Philips HD8652/51 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kaffeemacher Philips HD8652/51 herunter. Philips 2100 series Volautomatische espressomachine HD8652/51 Gebruiksaanwijzing [bs] [hr] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 92
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
HD8652
HD8652 2100 FRONT COVER A5 BW.indd 1 29-01-16 16:07
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

HD8652HD8652 2100 FRONT COVER A5 BW.indd 1 29-01-16 16:07

Seite 2

Filling the coffee bean container1 Fill the coffee bean container with espresso beans.Note: Only use espresso beans. Never use ground coffee, unroaste

Seite 3 - Nederlands 60

Installing the Intenza+ water filterWe advise you to install the Intenza+ water filter as this prevents scalebuild-up in your machine. You can buy the

Seite 4

rinsing cycle, some of the water flows through the inner circuit directly intothe drip tray. Empty the drip tray regularly.Brewing 1 or 2 cups of espr

Seite 5 - Contents

2 Turn the hot water/steam wand with the automatic milk frother towardsthe machine until the automatic milk frother touches the machine and isin horiz

Seite 6

2 Turn the control dial to one or two coffee beans icon to stop frothingmilk.Hot waterWarning: Danger of scalding! Dispensing may be preceded bysmall

Seite 7 - Machine overview (Fig. 1)

cup of coffee. It ensures full aroma preservation, delivering the perfect tastein every cup.21-Press the grinding degree adjustment knob firmly and th

Seite 8 - First installation

Quick clean of the milk systemNote: After brewing a cappuccino perform a quick clean of the milk system.1 Place a cup under the automatic milk frother

Seite 9 - Filling the water tank

124531 Suction tube2 Milk frother lid3 Rubber ring4 Milk frother5 Rubber coverHow to clean the automatic milk frother1 Remove the automatic milk froth

Seite 10 - Heating up the machine

7 To reassemble, press in the middle to attach the rubber lid to the milkfrother and make sure it is in place.8 Attach the automatic milk frother to t

Seite 11 - Using the machine

Cleaning the brew groupWarning: Do not clean the brew group in the dishwasher and donot use washing-up liquid or a cleaning agent to clean it.Clean th

Seite 13 - Frothing milk

7 Rinse the outside of the brew group under a lukewarm tap.Warning: Never use any washing-up liquid or other cleaningagent to clean the brewing unit.W

Seite 14 - Adjusting the machine

10 Slide the brew group back into the machine along the guiding rails on thesides until it clicks into position.Warning: Do not press the PUSH button.

Seite 15 - Cleaning and maintenance

4 Apply a thin layer of grease to the rails on both sides (see figure).5 Insert the brew group as described in section 'Weekly cleaning of thebre

Seite 16

Descaling cycle5 sec1 Press the espresso button and cappuccino button simultaneously forapproximately 5 seconds.-The orange descaling light flashes sl

Seite 17

5 Turn the control dial to the hot water icon.6 Let hot water flow out of the hot water/steam wand until the ‘water tankempty’ light lights up continu

Seite 18

Meaning of light signals-The on/off button light lights up continuously. The machine is ready foruse.-The on/off button flashes slowly. The machine is

Seite 19 - Cleaning the brew group

-The 2-cup and on/off button lights flash slowly. The machine isprogramming the amount of coffee to brew. Follow the instructions inchapter ‘Using the

Seite 20

-The warning light flashes quickly. There is no water in the internal circuit.Turn the control dial to the hot water icon and let hot water come out o

Seite 21 - Lubrication

The machine is stuck in thedescaling procedure.The descaling processhas been interrupted orproceeded in anincorrect order.Press the on/off button. You

Seite 22 - Descaling the machine

Place the drip tray and the coffeegrounds container back. Leave the brewgroup out. Close the maintenance doorand switch the machine on and off.Then tr

Seite 23 - Rinsing cycle

English 5Français 32Nederlands 60

Seite 24

The milk does not froth. The automatic milkfrother is dirty or notassembled or installedcorrectly.Clean the automatic milk frother andmake sure it is

Seite 25 - Meaning of light signals

Cup size Up to 95mmCoffee bean container capacity 170gCoffee grounds container capacity 8 cakesPump pressure 15 barBoiler Stainless steelSafety device

Seite 26

FrançaisTable des matièresIntroduction 33Important 33Avertissement 33Attention 34Champs électromagnétiques (CEM) 35Présentation de la machine (Fig.

Seite 27 - Troubleshooting

IntroductionCher client, vous venez d'acheter une machine à espresso automatique dela série Philips 2100 et nous vous en remercions. Pour bénéfic

Seite 28

-Cette machine peut être utilisée par des enfants âgés de 8 ans ou plus,des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ouintellectuelles son

Seite 29

Champs électromagnétiques (CEM)Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous lesrèglements applicables relatifs à l’exposition aux c

Seite 30 - Technical specifications

15cm15cm15cm15cm15cmRemarque : Laissez un espace libre d'au moins 15 cm au-dessus, àl'arrière et sur les côtés de la machine.3 Insérez la pe

Seite 31

4 Remplissez le réservoir avec de l'eau froide du robinet, jusqu'au niveaumaximal (MAX).5 Glissez le réservoir d’eau dans l’appareil.Remplis

Seite 32 - Table des matières

4 Au bout de quelques secondes, lorsque l'eau chaude cesse de s'écoulerde la buse à eau chaude/vapeur et que le voyant d'avertissementc

Seite 33 - Important

4 Placez le filtre à eau dans le réservoir d’eau vide. Appuyez dessus jusqu'àce qu'il ne puisse plus bouger.5 Remplissez le réservoir d&apos

Seite 34 - Attention

Memo Memo Milkclean 1 32 4567891011121316171820211914152523 2422262728303132291

Seite 35 - Première installation

optimale. Vous pouvez utiliser du lait entier, du lait écrémé, du lait de soja etdu lait sans lactose.Préparer un cappuccinoAvertissement : Risque de

Seite 36 - Remplissage du réservoir

7 Appuyez sur le bouton du cappuccino. La machine verse d'abord le lait,puis le café.-La machine prend quelques secondes avant d'arrêter l&a

Seite 37 - Français

3 Placez une tasse sous la buse à eau chaude/vapeur.4 Réglez le bouton de commande sur l'icône d'eau chaude.-De l'eau s'écoule de

Seite 38

Régler le volume du café avec la fonction MEMOVous pouvez régler le volume du café selon vos goûts et la taille des tasses.Le bouton espresso peut êtr

Seite 39 - Utilisation de la machine

Nettoyage (quotidien) du mousseur à lait automatique1 Placez une tasse sous le mousseur à lait automatique.2 Insérez le tube d'aspiration dans un

Seite 40 - Préparer un cappuccino

124531 Tube d'aspiration2 Couvercle du mousseur à lait3 Joint4 Mousseur à lait5 Couvercle en caoutchoucComment nettoyer le mousseur à lait automa

Seite 41 - Eau chaude

7 Pour remonter la machine, appuyez au milieu pour fixer le couvercle encaoutchouc sur le mousseur à lait et s'assurer qu'il est en place.8

Seite 42 - Réglage de la machine

Nettoyage du groupe caféAvertissement : Ne nettoyez pas le groupe café dans le lave-vaisselle et n’utilisez pas de liquide vaisselle ou de détergentpo

Seite 43 - Nettoyage et entretien

7 Rincez l'extérieur du groupe café sous l'eau tiède du robinet.Avertissement : N'utilisez jamais de liquide vaisselle ou tout autrepro

Seite 44

10 Replacez le groupe café dans la machine en le faisant glisser le long desrainures latérales de guidage jusqu'à ce qu'il soit enclenché.Av

Seite 45

EnglishContentsIntroduction 6Important 6Warning 6Caution 7Electromagnetic fields (EMF) 7Machine overview (Fig. 1) 7First installation 8Installing t

Seite 46

4 Appliquez une fine couche de graisse sur les rails des deux côtés (sereporter à l'image).5 Insérez le groupe café tel que décrit dans la sectio

Seite 47 - Nettoyage du groupe café

Cycle de détartrage5 sec1 Appuyez simultanément sur le bouton pour espresso et le bouton pourcappuccino pendant environ 5 secondes.-Le voyant de détar

Seite 48

5 Réglez le bouton de commande sur l'icône d'eau chaude.6 Laissez l'eau chaude s'écouler de la buse à eau chaude/vapeur jusqu&apos

Seite 49 - Lubrification

Signification des voyants-Le voyant du bouton marche/arrêt reste allumé. La machine est prête àl’emploi.-Le bouton marche/arrêt clignote lentement. La

Seite 50 - Détartrage de l'appareil

-Les voyants des boutons 2 tasses et marche/arrêt clignotent lentement.La machine programme la quantité de café à préparer. Suivez lesinstructions du

Seite 51 - Cycle de rinçage

-Le voyant d'avertissement clignote rapidement. Il n'y a pas d'eau dans lecircuit interne. Réglez le bouton de commande sur l'icôn

Seite 52

La machine ne s'allume pas. L’appareil est débranché. Assurez-vous que la petite fiche estcorrectement insérée dans la prisesecteur. Branchez la

Seite 53 - Signification des voyants

Impossible d’insérer le groupecafé.Le groupe café n’est paspositionné correctement.Le groupe café n’a pas été placé enpause avant d’être remis en plac

Seite 54

Il n'y a pas assez de café dansma tasse.Il n'y a pas d'eau dans lecircuit interne.Il y a peut-être de l'air dans le circuitinterne

Seite 55 - Dépannage

Puissance nominale Intérieur de la porte d'accès au groupe caféDimensions (l x H x P) 295 mm x 325 mm x 420 mmPoids 6,9 kgMatériau PlastiqueLongu

Seite 56

IntroductionDear customer, we thank you for buying this Philips 2100 series automaticespresso machine! To fully benefit from the support that Philips

Seite 57

NederlandsInhoudsopgaveIntroductie 61Belangrijk 61Waarschuwing 61Let op 62Elektromagnetische velden (EMV) 62Apparaatoverzicht (fig. 1) 63Eerste ins

Seite 58 - Caractéristiques techniques

IntroductieGeachte klant, hartelijk dank voor de aanschaf van dit automatische Philips-espressoapparaat uit de 2100-serie. Registreer uw product opwww

Seite 59

-Deze machine kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en doorpersonen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijkecapaciteiten of

Seite 60 - Inhoudsopgave

Apparaatoverzicht (fig. 1)1 Bedieningspaneel2 ‘Stoom/melk reinigen’-pictogram3 Bedieningsknop4 Koffieboonpictogrammen5 Espressoknop (Memo-functie)6 Ca

Seite 61 - Belangrijk

3 Steek de kleine stekker in de aansluitopening aan de achterkant van hetapparaat.4 Steek de stekker in het stopcontact.5 Verwijder de beschermende st

Seite 62 - Nederlands

Het bonenreservoir vullen1 Vul het bonenreservoir met espressobonen.Opmerking: Gebruik alleen espressobonen. Gebruik nooit gemalen koffie,ongebrande k

Seite 63 - Eerste installatie

4 Als er na een paar seconden geen heet water meer uit het heetwater-/stoompijpje komt en het waarschuwingslampje langzaam knippert,draait u de bedien

Seite 64 - Het waterreservoir vullen

3 Draai de knop van het filter naar de instelling die overeenkomt met dewaterhardheid van het gebied waarin u woont.a Zeer zacht water/zacht waterb Ha

Seite 65 - Het apparaat opwarmen

4 Druk op de espressoknop.Opmerking: U kunt het koffiezetten op elk gewenst momentonderbreken. Druk op dezelfde knop waarop u hebt gedrukt om hetkoffi

Seite 66

5 Plaats een grote kop onder de automatische melkopschuimer en dekoffie-uitloop.6 Selecteer de koffiesterkte door de bedieningsknop naar één of tweebo

Seite 67 - Het apparaat gebruiken

-Keep the machine and its cord out of the reach of children aged less than8 years.-Children should be supervised to ensure that they do not play with

Seite 68 - Koffie met melk zetten

Heet waterWaarschuwing: verbrandingsgevaar. Voordat de afgifte van waterbegint, kunnen er een paar straaltjes heet water uit hetstoompijpje komen. Raa

Seite 69 - Melk opschuimen

21-Druk de instelknop voor de maalgraad stevig in en draai de knop éénstapje per keer. -Er zijn 5 verschillende maalgraadinstellingen waaruit u kunt k

Seite 70 - Het apparaat instellen

Snelle reiniging van het melksysteemOpmerking: Voer nadat u een cappuccino hebt gezet een snelle reinigingvan het melksysteem uit.1 Plaats een kop ond

Seite 71 - Schoonmaken en onderhoud

1 Giet de inhoud van het zakje Saeco-melksysteemreiniger in de melkkanen vul de melkkan tot de MAX-aanduiding met water. Sluit het dekselvan de melkka

Seite 72 - (maandelijks)

2114 Druk op de zijkanten (1) om de automatische melkopschuimerontgrendelen en verwijder de opschuimer door deze uit het deksel tetrekken terwijl u de

Seite 73

10 Plaats de rubberen ring terug op de automatische melkopschuimer.11 Bevestig de automatische melkopschuimer weer op het heetwater-/stoompijpje.De ze

Seite 74

124 Druk op de PUSH-knop en trek aan de handgreep van de zetgroep omdeze uit het apparaat te verwijderen.5 Maak de uitgang van het koffiekanaal grondi

Seite 75 - De zetgroep schoonmaken

-Duw de haak omhoog tot in de bovenste stand om de haak in dejuiste positie te zetten.Opmerking: De haak bevindt zich niet in de juiste positie als de

Seite 76

1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.2 Verwijder de zetgroep en spoel deze onder de kraan af met lauwwarmwater, zoals bes

Seite 77

Waarschuwing: Als u het apparaat niet uitschakelt, kunt u deontkalkingscyclus niet starten.2 Leeg de lekbak en plaats deze weer terug. Verwijder de au

Seite 78 - Het apparaat ontkalken

12 On/off button with light13 Hot water/steam wand with protective handle14 Water tank15 Coffee dispensing spout16 Automatic milk frother17 Milk tube

Seite 79 - Spoelcyclus

5 Draai de bedieningsknop naar het heetwaterpictogram.6 Laat heet water uit het heetwater-/stoompijpje stromen totdat het'waterreservoir leeg&apo

Seite 80

Betekenis van lampjes-Het lampje van de aan-uitknop brandt onafgebroken. Het apparaat isklaar voor gebruik.-De aan-uitknop knippert langzaam. Het appa

Seite 81 - Betekenis van lampjes

-Het lampje voor 2 kopjes en het lampje van de aan-uitknop knipperenlangzaam. Het apparaat programmeert de te zetten hoeveelheid koffie.Volg de instru

Seite 82

-Het waarschuwingslampje knippert snel. Er zit geen water in het internedoorloopsysteem. Draai de bedieningsknop naar het heetwaterpictogramen laat he

Seite 83 - Problemen oplossen

Het apparaat is vastgelopentijdens het ontkalkingsproces.Het ontkalkingsproces isonderbroken of in deverkeerde volgordeuitgevoerd.Druk op de aan-uitkn

Seite 84

Plaats de lekbak en de koffiedikbakterug. Laat de zetgroep buiten hetapparaat. Sluit de onderhoudsdeur enschakel het apparaat in en uit. Probeervervol

Seite 85

De zetgroep is vuil. Maak de zetgroep schoon (zie hetgedeelte 'De zetgroep schoonmaken' inhet hoofdstuk 'Schoonmaken enonderhoud')

Seite 86 - Technische gegevens

Snoerlengte 0,8 -1,2 mCapaciteit waterreservoir 1000 mlHoogte van koppen Maximaal 95 mmInhoud van bonenreservoir 170 gInhoud van koffiedikbak 8 koeken

Seite 89

5 Remove the protective sticker from the drip tray and slide the drip trayinto the guiding grooves in the front of the machine.Note: Make sure the dri

Seite 92 - 29-01-2016

4219.460.3288.1 REV0029-01-20164219.460.3288.1 REV00 HD8652 2100 BACK COVER A5 BW.indd 1 29-01-16 16:12

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare