Philips NTRX100/55 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Bluetooth-Musikempfänger Philips NTRX100/55 herunter. Philips Mini Hi-Fi System NTRX100/55 Guia para início rápido Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 2
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
NTRX100_55_Short User Manual_V1.0
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX
Innovations Limited or one of its afliates, further referred
to in this document as WOOX Innovations, and is the
manufacturer of the product. WOOX Innovations is the
warrantor in relation to the product with which this booklet
was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are
registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
ES-AR Sube o baja el volumen.
EN Increase or decrease volume.
PT-BR Aumente ou diminua o volume.
ES-AR Desactiva o activa el sonido.
EN Mute or resume sound.
PT-BR Emudeça ou retome o som.
ES-AR Púlselo varias veces para seleccionar un efecto de mejora
dinámica de graves: DBB 1, DBB 2, DBB 3 o DBB OFF.
EN Press repeatedly to select a dynamic bass enhancement
effect: DBB 1, DBB 2, DBB3, DBB OFF.
PT-BR Pressione repetidamente para selecionar um efeito de
reforço dinâmico de graves: DBB 1, DBB 2, DBB3, DBB
DESLIGADO.
ES-AR Selecciona un ajuste de sonido preestablecido: SAMBA,
ROCK, JUNGLE o POP.
EN Select a preset sound setting: SAMBA, ROCK, JUNGLE,
POP.
PT-BR Selecione uma conguração de som pré-denida:
SAMBA, ROCK, JUNGLE, POP.
ES-AR NX BASS: activa el refuerzo de alimentación al instante.
SOUND: selecciona un ajuste de sonido preestablecido:
SAMBA, ROCK, JUNGLE o POP.
EN
NX BASS : Turn on instant power boost.
SOUND: Select a preset sound setting: SAMBA, ROCK,
JUNGLE, POP.
PT-BR NX BASS: Ativa a amplicação instantânea de potência.
SOUND: Seleciona uma conguração de som pré-
denida: SAMBA, ROCK, JUNGLE, POP.
CROSS FADER
ES-AR Ajusta el balance del canal izquierdo o derecho
durante la reproducción de las fuentes A y B.
EN Adjust the left/right channel balance during
playback from both source A and B.
PT-BR Ajusta o balanço do canal esquerdo/direito
durante a reprodução de ambas as fontes A e B.
ES-AR Para descargar el manual del usuario completo, visite
www.philips.com/support.
EN To download the full user manual, visit www.philips.com/support.
PT-BR Para fazer download do manual do usuário completo, acesse
www.philips.com/support.
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
NTRX100
ES-AR Manual de usuario corto
EN Short User Manual
PT-BR Manual do utilizador resumido
NTRX100
Short User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
2 AAA
ES-AR Teclado numérico (0 a 9)
Selecciona una pista directamente.
EN Numeric buttons 0-9
Select a track directly.
PT-BR Teclado numérico (0 a 9)
Seleciona uma faixa.
ES-AR Detiene la reproducción.
EN Stop play.
PT-BR Interrompe a reprodução.
ES-AR Inicia la reproducción o hace una pausa. / Conrma la selección.
EN Start or pause play. / Conrm selection.
PT-BR Inicia ou pausa a reprodução. / Conrmar seleção.
SHUFFLE
ES-AR Selecciona modos de reproducción aleatorios.
EN Select shuffIe play modes.
PT-BR Seleciona os modos de reprodução aleatória.
ES-AR Pasa a la canción anterior o siguiente. Avanza o retrocede
una canción.
EN Skip to the previous/next track. Search within a track.
PT-BR Pula para a faixa anterior/seguinte. Pesquisa em uma faixa.
REPEAT
ES-AR Selecciona modos de reproducción con repetición.
EN Select repeat play modes.
PT-BR Seleciona os modos de repetição da reprodução.
NTRX100A
EN
1 Press SOURCE A/B to select the Bluetooth source (A/B).
» The LED indicator on the BLUETOOTH button on the top of the unit ashes white.
2 Enable Bluetooth on your mobile device.
3 Search for Bluetooth devices that can be paired, then select ‘Philips NTRX100A or ‘Philips
NTRX100B start pairing and connection.
Or, enable the NFC feature on your Bluetooth device, then touch the NFC area of the external
device with the NFC area (A/B) on the top of the unit.
» After successful pairing and connection, the LED indicator on the BLUETOOTH button turns
white.
4 Play music on your Bluetooth-enabled device through the unit.
ES-AR
1 Pulse SOURCE A/B para seleccionar la fuente Bluetooth (A/B).
» El indicador LED del botón BLUETOOTH de la parte superior de la unidad parpadea en blanco.
2 Active la función Bluetooth en el dispositivo móvil.
3 Busque los dispositivos Bluetooth que se pueden emparejar y, a continuación, seleccione „Philips
NTRX100Ao “Philips NTRX100B“ para iniciar el emparejamiento y la conexión.
O bien, active la función NFC en el dispositivo Bluetooth y, a continuación, toque el área NFC del
dispositivo externo con el área NFC (A/B) de la parte superior de la unidad.
» Después de que el emparejamiento y la conexión se realicen correctamente, el indicador
LED del botón BLUETOOTH se iluminará en blanco.
4 Reproduzca música en el dispositivo Bluetooth a través de la unidad.
PT-BR
1 Pressione SOURCE A/B para selecionar a fonte de Bluetooth (A/B).
» O indicador LED no botão BLUETOOTH na parte superior da unidade piscará em
branco.
Ative o Bluetooth em seu dispositivo móvel.
2 Aktiver Bluetooth på din mobile enhed.
3 Procure dispositivos Bluetooth que podem ser pareados, então selecione Philips NTRX100A ‘ ou
Philips NTRX100B ‘ iniciando o pareamento e a conexão.
Ou ative o recurso NFC em seu dispositivo Bluetooth e, então, pressione a área NFC do
dispositivo externo e a área NFC (A/B) na parte superior da unidade.
» Após o pareamento e conexão bem-sucedidos, o indicador LED no botão BLUETOOTHse
tornará branco.
4 Toca música em seu dispositivo com Bluetooth por meio da unidade.
User Manual
NTRX100
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
3 sec
DBB
POP
DBB
POP
DBB
POP
DBB
POP
DBB
POP
ES-AR Almacena las emisoras de radio FM automáticamente
1 Mantenga pulsado para activar el modo de programación
automática.
2 Pulse
para seleccionar emisoras
presintonizadas.
EN Store FM radio stations automatically
1 Press and hold to activate automatic program mode.
2 Press
to select preset stations.
PT-BR Armazenar estações de rádio automaticamente
1 Mantenha pressionado para ativar o modo de programação
automática.
2 Pressione
para selecionar as estações pré-
sintonizadas.
ES-AR Almacene estaciones de radio manualmente
1 Pulse para sintonizar una emisora de radio.
2 Pulse para activar el modo de programa.
3 Pulse
o un botón numérico para
asignar un número de presintonía y, a continuación,
pulse para conrmar.
EN Store radio stations manually
1 Press to tune to a radio station.
2 Press to activate program mode.
3 Press or a numeric key to allocate
a preset number then press to conrm.
PT-BR Armazenar estações de rádio manualmente
1 Pressione para sintonizar uma estação de rádio.
2 Pressione para ativar o modo de programação.
3 Pressione ou uma tecla numérica
atribuir um número pré-denido e, então, pressione
para conrmar.
CIM
1
A
B
OUTPUT
a
b
ES-AR Conecte un minisistema Hi-Fi externo (FWP1000; no incluido) para
disfrutar de reproducción simultánea.
EN Connect an external Mini Hi-Fi system (FWP1000; not included) to
enjoy simultaneous play.
PT-BR Ligue o mini Hi-Fi system (FWP1000; não incluído) para desfrutar da
reprodução simultânea.
ES-AR Hable o cante a través del micrófono (no incluido)
conectado a MIC 1 o MIC 2.
EN Speak or sing through microphone(s) (not included)
connected to MIC 1 or/and MIC 2.
PT-BR Fale ou cante usando microfones (não incluídos)
conectados a MIC 1 ou/e MIC 2.
ES-AR Control de pistas a través de unos auriculares.
EN
Monitor tracks through a headphone.
PT-BR O monitor faz o reconhecimento por fones de ouvido.
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida 380 W RMS a 30 % THD
Respuesta de frecuencia 40 - 20.000 Hz, ± 3 dB
Radio (FM)
Alcance de sintonización 87,5 - 108 MHz
Intervalo de sintonización 50 KHz
Sensibilidad
- Mono, relación S/R 26dB
- Estéreo, relación S/R 46dB
< 22 dBf
< 49,5 dBf
Parlantes
Impedancia de los parlantes 4 ohms
Controlador del parlante 2 woofer de 160 mm (6,5 pulgadas) +
2 tweeter de 50 mm (2 pulgadas)
Bluetooth
Versión de Bluetooth V2.1 + EDR
Banda de frecuencia Banda ISM de 2,4 GHz ~ 2,48 GHz
Alcance 10 m (espacio abierto)
Emparejamiento Bluetooth sencillo y
seguro con NFC
Información general
Alimentación de CA 110 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Consumo de energía en funcionamiento 65 W
Consumo de energía en modo de
espera de bajo consumo
< 0,5 W
Dimensiones (An x Al x Pr): 704 x 388 x 385 mm
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
17,6 kg
14,5 kg
ES-AR
EN
Specications
Amplier
Rated Output Power 380W RMS at 30%THD
Frequency Response 40 - 20000 Hz, ±3dB
Tuner (FM)
Tuning Range 87.5 - 108MHz
Tuning grid 50KHz
Sensitivity
- Mono, 26dB S/N Ratio
- Stereo, 46dB S/N Ratio
<22dBf
<49.5dBf
Speakers
Speaker Impedance 4 ohm
Speaker Driver 2 x 160 mm (6.5") woofer + 2 x 50 mm
(2") tweeter
Bluetooth
Bluetooth version V2.1 + EDR
Frequency band 2.4GHz ~ 2.48GHz ISM Band
Range 10m (free space)
Bluetooth Secure Simple Pairing Using NFC Ye s
General information
AC power 110 - 240V~, 50 - 60Hz
Operation power consumption 65W
Eco Standby Power Consumption <0.5W
Dimensions (W x H x D) 704 X 388 X 385mm
Weight
- With Packing
- Main Unit
17.6kg
14.5kg
PT-BR
Especicações
Amplicador
Potência de saída 380W RMS a 30% THD
Resposta em frequência 40 - 20000 Hz, ±3dB
Sintonizador (FM)
Faixa de sintonia 87,5 - 108 MHz
Grade de sintonia 50 KHz
Sensibilidade
– Relação sinal/ruído mono de 26 dB
– Relação sinal/ruído estéreo de 46 dB
< 22 dBf
< 49,5 dBf
Alto-falantes
Impedância do alto-falante 4 ohm
Driver da caixa acústica 2 woofer de 160 mm (6,5") + 2 tweeter de
50 mm (2")
Bluetooth
Versão do Bluetooth V2.1 + EDR
Faixa de freqüência 2,4 GHz ~ banda ISM de 2,48 GHz
Alcance 10m (espaço livre)
Emparelhamento Bluetooth seguro e simples
com NFC
Sim
Informações gerais
Alimentação AC 110 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Consumo de energia em operação 65 W
Consumo de energia no modo de espera
econômico
< 0,5 W
Dimensões (L x A x P) 704 X 388 X 385 mm
Peso
- Com a embalagem
- Unidade principal
17,6 kg
14,5 kg
NTRX100_55_Short User Manual_V1.0.indd 1 2014/1/3 17:30:53
Seitenansicht 0
1 2

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Always there to help you

NTRX100_55_Short User Manual_V1.02014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.This product was brought to the market by WOOX Innovations Limit

Seite 2

ES-AR1 SeguridadInstrucciones de seguridad importantesa Lea estas instrucciones.b Conserve estas instrucciones.c Preste atención a todas las advert

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare