Always here to help youUser manualRegister your product and get support atwww.philips.com/welcomeQS6161QS6141
5 To trim the hair, move the trimming comb through the hair slowly.Tips - Always make sure that the tips of the trimming comb points in the directio
Қоршаған орта - Қызмет мерзімі аяқталғанда, құралды әдеттегі қоқыспен бірге тастамай, ресми жинау орнына тапсырыңыз. Осылайша, сіз қоршаған ортаны сақ
101ĮvadasSveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruoki
- Jei prietaisas patyrė didelius temperatūros, slėgio ar drėgmės pokyčius, prieš naudodami palaukite 30 minučių, kol prietaisas prisitaikys prie apli
, Baterijos įkrovos indikatorius pradės mirksėti balta spalva – baterija kraunama. , Kai baterija yra visiškai įkrauta, baterijos įkrovos indikatoriu
1 Prietaisą laikykite kirpimo padėtyje, kirpimo galvute į viršų, o skutimo galvutę nukreipę žemyn. 2 Įkiškite šukas į prietaiso griovelį (pasigirs
5 Norėdami kirpti plaukus, lėtai braukite kirpimo šukomis per plaukus.Patarimai - Visada patikrinkite, ar kirpimo šukų galai nukreipti į tą pusę, į
1 Jei norite naudoti koreguojamąją kirpimo galvutės pusę, kirpimo galvutę sukite tol, kol koreguojamoji pusė bus nukreipta į prietaiso priekį. 2 No
Šlapias skutimasis 1 Sušlapinkite odą. 2 Užtepkite ant odos skutimosi putų arba skutimosi gelio. 3 Praskalaukite skutimo įtaisą po čiaupu, kad už
Pastaba. Reguliariai skalaukite skutimo galvutę tekančiu vandeniu, kad ji ir toliau sklandžiai slystų per jūsų odą. 7 Jei panaudoję norite išjungti s
4 Jei panaudoję norite išjungti skutimo galvutę, dar kartą paspauskite skutimo galvutės įjungimo / išjungimo mygtuką.Apsauga nuo perkrovimoJei per s
1 To use the precision side of the trimming head, simply turn the trimming head until the precision side points towards the front of the appliance.
2 Švelniai nuimkite kirpimo galvutę nuo prietaiso. 3 Pašalinkite kirpimo galvutės jungties viduje esančius plaukus valymo šepetėliu. 4 Kirpimo g
3 Judinkite skutimo galvutę, kol nebesimatys putų.Pastaba. Skutimo galvutė yra labai jautri. Naudokite ją atsargiai. Pakeiskite skutimo galvutę, jei
5 Išvalę uždėkite skutimo galvutę atgal ant prietaiso (pasigirs spragtelėjimas).PakeitimasJei naudojate dažnai, skutimo plokštelę ir ašmenis keiskit
Kelioninis užraktas (tik QS6161)Prietaisas turi integruotą kelioninį užraktą, kuris neleidžia netyčia įjungti prietaiso kelionės metu. 1 Norėdami ak
Pakartotinai įkraunamų baterijų išėmimasĮkraunamą bateriją išimkite tik tada, kai ji yra visiškai išeikvota. 1 Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo
115IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē w
- Ja adapteris vai lādēšanas statīvs ir bojāts, lai izvairītos no bīstamām situācijām, vienmēr nomainiet tos ar oriģinālām daļām. - Nelietojiet ierīc
, Baterijas statusa indikators sāks mirgot baltā krāsā, norādot, ka baterija tiek uzlādēta. , Kad baterija ir pilnībā uzlādēta, baterijas statusa ind
1 Turiet ierīci griešanas pozīcijā, pavēršot griešanas galviņu uz augšu un skūšanas galviņu attiecīgi uz leju. 2 Ieslidiniet ķemmi uz ierīces esoša
5 Lai apgrieztu matus, lēni virziet griešanas ķemmi pa matiem.Padomi - Vienmēr pārliecinieties, vai griešanas ķemmes uzgaļi ir vērsti tajā virzienā,
2 Apply shaving foam or shaving gel to your skin. 3 Rinse the shaving unit under the tap to ensure that the shaving unit glides smoothly over your
1 Lai izmantotu griešanas galviņas precīzo pusi, vienkārši pagrieziet griešanas galviņu, līdz precīzā puse ir vērsta pret ierīces priekšpusi. 2 Nos
2 Uzklājiet uz sejas skūšanās putas vai želeju. 3 Noskalojiet skūšanās bloku tekošā krāna ūdenī, lai tas vienmērīgi slīdētu pa ādu. 4 Turiet ier
7 Lai pēc lietošanas izslēgtu skūšanas galviņu, vēlreiz nospiediet skūšanas galviņas ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. 8 Iztīriet skūšanas galviņu (ska
Aizsardzība pret pārslodziJa griešanas galviņu vai skūšanas galviņu pārāk cieši piespiežat ādai vai tās asmeņi tiek nosprostoti (ar apģērbu u. tml.),
3 Noņemiet matiņus, kas atrodas griešanas galviņas savienotāja iekšpusē, izmantojot tīrīšanas suku. 4 Tīriet griešanas galviņas iekšpusi ar tīrīša
Rūpīga skūšanas galviņas tīrīšana 1 Izslēdziet ierīci. 2 Nobīdiet skūšanas galviņu no ierīces. Piezīme. Skūšanas galviņa ir ļoti smalka. Apejieties
Rezerves daļasBiežas lietošanas gadījumā nomainiet skūšanas sietiņu un asmeņus katru gadu. Skūšanās sietiņš 1 Nobīdiet skūšanas galviņu no ierīces.
, Ceļojuma bloķētājs tagad ir deaktivizēts, un ierīce ieslēdzas. Piezīme. Ceļojuma bloķētāju var deaktivizēt arī, uzlādējot ierīci. Piederumu pasūtīš
128WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zareje
- Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innych płynach. Aby wyczyścić urządzenie, wystarczy opłukać je pod bieżącą wodą. - Jeśli urządzenie był
7 To switch off the shaving head after use, press the shaving head on/off button again. 8 Clean the shaving head (see chapter ‘Cleaning and mainten
4 Umieść urządzenie w podstawce ładującej. , Jeśli wskaźnik stanu akumulatora miga na biało, oznacza to, że trwa ładowanie akumulatora. , Gdy akumul
Ustawienie Długość włosów po przycięciu8 8 mm9 9 mm10 10 mm* bez nasadki = 0,5 mm 1 Trzymaj urządzenie w pozycji przycinania, kierując głowicę przyc
4 Naciśnij wyłącznik głowicy przycinającej, aby ją włączyć. , Tylko model QS6161: wyłącznik zaświeci się, wskazując, że głowica przycinająca jest w
Korzystanie ze strony głowicy do precyzyjnego przycinaniaGłowica do precyzyjnego przycinania jest o połowę węższa od strony głowicy do standardowego p
Golenie na mokro 1 Zwilż skórę wodą. 2 Nanieś na skórę piankę lub żel do golenia. 3 Opłucz element golący pod bieżącą wodą, aby zapewnić jego swo
Uwaga: Głowicę golącą należy regularnie płukać pod bieżącą wodą, aby zapewnić jej swobodne przesuwanie się po skórze. 7 Aby wyłączyć głowicę golącą p
4 Aby wyłączyć głowicę golącą po zakończeniu golenia, naciśnij ponownie jej wyłącznik.System ochrony przed przeciążeniemJeśli głowica przycinająca l
2 Delikatnie zdejmij głowicę przycinającą z urządzenia. 3 Usuń włoski z wnętrza elementu do podłączania głowicy przycinającej za pomocą szczoteczk
3 Poruszaj głowicą golącą do czasu, gdy przestaną wydobywać się z niej pozostałości pianki.Uwaga: Głowica goląca jest delikatna i należy się z nią o
5 Po wyczyszczeniu głowicy golącej załóż ją z powrotem, zatrzaskując na urządzeniu (usłyszysz „kliknięcie”).WymianaW przypadku częstego używania wym
Overload protectionIf you press the trimming head or shaving head too hard onto your skin or if its cutters gets blocked (e.g. by clothes etc.), the o
Blokada podróżna (tylko model QS6161)Urządzenie jest wyposażone w zintegrowaną funkcję blokady podróżnej, która zapobiega przypadkowemu uruchomieniu u
Wyjmowanie akumulatoraWyrzucić można tylko całkowicie rozładowany akumulator. 1 Odłącz urządzenie od sieci i pozostaw je włączone, aż do pełnego rozł
142IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produs
- Dacă aparatul este expus la schimbări importante de temperatură, presiune sau umiditate, lăsaţi aparatul să se aclimatizeze 30 de minute înainte de
4 Introduceţi aparatul în suportul de încărcare. , Indicatorul de stare a bateriei începe să lumineze intermitent alb pentru a indica faptul că apar
Poziţie Lungimea părului după tundere8 8 mm - 5/15 inch9 9 mm - 3/8 inch10 10 mm - 13/32 inch* fără pieptene = 0,5 mm - 1/32 inch 1 Ţineţi aparatul
4 Apăsaţi o dată butonul pornit/oprit al capului de tundere pentru a porni capul de tundere. , Numai QS6161: butonul pornit/oprit se aprinde pentru
Utilizarea părţii de precizie laterală a capului de tundereCapul de tundere de precizie are numai jumătate din lăţimea părţii pentru tundere normală.
Bărbierit umed 1 Umeziţi-vă pielea cu apă. 2 Aplicaţi spumă de bărbierit sau gel de bărbierit pe piele. 3 Clătiţi unitatea de bărbierit la robine
Notă: Clătiţi în mod regulat aparatul de ras la robinet pentru a vă asigura că acesta alunecă în continuare cu uşurinţă pe pielea dvs. 7 Pentru a opr
3 Remove the hairs from the inside of the trimming head connector with the cleaning brush. 4 Clean the inside of the trimming head with the cleani
4 Pentru a opri capul de radere după utilizare, apăsaţi din nou butonul pornit/oprit al capului de radere.Protecţia la supraîncărcareDacă apăsaţi ca
2 Trageţi cu grijă capul de tundere din aparat. 3 Îndepărtaţi rele de păr din interiorul conectorului capului de tundere cu peria de curăţat. 4
3 Deplasaţi capul de bărbierire în jur până când toată spuma vizibilă a dispărut.Notă: Capul de bărbierire este foarte fragil. Manevraţi-l cu atenţi
5 După curăţare, ataşaţi capul de radere înapoi pe aparat (clic).ÎnlocuireaÎn cazul utilizării frecvente, înlocuiţi suprafaţa de ras şi elementele t
Blocarea pentru transport (numai QS6161)Aparatul dispune de o blocare pentru transport integrată, care împiedică pornirea accidentală a aparatului în
Îndepărtarea bateriei reîncărcabileScoateţi bateria doar când este complet descărcată. 1 Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să funcţioneze până
156ВведениеПоздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайт
Внимание! - Использование прибора, его зарядка и хранение должны производиться при температуре от 5°C до 35°C. - Не заряжайте прибор в чехле для хране
1 Вставьте маленький штекер в зарядное устройство. Примечание Маленький штекер проще подключить, когда зарядное устройство находится в сложенном вид
Подравнивание с помощью гребняНасадки с гребнями позволяют подравнивать волосы до различной длины. Для начала выберите максимальную длину, чтобы привы
Thoroughly cleaning of the shaving head 1 Switch off the appliance. 2 Pull the shaving head off the appliance. Note: The shaving head is fragile. H
3 Нажмите на фиксатор настроек длины и сдвиньте его вправо или влево для выбора настройки. - Линия выше фиксатора настроек длины указывает, какая на
6 По окончании работы нажмите кнопку включения/выключения насадки для подравнивания.Подравнивание без гребняГребень удерживает насадку для подравнив
2 Чтобы включить насадку для подравнивания, нажмите кнопку включения/выключения насадки один раз. 3 Держите прибор так, чтобы насадка-триммер была
4 Удерживайте прибор в положении для бритья: бритвенная головка должна быть направлен вверх, а насадка для подравнивания — вниз. 5 Чтобы включить б
Сухое бритье 1 Удерживайте прибор в положении для бритья: бритвенная головка должна быть направлен вверх, а насадка для подравнивания — вниз. 2 Чтоб
Очистка и уходВсегда очищайте устройство после использования.Запрещается использовать для чистки прибора сжатый воздух, губки с абразивным покрытием,
4 Внутренние части насадки также следует очищать щеточкой. 5 После очистки снова установите насадку-триммер на прибор. Быстрая очистка бритвенной
2 Снимите бритвенную головку, потянув ее с прибора. Примечание Бритвенная головка является хрупкой деталью. Обращайтесь с ней бережно. При наличии п
Лезвия 1 Снимите бритвенную головку, потянув ее с прибора. 2 Удалите лезвия. 3 Установите новые лезвия на прибор (до щелчка). ХранениеДля удобств
Заказ аксессуаров Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт www.shop.philips.com/service или обратитесь в местную торговую орг
ReplacementIn case of frequent use, replace the shaving foil and the cutters every year. Shaving foil 1 Pull the shaving head off the appliance. 2
170ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
- Pri náhlej zmene teploty, tlaku alebo vlhkosti, nechajte zariadenie pred jeho použitím 30 minút prispôsobiť okolitým podmienkam. - Ak je poškodený
, Indikátor stavu batérie začne blikať nabielo, čím signalizuje, že sa batéria nabíja. , Keď je batéria úplne nabitá, indikátor stavu batérie nepretr
1 Zariadenie držte v polohe na zastrihávanie so zastrihávacou hlavou otočenou nahor a holiacou hlavou otočenou nadol. 2 Hrebeňový nástavec zasuňte
5 Pri zastrihávaní chĺpkov posúvajte hrebeňový nástavec na zastrihávanie cez chĺpky pomaly.Tipy - Zuby hrebeňa na zastrihávanie musia byť vždy obrát
1 Ak chcete použiť stranu hlavy na presné zastrihávanie, jednoducho otočte hlavu na zastrihávanie tak, aby táto strana smerovala k prednej časti zar
2 Na pokožku naneste holiacu penu alebo gél. 3 Opláchnite holiacu jednotku tečúcou vodou, aby sa ľahko kĺzala po pokožke. 4 Zariadenie držte v p
7 Ak chcete holiacu hlavu po použití vypnúť, znovu stlačte vypínač holiacej hlavy. 8 Vyčistite holiacu hlavu (pozrite si kapitolu „Čistenie a údržb
Ochrana proti preťaženiuAk zastrihávaciu alebo holiacu hlavu pritlačíte na pokožku veľmi silno alebo ak sa jej strihacia jednotka zasekne (napr. pri z
3 Pomocou čistiacej kefky odstráňte z vnútornej časti konektora zastrihávacej hlavy zvyšky chĺpkov. 4 Pomocou čistiacej kefky vyčistite aj vnútorn
Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Phil
Dôkladné vyčistenie holiacej hlavy 1 Vypnite zariadenie. 2 Vytiahnite holiacu hlavu zo zariadenia. Poznámka: Holiaca hlava je krehká. Zaobchádzajte
VýmenaV prípade častého používania je potrebné vymieňať holiacu fóliu a strihaciu jednotku raz ročne. Holiaci fólia 1 Vytiahnite holiacu hlavu zo zar
Objednávanie príslušenstva Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, navštívte webovú stránku www.shop.philips.com/service, prípadne sa
183UvodČestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.p
- Če je adapter ali stojalo za polnjenje poškodovano, ga obvezno zamenjate z originalnim nadomestnim delom, da se izognete nevarnosti. - Aparata ne u
, Indikator stanja baterije začne utripati belo, kar označuje, da se baterija polni. , Ko je baterija povsem napolnjena, indikator stanja baterije ne
1 Aparat držite v položaju za prirezovanje, pri čimer naj bo prirezovalna glava obrnjena navzgor, brivna glava pa navzdol. 2 Namestite glavnik v vo
5 Prirezujete tako, da prirezovalni glavnik počasi premikate skozi dlačice.Nasveti - Konice prirezovalnega glavnika morajo biti vedno obrnjene v sme
1 Če želite uporabiti natančno stran prirezovalne glave, glavo obračajte, dokler natančna stran ni obrnjena proti sprednjemu delu aparata. 2 Za vkl
4 Aparat držite v položaju za britje, pri čimer naj bo brivna glava obrnjena navzgor, prirezovalna enota pa navzdol. 5 Za vklop brivne glave enkrat
19ВъведениеПоздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте п
Suho britje 1 Aparat držite v položaju za britje, pri čimer naj bo brivna glava obrnjena navzgor, prirezovalna enota pa navzdol. 2 Za vklop brivne g
Čiščenje in vzdrževanjePo vsaki uporabi aparat očistite.Aparata ne čistite s stisnjenim zrakom, čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi t
4 S ščetko za čiščenje očistite notranjost prirezovalne glave. 5 Po čiščenju namestite prirezovalno glavo nazaj na aparat. Hitro čiščenje brivne g
2 Brivno glavo potegnite z aparata. Opomba: Brivna glava je občutljiva, zato z njo ravnajte previdno. Če je poškodovana, jo zamenjajte. 3 Brivno gl
Rezila 1 Brivno glavo potegnite z aparata. 2 Odstranite rezila. 3 Na aparat namestite nova rezila (“klik”). ShranjevanjeStojalo za polnjenje lahk
Okolje - Aparata po poteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za rec
196UvodČestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.
- Ne uranjajte aparat u vodu ili neku drugu tečnost. Aparat ispirajte pod mlazom vode samo kada ga čistite. - Ako je aparat izložen velikim promenam
, Indikator statusa baterije počeće da treperi belo, što pokazuje da se baterija aparata puni. , Kada se baterija potpuno napuni, indikator statusa b
1 Držite aparat u položaju za podrezivanje, tako da glava za podrezivanje bude okrenuta prema gore, a glava za brijanje prema dole. 2 Stavite češal
- Никога не потапяйте уреда във вода или в друга течност. За да го почистите, е достатъчно да го изплакнете с течаща вода. - Ако уредът е бил подлож
5 Za podrezivanje kose češalj za podrezivanje polako pomerajte kroz kosu.Saveti - Uvek proverite da li su vrhovi češlja za podrezivanje okrenuti u p
2 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje glave za podrezivanje da biste je uključili. 3 Držite aparat tako da glava za podrezivanje bude o
5 Jedanput pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje glave za brijanje da biste je uključili. , Samo kod modela QS6161: Dugme za uključivanje/i
2 Jedanput pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje glave za brijanje da biste je uključili. , Samo kod modela QS6161: Dugme za uključivanje/i
3 Očistite glavu za podrezivanje pod mlazom vode.Čišćenje konektora glave za podrezivanjeNapomena: Obavezno očistite konektor glave za podrezivanje
5 Nakon čišćenja vratite glavu za podrezivanje na aparat. Brzo čišćenje glave za brijanje nakon mokrog brijanja sa vodom ili penom 1 Uhvatite vodu
3 Isperite glavu za brijanje mlakom vodom. Glavu za brijanje nemojte da čistite četkom za čišćenje jer tako možete da je oštetite. 4 Pomoću četke z
OdlaganjePostolje za punjenje se može sklopiti radi lakšeg čuvanja ili pakovanja. 1 Da biste sklopili postolje za punjenje, savijte osnovu postolja p
Zaštita okoline - Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom mestu prikupljanja za rec
209ВступВітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєст
4 Сложете уреда в зарядната поставка. , Индикаторът за състоянието на батерията започва да мига в бяло, което показва, че батерията се зарежда. , Ко
- У жодному разі не занурюйте пристрій у воду чи будь-яку іншу рідину. Для чищення споліскуйте пристрій лише водою з-під крана. - Якщо пристрій потр
4 Поставте пристрій на зарядну підставку. , Індикатор стану батареї почне блимати білим світлом, повідомляючи про заряджання батареї. , Коли батарея
Налаштування Довжина волосся після підстригання7 7 мм8 8 мм9 9 мм10 10 мм* без гребінця = 0,5 мм 1 Тримайте пристрій у положенні підстригання так, щ
4 Щоб увімкнути головку тримера, натисніть кнопку увімкнення/вимкнення головки тримера один раз. , Лише QS6161: Кнопка увімкнення/вимкнення засвіти
Використання сторони головки тримера для точного підстриганняГоловка тримера для точного підстригання наполовину вужча за звичайну головку тримера. То
Вологе гоління 1 Змочіть обличчя водою. 2 Нанесіть на обличчя трохи пінки або гелю для гоління. 3 Сполосніть бритвений блок під краном, щоб він г
Примітка: Регулярно споліскуйте бритвену головку під краном, щоб вона гладко ковзала по шкірі. 7 Щоб вимкнути бритвену головку після використання, зн
4 Щоб вимкнути бритвену головку після використання, знову натисніть кнопку увімкнення/вимкнення бритвеної головки.Система захисту від перевантаження
1 Вимкніть пристрій. 2 Обережно зніміть головку тримера з пристрою. 3 Щіткою для чищення почистіть внутрішню частину конектора головки тримера в
2 Увімкніть пристрій і тримайте бритвену головку у воді, що в пригорщі.Двигун, що працює, допоможе почистити внутрішню частину бритвеної головки. 3
Настройка Дължина на космите след подстригване8 8 мм - 5/15 инча9 9 мм - 3/8 инча10 10 мм - 13/32 инча* без гребен = 0,5 мм - 1/32 инча 1 Дръжте уре
4 Почистіть леза від волосся за допомогою щітки для чищення.Примітка: Не чистіть леза щіткою в іншому напрямку, ніж вказано, оскільки це може спричи
2 Встановіть на бритвений блок захисний ковпачок.Блокування для транспортування (лише QS6161)Пристрій має вбудоване блокування для транспортування,
Навколишнє середовище - Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переро
8222.002.0066.2
4 Натиснете веднъж бутона за вкл./изкл. на подстригващата глава, за да я включите. , Само за QS6161: Бутонът за вкл./изкл. светва, което показва, ч
Използване на страната за прецизно подстригване на подстригващата главаГлавата за прецизно подстригване е два пъти по-тясна от обикновената страна на
Мокро бръснене 1 Намокрете кожата с малко вода. 2 Нанесете пяна или гел за бръснене. 3 Изплакнете бръснещия блок с течаща вода, за да сте сигурни
Забележка: Редовно изплаквайте бръснещата глава с течаща вода, за да сте сигурни, че ще продължи да се плъзга гладко по кожата ви. 7 За да изключите
4 За да изключите бръснещата глава след употреба, натиснете отново нейния бутон за вкл./изкл.Защита срещу претоварванеАко притиснете твърде силно къ
1 Изключете уреда. 2 Внимателно свалете подстригващата глава, като я издърпате от уреда. 3 С четката за почистване отстранете космите от вътрешн
2 Включете уреда и задръжте бръснещата глава във водата в шепата ви.Работещият електромотор ще помогне да се почисти вътрешната част на бръснещата г
4 С четката за почистване почистете космите от ножчетата.Забележка: Не четкайте ножовете в посоки различни от посочените, тъй като това може да прич
СъхранениеЗа лесно пренасяне или съхранение, можете да сгънете зарядната поставка. 1 За да сгънете зарядната поставка: сгънете основата на зарядната
Опазване на околната среда - След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с обикновените битови отпадъци, а го предайте в офиц
33ÚvodGratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistruj
- Pokud je přístroj vystaven velké změně teploty, tlaku nebo vlhkosti, nechte přístroj před použitím 30 minut aklimatizovat. - Pokud jsou adaptér neb
, Ukazatel stavu baterie začne blikat bíle na znamení, že se baterie nabíjí. , Jakmile je baterie nabitá, ukazatel stavu baterie nepřetržitě bíle sví
1 Držte přístroj v poloze pro zastřihování se zastřihovací hlavou směřující nahoru a holicí hlavou směřující dolů. 2 Hřebenový nástavec nasuňte do
5 Chcete-li zastřihovat chloupky, pohybujte zastřihovacím hřebenem pomalu v chloupcích.Tipy - Vždy dbejte na to, aby špičky zastřihovacího hřebene s
1 Chcete-li použít stranu zastřihovací hlavy pro přesné zastřihování, jednoduše otáčejte zastřihovací hlavou, dokud strana pro přesné zastřihování n
2 Naneste na pokožku pěnu nebo gel na holení. 3 Propláchněte holicí jednotku pod tekoucí vodou. Zajistíte, že bude hladce klouzat po kůži. 4 Drž
7 Po použití holicí hlavu vypněte opětovným stisknutím vypínače holicí hlavy. 8 Holicí hlavu vyčistěte (viz kapitola „Čištění a údržba“, část „Rych
Ochrana proti přetíženíPokud budete příliš tlačit zastřihovací nebo holicí hlavu na pokožku nebo pokud se holicí nože zablokují (např. oděvem apod.),
3 Pomocí čisticího kartáčku odstraňte vlasy z vnitřku konektoru zastřihovací hlavy. 4 Čisticím kartáčkem vyčistěte také vnitřek zastřihovací hlavy
Důkladné čištění holicí hlavy 1 Přístroj vypněte. 2 Z přístroje vyjměte holicí hlavu. Poznámka: Holicí hlava je velmi choulostivá. Manipulujte s ní
VýměnaPokud se přístroj používá často, vyměňte každý rok holicí planžetu a nože. Holicí planžeta 1 Z přístroje vyjměte holicí hlavu. 2 Z holicí hla
Objednávání příslušenství Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní součásti, navštivte adresu www.shop.philips.com/service nebo se obraťte na prod
46SissejuhatusPalju õnne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete kasutajate hulka! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige tood
- Kui seade puutub kokku järsu ja olulise muutusega ümbritseva õhu temperatuuris, rõhus või niiskuses, laske seadmel enne kasutamist 30 minutit seis
, Aku laadimise tähistamiseks hakkab aku oleku näidik valgelt vilkuma. , Kui aku on täis laetud, jääb aku oleku näidik valgelt põlema.Seadme kasutami
1 Hoidke seadet piiramisasendis nii, et piirlipea on suunatud ülespoole ja raseerimispea allapoole. 2 Libistage kamm seadme soontesse, kuni kuulete
QS6161, QS6141ENGLISH 6БЪЛГАРСКИ 19ČEŠTINA 33EESTI 46HRVATSKI 60MAGYAR 73ҚАЗАҚША 87LIETUVIŠKAI 101LATVIEŠU 115POLSKI 128ROMÂNĂ 142РУССКИЙ
5 Karvade piiramiseks liigutage piirlikammi aeglaselt läbi karvade.Näpunäiteid - Veenduge, et piirlikammi otsad on alati suunatud seadme liikumise s
1 Piirlipea täppisosa kasutamiseks lihtsalt keerake piirlipead, kuni täppisosa on suunatud seadme esiosa poole. 2 Piirlipea sisselülitamiseks vajut
Märjalt raseerimine 1 Tehke nahk märjaks. 2 Määrige näonahale raseerimisvahu või -geeliga. 3 Loputage raseerimispead kraani all, et kindlustada r
Märkus. Loputage raseerimispead korrapäraselt kraanivee all, et see libiseks sujuvalt üle te naha. 7 Pärast lõpetamist vajutage raseerimispea väljalü
4 Pärast lõpetamist vajutage raseerimispea väljalülitamiseks uuesti raseerimispea sisse-/väljalülitamisnuppu.ÜlekoormuskaitseKui te vajutate piirlip
2 Tõmmake piirlipea õrnalt seadme küljest ära. 3 Eemaldage piirlipea ühenduse sees olevad karvad puhastamisharjaga. 4 Kasutage seadme sisemuse p
3 Liigutage raseerimispead ringi, kuni kogu nähtav vaht on kadunud.Märkus. Raseerimispea on õrn. Käsitsege seda ettevaatlikult. Raseerimispea kahjus
5 Pärast puhastamist kinnitage raseerimispea klõpsatusega uuesti seadmele.Osade vahetamineSagedase kasutamise korral vahetage raseerimisvõrk ja lõik
Reisilukk (ainult mudelil QS6161)Epilaator on varustatud sisseehitatud reisilukuga, mis hoiab reisimise ajal ära seadme juhusliku sisselülitumise. 1
4 Eemaldage kate. 5 Pange kruvikeeraja tagapaneeli alla ja eemaldage paneel. 6 Pange kruvikeeraja põhikorpuse katte alla ja eemaldage see. , Nü
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at
60UvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n
- Ako se adapter ili baza za punjenje ošteti, obavezno ih zamijenite originalnim dijelovima kako biste izbjegli potencijalno opasne situacije. - Apar
, Indikator napunjenosti baterije počinje bljeskati bijelo, što znači da se baterija puni. , Kada se baterija potpuno napuni, indikator napunjenosti
1 Držite aparat u položaju za podrezivanje, tako da glava za podrezivanje bude usmjerena prema gore, a glava za brijanje prema dolje. 2 Gurnite češ
5 Kako biste podrezali kosu, češalj za podrezivanje polako pomičite kroz kosu.Savjeti - Uvijek pazite da vrhovi češlja za podrezivanje budu okrenuti
2 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje glave za podrezivanje kako biste je uključili. 3 Aparat držite tako da glava za podrezivanje bude
5 Jednom pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje glave za brijanje kako biste je uključili. , Samo QS6161: gumb za uključivanje/isključivanje
2 Jednom pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje glave za brijanje kako biste je uključili. , Samo QS6161: gumb za uključivanje/isključivanje
2 Povucite češalj s glave za podrezivanje. 3 Glavu za podrezivanje operite pod mlazom vode.Čišćenje priključka glave za podrezivanjeNapomena: Prikl
4 Očistite unutrašnjost glave za podrezivanje četkom za čišćenje. 5 Nakon čišćenja vratite glavu za podrezivanje na aparat. Brzo čišćenje glave za
- If the appliance is subjected to a major change in temperature, pressure or humidity, let the appliance acclimatise for 30 minutes before you use i
2 Povucite glavu za brijanje s aparata. Napomena: Glava za brijanje je lomljiva. Pažljivo rukujte njome. Ako se glava za brijanje ošteti, zamijenite
Elementi za brijanje 1 Povucite glavu za brijanje s aparata. 2 Uklonite elemente za brijanje. 3 Nove elemente za brijanje pričvrstite na aparat (
Naručivanje dodatnog pribora Kako biste kupili dodatni pribor ili rezervne dijelove, posjetite www.shop.philips.com/service ili se obratite prodavaču
73BevezetésKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel
- Ha a hálózati adapter vagy a töltőállvány meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében mindig eredeti típusúra cserélje ki őket. - Ha a borotva
, Az akkumulátor töltésének jelzésére az akkumulátor töltöttségiszint-jelző fehéren kezd villogni. , Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, az
1 A készüléket tartsa vágási pozícióban - úgy, hogy a vágófej felfelé, a borotvafej pedig lefelé nézzen. 2 Csúsztassa a fésűt a készülék vezetőbará
5 Vágáshoz lassan mozgassa végig a szőrzeten a fésűtartozékot.Tippek: - Mindig ügyeljen arra, hogy a formázófésű fogai abba az irányba mutassanak, a
2 A vágófej bekapcsolásához nyomja meg a be-/kikapcsológombot. 3 Tartsa a készüléket a vágófejjel felfelé, és végezzen lefelé simító mozdulatokat
2 Vigye fel arcára a borotvahabot vagy borotvazselét. 3 Öblítse le a borotvaegységet a csap alatt annak érdekében, hogy az bőrén akadálytalanul ha
, The battery status indicator starts to ash white to indicate that the battery is charging. , When the battery is fully charged, the battery status
7 A használatot követően nyomja meg ismételten a borotvafej be-/kikapcsológombját. 8 A borotvafej tisztítása (lásd a „Tisztítás és karbantartás” cí
TúlterhelésvédelemHa túlságosan erősen nyomja a bőrére a vágó- vagy borotvafejet, vagy ha a vágóegység akadályba ütközik (pl. ruhadarabba, stb.), az e
3 Távolítsa el a vágófej csatlakozásába került szőrszálakat a mellékelt tisztítókefe segítségével. 4 A mellékelt tisztítókefével tisztítsa meg a v
Alaposan tisztítsa meg a borotvafejet 1 Kapcsolja ki a készüléket. 2 Húzza le a készülékről a borotvafejet. Megjegyzés: A borotvafej kényes alkatré
CsereGyakori használat esetén évente cserélje a borotvaszitát és a vágóéleket. Borotvaszita 1 Húzza le a készülékről a borotvafejet. 2 Vegye le a b
2 Az utazózár kikapcsolásához tartsa lenyomva a vágófej be-/kikapcsológombját, a borotvafej be-/kikapcsológombját vagy mindkettőt egyszerre legalább
Garancia és terméktámogatásHa információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a külön
87КіріспеӨнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, ө
Ескерту - Құралды 5°C және 35°C температура аралығында пайдаланыңыз, зарядтаңыз және сақтаңыз. - Құралды сақтау қабында зарядтауға болмайды. - Тек бе
4Құралдызарядтаутірегінеқойыңыз., Батареякүйініңкөрсеткішіақтүспенжыпылықтап,құралдыңзарядталыпжатқанынкөрсетеді., Батареятолығымен
1 Hold the appliance in the trimming position, with the trimming head pointing upwards and the shaving head pointing downwards. 2 Slide the comb in
Параметр Кесіпболғаннансоңғышашұзындығы8 8 мм - 5/15 дюйм9 9 мм - 3/8 дюйм10 10 мм - 13/32 дюйм* тарақ жоқ = 0,5 мм - 1/32 дюйм1Құралдыкесуқ
4Триммербасынқосуүшінқосу/өшірутүймесінбірретбасыңыз., ТекQS6161үлгісінде:қосу/өшірутүймесіжанып,триммербасыжұмысістептұрғанын
Триммер басының дәлдік жағын пайдалануДәлдік триммері басының ені қалыпты триммер басының енінің жартысындай ғана. Сондықтан ол құлақтар айналасындағы
Ылғалды қырыну1Терінібіразсулаңыз.2Терігеқырынукөбігіннемесегелінжағыңыз.3Қырубөлігініңтерібетіменоңайсырғуыүшін,оныағындыс
Ескертпе. Терінің бетімен оңай сырғуы үшін, қырыну басын ағынды сумен қайта-қайта шайып тұрыңыз.7Қырубөлігінпайдалануданкейінөшіруүшінқырубө
4Қырубөлігінпайдалануданкейінөшіруүшінқырубөлігінқосу/өшірутүймесінқайтаданбасыңыз.Шамадан тыс жүктеуден қорғайтын функцияЕгер триммер б
1Құрылғыныөшіріңіз.2Құрылғыдантриммербасынжайлаптартыпшығарыңыз.3Триммербасыныңқосқышындағышаштытазалаущеткасыменкетіріңіз.4
2Құралдықосып,қырынубасыналақаныңызғажинағансудаұстаңыз.Жұмыс істеп тұрған мотор қырыну басының ішін тазалауға көмектеседі.3Барлықкөбік
4Кескіштерденшаштытазалаущеткасыменкетіріңіз.Ескертпе. Көрсетілгеннен басқа бағытта кесу элементтерін щеткамен тазалауға болмайды, себебі бұл о
СақтауОңай тасымалдау немесе сақтау үшін зарядтау қондырғысын бүктеуге болады.1Зарядтауқондырғысынбүктеуүшін:зарядтауқондырғысыныңнегізінқұр
Kommentare zu diesen Handbüchern