гладко ковзала по шкірі. 7 Щоб вимкнути бритвену головку після використання, зн

Seite 132 - POLSKI132

4 Щоб вимкнути бритвену головку після використання, знову натисніть кнопку увімкнення/вимкнення бритвеної головки.Система захисту від перевантаження

Seite 133 - POLSKI 133

1 Вимкніть пристрій. 2 Обережно зніміть головку тримера з пристрою. 3 Щіткою для чищення почистіть внутрішню частину конектора головки тримера в

Seite 134 - POLSKI134

2 Увімкніть пристрій і тримайте бритвену головку у воді, що в пригорщі.Двигун, що працює, допоможе почистити внутрішню частину бритвеної головки. 3

Seite 135 - POLSKI 135

Настройка Дължина на космите след подстригване8 8 мм - 5/15 инча9 9 мм - 3/8 инча10 10 мм - 13/32 инча* без гребен = 0,5 мм - 1/32 инча 1 Дръжте уре

Seite 136 - POLSKI136

4 Почистіть леза від волосся за допомогою щітки для чищення.Примітка: Не чистіть леза щіткою в іншому напрямку, ніж вказано, оскільки це може спричи

Seite 137 - POLSKI 137

2 Встановіть на бритвений блок захисний ковпачок.Блокування для транспортування (лише QS6161)Пристрій має вбудоване блокування для транспортування,

Seite 138 - POLSKI138

Навколишнє середовище - Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переро

Seite 142

8222.002.0066.2

Seite 143 - ROMÂNĂ 143

4 Натиснете веднъж бутона за вкл./изкл. на подстригващата глава, за да я включите. , Само за QS6161: Бутонът за вкл./изкл. светва, което показва, ч

Seite 144 - ROMÂNĂ144

Използване на страната за прецизно подстригване на подстригващата главаГлавата за прецизно подстригване е два пъти по-тясна от обикновената страна на

Seite 145 - ROMÂNĂ 145

Мокро бръснене 1 Намокрете кожата с малко вода. 2 Нанесете пяна или гел за бръснене. 3 Изплакнете бръснещия блок с течаща вода, за да сте сигурни

Seite 146 - ROMÂNĂ146

Забележка: Редовно изплаквайте бръснещата глава с течаща вода, за да сте сигурни, че ще продължи да се плъзга гладко по кожата ви. 7 За да изключите

Seite 147 - ROMÂNĂ 147

4 За да изключите бръснещата глава след употреба, натиснете отново нейния бутон за вкл./изкл.Защита срещу претоварванеАко притиснете твърде силно къ

Seite 148 - ROMÂNĂ148

1 Изключете уреда. 2 Внимателно свалете подстригващата глава, като я издърпате от уреда. 3 С четката за почистване отстранете космите от вътрешн

Seite 149 - ROMÂNĂ 149

2 Включете уреда и задръжте бръснещата глава във водата в шепата ви.Работещият електромотор ще помогне да се почисти вътрешната част на бръснещата г

Seite 151 - ROMÂNĂ 151

4 С четката за почистване почистете космите от ножчетата.Забележка: Не четкайте ножовете в посоки различни от посочените, тъй като това може да прич

Seite 152 - ROMÂNĂ152

СъхранениеЗа лесно пренасяне или съхранение, можете да сгънете зарядната поставка. 1 За да сгънете зарядната поставка: сгънете основата на зарядната

Seite 153 - ROMÂNĂ 153

Опазване на околната среда - След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с обикновените битови отпадъци, а го предайте в офиц

Seite 154 - ROMÂNĂ154

33ÚvodGratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistruj

Seite 155 - ROMÂNĂ 155

- Pokud je přístroj vystaven velké změně teploty, tlaku nebo vlhkosti, nechte přístroj před použitím 30 minut aklimatizovat. - Pokud jsou adaptér neb

Seite 156

, Ukazatel stavu baterie začne blikat bíle na znamení, že se baterie nabíjí. , Jakmile je baterie nabitá, ukazatel stavu baterie nepřetržitě bíle sví

Seite 157 - РУССКИЙ 157

1 Držte přístroj v poloze pro zastřihování se zastřihovací hlavou směřující nahoru a holicí hlavou směřující dolů. 2 Hřebenový nástavec nasuňte do

Seite 158 - РУССКИЙ158

5 Chcete-li zastřihovat chloupky, pohybujte zastřihovacím hřebenem pomalu v chloupcích.Tipy - Vždy dbejte na to, aby špičky zastřihovacího hřebene s

Seite 159 - РУССКИЙ 159

1 Chcete-li použít stranu zastřihovací hlavy pro přesné zastřihování, jednoduše otáčejte zastřihovací hlavou, dokud strana pro přesné zastřihování n

Seite 160 - РУССКИЙ160

2 Naneste na pokožku pěnu nebo gel na holení. 3 Propláchněte holicí jednotku pod tekoucí vodou. Zajistíte, že bude hladce klouzat po kůži. 4 Drž

Seite 162 - РУССКИЙ162

7 Po použití holicí hlavu vypněte opětovným stisknutím vypínače holicí hlavy. 8 Holicí hlavu vyčistěte (viz kapitola „Čištění a údržba“, část „Rych

Seite 163 - РУССКИЙ 163

Ochrana proti přetíženíPokud budete příliš tlačit zastřihovací nebo holicí hlavu na pokožku nebo pokud se holicí nože zablokují (např. oděvem apod.),

Seite 164 - РУССКИЙ164

3 Pomocí čisticího kartáčku odstraňte vlasy z vnitřku konektoru zastřihovací hlavy. 4 Čisticím kartáčkem vyčistěte také vnitřek zastřihovací hlavy

Seite 165 - РУССКИЙ 165

Důkladné čištění holicí hlavy 1 Přístroj vypněte. 2 Z přístroje vyjměte holicí hlavu. Poznámka: Holicí hlava je velmi choulostivá. Manipulujte s ní

Seite 166 - РУССКИЙ166

VýměnaPokud se přístroj používá často, vyměňte každý rok holicí planžetu a nože. Holicí planžeta 1 Z přístroje vyjměte holicí hlavu. 2 Z holicí hla

Seite 167 - РУССКИЙ 167

Objednávání příslušenství Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní součásti, navštivte adresu www.shop.philips.com/service nebo se obraťte na prod

Seite 168 - РУССКИЙ168

46SissejuhatusPalju õnne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete kasutajate hulka! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige tood

Seite 169 - РУССКИЙ 169

- Kui seade puutub kokku järsu ja olulise muutusega ümbritseva õhu temperatuuris, rõhus või niiskuses, laske seadmel enne kasutamist 30 minutit seis

Seite 170 - SLOVENSKY

, Aku laadimise tähistamiseks hakkab aku oleku näidik valgelt vilkuma. , Kui aku on täis laetud, jääb aku oleku näidik valgelt põlema.Seadme kasutami

Seite 171 - SLOVENSKY 171

1 Hoidke seadet piiramisasendis nii, et piirlipea on suunatud ülespoole ja raseerimispea allapoole. 2 Libistage kamm seadme soontesse, kuni kuulete

Seite 172 - SLOVENSKY172

QS6161, QS6141ENGLISH 6БЪЛГАРСКИ 19ČEŠTINA 33EESTI 46HRVATSKI 60MAGYAR 73ҚАЗАҚША 87LIETUVIŠKAI 101LATVIEŠU 115POLSKI 128ROMÂNĂ 142РУССКИЙ

Seite 173 - SLOVENSKY 173

5 Karvade piiramiseks liigutage piirlikammi aeglaselt läbi karvade.Näpunäiteid - Veenduge, et piirlikammi otsad on alati suunatud seadme liikumise s

Seite 174 - SLOVENSKY174

1 Piirlipea täppisosa kasutamiseks lihtsalt keerake piirlipead, kuni täppisosa on suunatud seadme esiosa poole. 2 Piirlipea sisselülitamiseks vajut

Seite 175 - SLOVENSKY 175

Märjalt raseerimine 1 Tehke nahk märjaks. 2 Määrige näonahale raseerimisvahu või -geeliga. 3 Loputage raseerimispead kraani all, et kindlustada r

Seite 176 - SLOVENSKY176

Märkus. Loputage raseerimispead korrapäraselt kraanivee all, et see libiseks sujuvalt üle te naha. 7 Pärast lõpetamist vajutage raseerimispea väljalü

Seite 177 - SLOVENSKY 177

4 Pärast lõpetamist vajutage raseerimispea väljalülitamiseks uuesti raseerimispea sisse-/väljalülitamisnuppu.ÜlekoormuskaitseKui te vajutate piirlip

Seite 178 - SLOVENSKY178

2 Tõmmake piirlipea õrnalt seadme küljest ära. 3 Eemaldage piirlipea ühenduse sees olevad karvad puhastamisharjaga. 4 Kasutage seadme sisemuse p

Seite 179 - SLOVENSKY 179

3 Liigutage raseerimispead ringi, kuni kogu nähtav vaht on kadunud.Märkus. Raseerimispea on õrn. Käsitsege seda ettevaatlikult. Raseerimispea kahjus

Seite 180 - SLOVENSKY180

5 Pärast puhastamist kinnitage raseerimispea klõpsatusega uuesti seadmele.Osade vahetamineSagedase kasutamise korral vahetage raseerimisvõrk ja lõik

Seite 181 - SLOVENSKY 181

Reisilukk (ainult mudelil QS6161)Epilaator on varustatud sisseehitatud reisilukuga, mis hoiab reisimise ajal ära seadme juhusliku sisselülitumise. 1

Seite 182 - SLOVENSKY182

4 Eemaldage kate. 5 Pange kruvikeeraja tagapaneeli alla ja eemaldage paneel. 6 Pange kruvikeeraja põhikorpuse katte alla ja eemaldage see. , Nü

Seite 183 - SLOVENŠČINA

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at

Seite 184 - SLOVENŠČINA184

60UvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Seite 185 - SLOVENŠČINA 185

- Ako se adapter ili baza za punjenje ošteti, obavezno ih zamijenite originalnim dijelovima kako biste izbjegli potencijalno opasne situacije. - Apar

Seite 186 - SLOVENŠČINA186

, Indikator napunjenosti baterije počinje bljeskati bijelo, što znači da se baterija puni. , Kada se baterija potpuno napuni, indikator napunjenosti

Seite 187 - SLOVENŠČINA 187

1 Držite aparat u položaju za podrezivanje, tako da glava za podrezivanje bude usmjerena prema gore, a glava za brijanje prema dolje. 2 Gurnite češ

Seite 188 - SLOVENŠČINA188

5 Kako biste podrezali kosu, češalj za podrezivanje polako pomičite kroz kosu.Savjeti - Uvijek pazite da vrhovi češlja za podrezivanje budu okrenuti

Seite 189 - SLOVENŠČINA 189

2 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje glave za podrezivanje kako biste je uključili. 3 Aparat držite tako da glava za podrezivanje bude

Seite 190 - SLOVENŠČINA190

5 Jednom pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje glave za brijanje kako biste je uključili. , Samo QS6161: gumb za uključivanje/isključivanje

Seite 191 - SLOVENŠČINA 191

2 Jednom pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje glave za brijanje kako biste je uključili. , Samo QS6161: gumb za uključivanje/isključivanje

Seite 192 - SLOVENŠČINA192

2 Povucite češalj s glave za podrezivanje. 3 Glavu za podrezivanje operite pod mlazom vode.Čišćenje priključka glave za podrezivanjeNapomena: Prikl

Seite 193 - SLOVENŠČINA 193

4 Očistite unutrašnjost glave za podrezivanje četkom za čišćenje. 5 Nakon čišćenja vratite glavu za podrezivanje na aparat. Brzo čišćenje glave za

Seite 194 - SLOVENŠČINA194

- If the appliance is subjected to a major change in temperature, pressure or humidity, let the appliance acclimatise for 30 minutes before you use i

Seite 195 - SLOVENŠČINA 195

2 Povucite glavu za brijanje s aparata. Napomena: Glava za brijanje je lomljiva. Pažljivo rukujte njome. Ako se glava za brijanje ošteti, zamijenite

Seite 196

Elementi za brijanje 1 Povucite glavu za brijanje s aparata. 2 Uklonite elemente za brijanje. 3 Nove elemente za brijanje pričvrstite na aparat (

Seite 197 - SRPSKI 197

Naručivanje dodatnog pribora Kako biste kupili dodatni pribor ili rezervne dijelove, posjetite www.shop.philips.com/service ili se obratite prodavaču

Seite 198 - SRPSKI198

73BevezetésKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel

Seite 199 - SRPSKI 199

- Ha a hálózati adapter vagy a töltőállvány meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében mindig eredeti típusúra cserélje ki őket. - Ha a borotva

Seite 200 - SRPSKI200

, Az akkumulátor töltésének jelzésére az akkumulátor töltöttségiszint-jelző fehéren kezd villogni. , Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, az

Seite 201 - SRPSKI 201

1 A készüléket tartsa vágási pozícióban - úgy, hogy a vágófej felfelé, a borotvafej pedig lefelé nézzen. 2 Csúsztassa a fésűt a készülék vezetőbará

Seite 202 - SRPSKI202

5 Vágáshoz lassan mozgassa végig a szőrzeten a fésűtartozékot.Tippek: - Mindig ügyeljen arra, hogy a formázófésű fogai abba az irányba mutassanak, a

Seite 203 - SRPSKI 203

2 A vágófej bekapcsolásához nyomja meg a be-/kikapcsológombot. 3 Tartsa a készüléket a vágófejjel felfelé, és végezzen lefelé simító mozdulatokat

Seite 204 - SRPSKI204

2 Vigye fel arcára a borotvahabot vagy borotvazselét. 3 Öblítse le a borotvaegységet a csap alatt annak érdekében, hogy az bőrén akadálytalanul ha

Seite 205 - SRPSKI 205

, The battery status indicator starts to ash white to indicate that the battery is charging. , When the battery is fully charged, the battery status

Seite 206 - SRPSKI206

7 A használatot követően nyomja meg ismételten a borotvafej be-/kikapcsológombját. 8 A borotvafej tisztítása (lásd a „Tisztítás és karbantartás” cí

Seite 207 - SRPSKI 207

TúlterhelésvédelemHa túlságosan erősen nyomja a bőrére a vágó- vagy borotvafejet, vagy ha a vágóegység akadályba ütközik (pl. ruhadarabba, stb.), az e

Seite 208 - SRPSKI208

3 Távolítsa el a vágófej csatlakozásába került szőrszálakat a mellékelt tisztítókefe segítségével. 4 A mellékelt tisztítókefével tisztítsa meg a v

Seite 209 - УКРАЇНСЬКА

Alaposan tisztítsa meg a borotvafejet 1 Kapcsolja ki a készüléket. 2 Húzza le a készülékről a borotvafejet. Megjegyzés: A borotvafej kényes alkatré

Seite 210 - УКРАЇНСЬКА210

CsereGyakori használat esetén évente cserélje a borotvaszitát és a vágóéleket. Borotvaszita 1 Húzza le a készülékről a borotvafejet. 2 Vegye le a b

Seite 211 - УКРАЇНСЬКА 211

2 Az utazózár kikapcsolásához tartsa lenyomva a vágófej be-/kikapcsológombját, a borotvafej be-/kikapcsológombját vagy mindkettőt egyszerre legalább

Seite 212 - УКРАЇНСЬКА212

Garancia és terméktámogatásHa információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a külön

Seite 213 - УКРАЇНСЬКА 213

87КіріспеӨнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, ө

Seite 214 - УКРАЇНСЬКА214

Ескерту - Құралды 5°C және 35°C температура аралығында пайдаланыңыз, зарядтаңыз және сақтаңыз. - Құралды сақтау қабында зарядтауға болмайды. - Тек бе

Seite 215 - УКРАЇНСЬКА 215

4Құралдызарядтаутірегінеқойыңыз., Батареякүйініңкөрсеткішіақтүспенжыпылықтап,құралдыңзарядталыпжатқанынкөрсетеді., Батареятолығымен

Seite 216 - УКРАЇНСЬКА216

1 Hold the appliance in the trimming position, with the trimming head pointing upwards and the shaving head pointing downwards. 2 Slide the comb in

Seite 217 - УКРАЇНСЬКА 217

Параметр Кесіпболғаннансоңғышашұзындығы8 8 мм - 5/15 дюйм9 9 мм - 3/8 дюйм10 10 мм - 13/32 дюйм* тарақ жоқ = 0,5 мм - 1/32 дюйм1Құралдыкесуқ

Seite 218 - УКРАЇНСЬКА218

4Триммербасынқосуүшінқосу/өшірутүймесінбірретбасыңыз., ТекQS6161үлгісінде:қосу/өшірутүймесіжанып,триммербасыжұмысістептұрғанын

Seite 219 - УКРАЇНСЬКА 219

Триммер басының дәлдік жағын пайдалануДәлдік триммері басының ені қалыпты триммер басының енінің жартысындай ғана. Сондықтан ол құлақтар айналасындағы

Seite 220 - УКРАЇНСЬКА220

Ылғалды қырыну1Терінібіразсулаңыз.2Терігеқырынукөбігіннемесегелінжағыңыз.3Қырубөлігініңтерібетіменоңайсырғуыүшін,оныағындыс

Seite 221 - УКРАЇНСЬКА 221

Ескертпе. Терінің бетімен оңай сырғуы үшін, қырыну басын ағынды сумен қайта-қайта шайып тұрыңыз.7Қырубөлігінпайдалануданкейінөшіруүшінқырубө

Seite 222 - УКРАЇНСЬКА222

4Қырубөлігінпайдалануданкейінөшіруүшінқырубөлігінқосу/өшірутүймесінқайтаданбасыңыз.Шамадан тыс жүктеуден қорғайтын функцияЕгер триммер б

Seite 223

1Құрылғыныөшіріңіз.2Құрылғыдантриммербасынжайлаптартыпшығарыңыз.3Триммербасыныңқосқышындағышаштытазалаущеткасыменкетіріңіз.4

Seite 224

2Құралдықосып,қырынубасыналақаныңызғажинағансудаұстаңыз.Жұмыс істеп тұрған мотор қырыну басының ішін тазалауға көмектеседі.3Барлықкөбік

Seite 225

4Кескіштерденшаштытазалаущеткасыменкетіріңіз.Ескертпе. Көрсетілгеннен басқа бағытта кесу элементтерін щеткамен тазалауға болмайды, себебі бұл о

Seite 226 - 8222.002.0066.2

СақтауОңай тасымалдау немесе сақтау үшін зарядтау қондырғысын бүктеуге болады.1Зарядтауқондырғысынбүктеуүшін:зарядтауқондырғысыныңнегізінқұр

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare