HR7775, HR7774
100Запитання,щочастозадаютьсяЗапитання Відповідь
101EN|Environment , Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection
102KZ|Қоршағанайнала , Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құралды арнай
103EN|RecipesFreshfruitmilkshakeDo not process more than the quantities indicated in this recipe in one go. Let the appliance cool down to room te
104ПитателназеленчуковасупаотБудапеща
105 , Rozmixované suroviny vložte do hrnce a přiveďte k varu. Přidejte vodu, smetanu, luštěniny dal, maso a bylinky. Za stálého
106 , Ogulite banane te operite i očistit
107 , Tegy
108 1 Барлық құрғақ ингредиенттерді ыдысқа салыңыз. 2 Оған суды құйып, 45 секундтай илеңіз. Егер қажет болса, мысалы, тығызырақ ету үшін, илеуді жал
109SātīgadārzeņuzupanoBudapeštas
11
110 , Przełóż zmiksowane składniki do garnka i zagotuj. Dodaj wodę, śmietanę crème fraîche, soczewicę, wieprzowinę, zioła i przyprawy. Gotuj przez 30
111RU|РецептыМолочныйкоктейльсосвежимифруктамиНе обрабатывайте количество продуктов, превышающее указанное в этом рецепте, за один раз. Дайте пр
112Tip Na prípravu čerstvého ovocného koktailu môžete použiť ovocie podľa vlastnej chuti.Výživnázeleninovápolievkanabudapeštianskyspôsob
113 , Če želite pripraviti večjo količino juhe, po vsaki obdelavi sestavin počakajte 60 minut, da se aparat ohladi.Testozapico
114 , Почистіть банани або сполосніть і почистіть полуниці. Поріжте фрукти на маленькі шматки. Покладіть усі продукти у глек бл
u4203.000.5833.5www.philips.com
13
15
SK|Dôležité
17Výstraha
18Pozor
1919
SR | SrpskiUK | УкраїнськаEN| EnglishBG | БългарскиCS | ČeštinaET | EestiHR | HrvatskiHU | MagyarKZ | ҚазақшаLT | LietuviškaiLV |
20Увага
2145EN|Assembly/disassemblyBG|Сглобяване/разглобяванеCS|MontážarozmontováníET|KokkupaneminevõilahtivõtmineHR|Sastavljanje/rastavljanjeHU
22226
23EN|Blade-tipsandwarningsAlways put the food processor blade in the bowl before you start to add the ingredients.
24ET|Lõiketerad-nõuandedjahoiatusedEnne kui hakkate toiduaineid lisama, kinnitage alati köögikombaini lõiketerad nõusse.
25Қатты ірімшік немесе шоколадты тураған кезде, құралды тым ұзақ жұмыс жасатпаңыз. Әйтпесе, бұл ингредиенттер қызып кетеді де, еріп, кесектеніп қалады
26Nie używaj ostrza robota kuchennego do rozdrabniania bardzo twardych składników, takich jak ziarna kawy, gałka muszkatołowa, kurkuma czy kostek lodu
27Čepeľ kuchynského robota nepoužívajte na sekanie veľmi tvrdých surovín, ako napríklad kávových zŕn, muškátového orecha, kurkumy a kociek ľadu, preto
28 1 Вимкніть
421222932424651566869808310110365
30EN|Kneadingaccessory-tipsandwarnings
31RU|Насадка-тестомешалка-советыипредостережения
32HR7774HR7775453
33EN|Discs-tipsandwarningsDo not exert too much pressure on the pusher when you press ingredients down the feeding tube. 1 Pre-cut large ingred
34 2 Монтирайте регулиращия бутон от долната страна на диска и го завъртете до отбелязаното с точка положение, за да го застопорите. 3 Завъртете рег
35 2 Kinnitage reguleerimisnupp ketta põhja ja keerake lukustamiseks märgistatud asendisse. 3 Soovitud paksusega viilude lõikamiseks keerake regulee
36 2 Csatlakoztassa a szabályozógombot a tárcsa aljához, majd fordítsa el a ponttal jelzett helyzetbe. 3 A szabályozógomb elforgatásával állítsa be
37Reguliuojamasraikymodiskas–patarimaiirperspėjimai
38Regulowanatarczakrojąca—wskazówkiiostrzeżeniaZachowaj ostrożność,
39При шинковке (твердых) сыров не используйте прибор долго. В противном случае сыр может слишком нагреться, расплавиться и сбиться комками. Не использ
Caution
40
41Не заповнюйте чашу вище позначки MAX.
42
43EN|Balloonbeater-tipsandwarnings
44KZ|Аэростатшайқаушысы–кеңестерменескертпелер
45RU|Круглаянасадкадлявзбивания-советыипредостережения
46EN|Citruspress-tipsandwarningsDo not ll the bowl beyond the MAX indication.
47CS|Lisnacitrusy-tipyaupozorněníNeplňte mísu nad úroveň značky MAX.
48 1 Бақылау түймесін ең т
49 1
5Внимание
50 1 Okrenite regulator na postavku najmanj
515446
52EN|Juicer-tipsandwarningsNever insert your hand or another object (e.g. a fork, knife, spoon or spatula) into the feeding tube. Only use the p
53 HU|Gyümölcscentrifuga–tanácsokésfigyelmeztetésekNe te
54popychacza. Poczekaj, aż sitko przestanie się obracać i zdejmij pokrywkę.
55 SR|Sokovnik-savetiiupozorenjaNikada ne gurajte ruku ili pred
5612
57BG|Пасатор-съветиипредупрежденияВинаги поставяйте уплътнителния пръстен на режещия блок на пасатора, преди да монтирате режещия блок към канат
58 3 Дръжте лопатката на безопасно разстояние от около 2 см от ножовете.CS|Mixér-tipyaupozorněníNež připevníte nožovou jednotku mixéru k nádobě
59Kad obradite dvije serije, aparat obavezno ostavite da se ohladi do sobne temperature. Nemojte nikada otvarati poklopac dok se rezač okreće. , Ugrađ
60
61
62
63
64 1 Isključite uređaj i izvucite kabl iz struje. 2 Sklonite poklopac i lopaticom uklonite sastojke sa zidova posude. 3 Držite lopaticu na sigurnom
65EN|Cleaning
66ET|Puhastamine
67RO|Curăţarea
68EN|StorageBG|Съ
69EN BG
7
70EN BG CS ET HR HU
71EN BG CS ET HR
72EN BG CS ET HR HU KZ
73EN BG CS ET HR HU
74EN BG CS ET HR HU KZ LT
75EN BG CS ET HR HU
76EN BG CS ET HR HU
77EN BG CS ET
78EN BG CS ET
79EN BG CS ET HR HU KZ LT LV PL RO RU SK SL
Oprez
80EN|Guaranteeandservice
81LT|Garantijairtechninėpriežiūra
82UK|Гарантіятаобслуговув
83EN|TroubleshootingProblem Solution
84BG|ОтстраняваненанеизправностиПроблем Решение
85Въпрос Отговор
86Otázka Odpověď
87Küsimus Vastus
88Pitanje Odgovor
89Kérdés Válasz
9Figyelem
90ЖиіқойылатынсұрақтарСұрақ Жауап
91Triktis Sprendimas
92Problēma Atrisinājums
93Problem Rozwiązanie
94Pytanie Odpowiedź
95Întrebare Răspuns
96Вопрос Ответ
97Otázka Odpoveď
98Vprašanje Odgovor
99Pitanje Odgovor
Kommentare zu diesen Handbüchern