Recycling-This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste(2012/19/EU).-Follow your country's rules for t
DanskVigtige sikkerhedsoplysningerDenne maskine er udstyret med sikkerhedsfunktioner. Læs og følg dog sikkerhedsinstruktionerneomhyggeligt, og brug ku
-Denne maskine kan bruges af børn fra 8 år og opefter og personermed reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner ellermanglende erfaring og vid
-Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler såsomrensebenzin eller acetone til rengøring af apparatet. Bare brug enblød klud, der er fugte
-Hæld kun formalet kaffe i beholderen til formalet kaffe. Hvis derbruges andre substanser eller genstande, kan det medførealvorlig skade på maskinen.
Maskiner med justerbart udløb til kaffe og mælkAdvarsel-For at undgå fare for forbrændinger skal du være opmærksom på,at der før og efter dispensering
-Hvis det er svært at lukke den indbyggede mælkeopskummer,skal du kontrollere, at den indbyggede mælkeopskummer er isatkorrekt. Følg instruktionerne i
Elektromagnetiske felter (EMF)Maskinen overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering forelektromagnetiske felter.Genanv
DeutschWichtige SicherheitsinformationenDiese Maschine verfügt über Sicherheitsmerkmale. Lesen Sie die Sicherheitshinweise dennochsorgfältig durch, un
-Nehmen Sie an der Maschine und an dem Netzkabel keineVeränderungen vor.-Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von einem Philips-Vertragskundendienst
-Stellen Sie die Maschine nicht auf eine Warmhalteplatte, direktneben einen heißen Ofen, eine Heizung oder eine ähnlicheWärmequelle.-Befüllen Sie den
-Regelmäßiges Reinigen und Warten verlängern die LebensdauerIhrer Maschine und garantieren eine optimale Qualität undoptimalen Geschmack Ihres Kaffees
Achtung-Bevor Sie ein Kaffeegetränk mit Milch oder aufgeschäumte Milchanwählen, achten Sie darauf, dass die Milchkanne angebaut undder Milchauslauf of
-Berühren oder öffnen Sie auf keinen Fall die Klappe des internenCappuccinatore während der Ausgabe von Getränken, da er sehrheiß werden kann.-Berühre
-Wenn die Klappe des internen Cappuccinatore schwierig zuschließen ist, prüfen Sie, ob der interne Cappuccinatore richtigeingesetzt wurde. Befolgen Si
-Nehmen Sie LatteGo immer heraus, wenn Sie die Maschineentkalken oder heißes Wasser ausgeben.Elektromagnetische FelderDiese Maschine erfüllt sämtliche
EspañolInformación de seguridad importanteEste aparato dispone de funciones de seguridad. No obstante, lea atentamente y siga lasinstrucciones de segu
-El aparato no debe ser utilizado por niños menores de 8 años deedad.-Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y porpersonas cuya cap
-Deje que la cafetera se enfríe antes de insertar o retirar cualquierpieza. Las superficies calentadoras pueden retener calor residualdespués del uso.
-No lave el grupo de preparación del café en el lavavajillas y noutilice detergente líquido ni ningún otro limpiador para lavarlo.Puede provocar que e
English 3Dansk 10Deutsch 17Español 25Français 32Italiano 40Nederlands 48Norsk 56Português 63Suomi 70Svenska 77Ελληνικα 84
-No toque el espumador de leche clásico con las manosdescubiertas porque podría estar muy caliente. Utilice solo el asaprotectora adecuada.Precaución-
-Añada solo leche o agua (para limpiar) en el depósito de leche.-Después de la preparación de bebidas con leche, la boquilladispensadora de leche y ca
Precaución-Asegúrese de que LatteGo esté instalado según las instruccionesden el manual de usuario antes de seleccionar una bebida decafé con leche o
FrançaisInformations de sécurité importantesCette machine est équipée de fonctions de sécurité. Veuillez néanmoins lire et suivre attentivementles con
-Évitez d'effectuer toute modification de la machine ou de soncordon d'alimentation.-Effectuez uniquement les réparations auprès d'un c
-Placez toujours l'appareil sur une surface stable et plane.Maintenez-le en position verticale, également pendant letransport-Ne placez pas la ma
-N'utilisez jamais d'accessoires ou de pièces d'un autre fabricantou n'ayant pas été spécifiquement recommandés par Philips.Votre
Attention-Assurez-vous que la carafe à lait est installée et que la buse dedistribution de lait est ouverte avant de sélectionner un café àbase de lai
-Ne touchez jamais la partie métallique du tube à lait pendant etjuste après avoir effectué l'un des programmes de nettoyage ducappuccinatore int
-La partie métallique du diffuseur de lait peut devenir chaude. Afind'éviter les risques de brûlure, mettez toujours le diffuseur de laitdans son
EnglishImportant safety informationThis machine is equipped with safety features. Nevertheless, read and follow the safety instructionscarefully and o
Recyclage-Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers (2012/19/EU).-Respectez les réglementations de votre pays
ItalianoInformazioni di sicurezza importantiQuesta macchina è dotata di funzionalità di sicurezza. Tuttavia, leggete e seguite con attenzione leistruz
-Non apportate modifiche alla macchina o al cavo dialimentazione.-In caso di riparazioni rivolgetevi esclusivamente a un centro diassistenza autorizza
-Non posizionate la macchina su una piastra calda o vicino a unforno caldo, un calorifero o fonti di calore simili.-Inserite esclusivamente chicchi di
-La macchina è esposta continuamente a umidità, caffè e calcare.Pertanto è molto importante pulire regolarmente la macchina edeseguire la manutenzione
-Non inserite nel contenitore/nella caraffa del latte altri liquidioltre l'acqua (per la pulizia) o il latte. -Non pulite la caraffa del latte in
-Non ingerite mai la soluzione erogata durante la procedura dipulizia mensile del beccuccio di erogazione regolabile di caffè elatte.Attenzione-Per mo
-Non lavate il cappuccinatore interno nella lavastoviglie.Macchine con LatteGoAvvertenza-Per evitare il pericolo di ustioni, prestate attenzione chel&
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm(lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con
NederlandsBelangrijke veiligheidsinformatieDit apparaat is voorzien van beveiligingsfuncties. Toch verzoeken we u de veiligheidsinstructieszorgvuldig
-This machine can be used by children aged from 8 years andabove and by persons with reduced physical, sensory or mentalcapabilities or lack of experi
-Breng geen aanpassingen aan de machine of het netsnoer aan.-Laat reparaties alleen uitvoeren door een door Philips erkendservicecentrum omgevaar te
-Vul het bonenreservoir uitsluitend met gebrande koffiebonen. Alsu het bonenreservoir vult met gemalen koffie, oploskoffie,ongebrande koffiebonen of e
-Het apparaat wordt voortdurend blootgesteld aan vocht, koffie enkalk. Daarom is het zeer belangrijk dat u het apparaat regelmatigschoonmaakt en onder
-Doe geen andere vloeistoffen in de melkbeker/-kan dan water(voor reiniging) of melk. -Reinig de melkkan niet in de vaatwasmachine.Apparaten met een k
-Drink nooit de oplossing die wordt afgegeven tijdens demaandelijkse reinigingsprocedure van de instelbare koffie- enmelkuitloop.Let op-Uit hygiënisch
Apparaten met een LatteGoWaarschuwing-Voorkom brandwonden door er rekening mee te houden dat ermelkstraaltjes en stoom kunnen worden afgegeven voordat
Garantie en ondersteuning Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan naar www.philips.com/coffee-care of lees deafzonderlijke garantieverklaring
NorskViktig sikkerhetsinformasjonDenne maskinen er utstyrt med sikkerhetsfunksjoner. Les og følg allikevel sikkerhetsinstruksjonenenøye, og bruk maski
-Denne maskinen kan brukes av barn over åtte år og av personermed nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne,eller personer med mangle
-Bruk aldri skurebørster, skuremidler eller sterke væsker sombensin eller aceton til å rengjøre maskinen. Bruk en myk klutfuktet med vann.-Avkalk mask
-Never fill the water tank with warm, hot or sparkling water, as thismay cause damage to the water tank and the machine.-Never use scouring pads, abra
-Ikke bruk maskinen mens den står i et skap. Maskiner med melkekanneAdvarsel-Det kan komme ut stråler med melk og damp under tapping, såpass på at du
Maskiner med justerbar kaffe- og melketutAdvarsel-Det kan komme ut små stråler med varmt vann eller damp nårmaskinen slipper ut damp eller varmt vann,
-Hvis døren til den integrerte melkeskummeren er vanskelig ålukke, kontroller du at den integrerte melkeskummeren er satt innriktig. Følg instruksjone
Resirkulering-Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig husholdningsavfall(2012/19/EU).-Pass på å overholde nasjonale regler o
PortuguêsInformações de segurança importantesEste aparelho está equipado com funcionalidades de segurança. No entanto, leia e sigacuidadosamente as in
-Não faça quaisquer modificações na máquina ou no respectivocabo de alimentação.-Todas as reparações devem ser realizadas por um centro deassistência
-Coloque sempre a máquina sobre uma superfície plana e estável.Mantenha-a na posição vertical, incluindo durante o transporteda mesma.-Não coloque a m
-A limpeza e a manutenção regulares prolongam a vida útil da suamáquina e asseguram uma qualidade e sabor ótimos do seu café. -A máquina é continuamen
-Não insira quaisquer outros líquidos no recipiente/jarro de leitealém de água (para limpeza) ou leite. -Não limpe o jarro de leite na máquina de lava
-Nunca beba a solução distribuída durante o procedimento delimpeza mensal do bico de distribuição de café e de leiteajustável.Atenção-Por questões de
-Only put preground coffee into the preground coffeecompartment. Other substances and objects may cause severedamage to the machine. In this case, rep
Máquinas com LatteGoAviso-Para evitar o perigo de queimaduras, tenha em atenção que adistribuição pode ser antecedida de jatos de leite e vapor.-Aguar
SuomiTärkeitä turvallisuustietojaTässä laitteessa on turvatoimintoja. Lue ja noudata turvallisuusohjeita huolellisesti ja käytä laitettaainoastaan näi
-Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joidenfyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei olekokemusta tai tie
-Älä puhdista laitetta naarmuttavilla tai syövyttävilläpuhdistusaineilla tai -välineillä (kuten bensiinillä tai asetonilla).Veteen kostutettu pehmeä l
Maitokannulla varustetut laitteetVaroitus-Huomaa palovammojen välttämiseksi, että laitteesta voi tullamaito- ja höyrysuihkuja ennen annostelua. Odota,
Laitteet, joissa on säädettävä kahvi- jamaitosuutinVaroitus-Huomaa palovammojen välttämiseksi, että laitteesta voi tullapieniä kuumia vesisuihkuja tai
-Jos sisäisen cappuccinatoren luukkua on vaikea sulkea, varmista,että sisäinen cappuccinatore on asetettu paikalleen oikein. Toimikäyttöoppaassa annet
Kierrätys-Tämä merkki tarkoittaa sitä, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana(2012/19/EU).-Noudata oman maasi sähkö- j
SvenskaViktig säkerhetsinformationDen här apparaten är utrustad med olika säkerhetsfunktioner. Du bör trots detta ändå läsa och följasäkerhetsföreskri
-Den här bryggaren kan användas av barn som är över åtta år,personer med olika funktionshinder eller personer som inte harkunskap om hur apparaten anv
Machines with adjustable coffee and milkdispensing spoutWarning-To avoid the danger of burns, be aware that dispensing steam orhot water may be preced
-Rengör aldrig bryggaren med skursvampar, slipanderengöringsmedel eller vätskor som bensin eller aceton. Användendast en mjuk trasa fuktad med vatten.
-Häll enbart förmalet kaffe i behållaren för förmalet kaffe. Andrasubstanser eller föremål kan orsaka allvarliga skador påapparaten. Om detta inträffa
Maskiner med justerbart kaffe- ochmjölkmunstyckeVarning-Tänk på att apparaten kan avge små vattenstrålar med ånga ellervarmt vatten vid pumpning av ån
-Om det är svårt att stänga luckan till den inbyggdacappuccinatoren kan du kontrollera om cappuccinatoren är isattkorrekt. Följ anvisningarna i använd
Återvinning-Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland hushållssoporna (2012/19/EU).-Följ ditt lands regler för återvinning av elek
ΕλληνικαΣημαντικές πληροφορίες για την ασφάλειαΑυτή η μηχανή διαθέτει χαρακτηριστικά ασφαλείας. Ωστόσο, διαβάστε και ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίε
- Αυτή η μηχανή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών καιάνω, καθώς και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ήδιανοητικές ικ
- Μη χρησιμοποιείτε ποτέ συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικάκαθαριστικά ή υγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόν για τον καθαρισμό τηςμηχανής. Απλά χρησιμοποιήστ
- Τοποθετείτε μόνο προαλεσμένο καφέ στο διαμέρισμα προαλεσμένου καφέ.Άλλες ουσίες και αντικείμενα μπορεί να προκαλέσουν σοβαρότατη βλάβηστη μηχανή. Σε
- Ποτέ μην αγγίζετε ή μην ανοίγετε το πορτάκι του εσωτερικούεξαρτήματος για αφρόγαλα κατά την εκροή ροφημάτων, καθώς ηθερμοκρασία του μπορεί να αυξηθε
-If the internal cappuccinatore door is difficult to close, check if theinternal cappuccinatore is inserted correctly. Follow theinstructions in the u
- Η θερμοκρασία του μεταλλικού τμήματος του στομίου γάλακτος μπορεί νααυξηθεί. Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο εγκαυμάτων, να τοποθετείτε πάντατο στόμιο
Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειαστείτε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/coffee-care ή διαβάστε τοξεχωριστό φυλλάδιο
www.philips.com/coee-care>75% recycled paper
Kommentare zu diesen Handbüchern