Register your product and get support atwww.philips.com/welcomeHD9150, HD9149
7 Empty the water tank after each use by tilting the base backwards and pouring the water from the back of the base (Fig. 3).Be careful when you rem
Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieWskaźnik pustego zbiorniczka wody zaczyna świecić, nawet jeśli w zbiorniczku znajduje się wystarczająca ilo
Rodzaj żywności do przygotowaniaIlość Czas gotowania na parze (w min)Proponowane zioła/przyprawy do umieszczenia w pojemniku na przyprawyMarchew 500 g
- Odetnij grubsze łodygi kalaora, brokułów i kapusty. - Zielone warzywa liściaste gotuj jak najkrócej, ponieważ szybko tracą naturaln
103IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produs
- Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care au capacităţi zice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de exp
Aparatul este prevăzut cu funcţie de oprire automată. Aparatul se opreşte automat dacă nu apăsaţi niciun buton în interval de 2 minu
- Puneţi bucăţile mai mari de alimente şi alimentele ce necesită mai mult timp de pregătire la abur în cel mai de jos coş de preparare la abur (1). -
, Când timpul alocat procesului de preparare la abur s-a încheiat, aparatul va emite un semnal acustic de 5 ori, apoi va trece automat în modul de pă
3 Curăţaţi rezervorul de apă cu o lavetă curată înmuiată în apă caldă cu detergent de vase. Ştergeţi rezervorul de apă cu o lavetă umedă curată. 4
Dacă aveţi nevoie de service sau de informaţii sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul web Philips la adresa
If the vinegar starts to boil over the edge of the base, unplug the appliance and reduce the amount of vinegar. 6 When the appliance beeps, unplug th
Problemă Cauză posibilă SoluţieApa sare din rezervorul de apă, în timpul procesului de preparare la abur.Aţi umplut excesiv rezervorul de apă.Îndepărt
Alimente de înăbuşitCantitate Timp de preparare la abur (min)Plante aromatice/condimente sugerate pent
- Pentru mai multe sugestii privind plantele aromatice, condimentele şi lichidele de utilizat în Intensicatorul de arome, consultaţi tabelul de prep
- Prepararea alimentelor continuă un timp după trecerea aparatului în modul Păstrare cald. Dacă alimentele sunt deja foarte bine gătite, scoateţi-le
114Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайт
- В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только в авторизованн
- Не прикасайтесь к горячим поверхностям руками. Используйте теплозащитные рукавицы. - Запрещается перемещать работающий прибор. - Всегда соблюдайте
- Наполните отсек для специй свежими или сухими травами. - В главе “Таблица продуктов и советы по приготовлению на пару” приводятся рекомендуемые тр
1 Вставьте вилку сетевого шнура в розетку электросети. , При этом включается подсветка, а на панели управления отображается зад
- Чтобы сохранить пищу теплой более 20 минут, установите время для режима поддержания температуры, повернув регулятор настройки температуры влево или
Problem Possible cause SolutionNot all the food is cooked.Some pieces of food in the steamer are larger and/or require a longer steaming time than oth
1 Прежде чем убрать прибор на хранение, убедитесь, что все его детали сухие и чистые (см. главу “Очистка и уход”). 2 При хранении обмотайте
Проблема Возможная причина Способы решенияПоложите большие порции и продукты с более длительным временем приготовления в малую паровую корзину (1) и в
Проблема Возможная причина Способы решенияНа поверхности воды в резервуаре или на поддоне для капель образуется пена.Появление пены возможно в случаях
Продукты для приготовленияКоличество Время варки (мин)Травы/специи, которые можно использовать в отсеке для специйКреветки 200 г 5 Порошок карри, шафр
- Только для некоторых моделей: для приготовления риса необходимо положить рис в чашу для супа и залить водой. Количество воды см.
125ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
- Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom s
Zariadenie je vybavené funkciou automatického vypnutia. Zariadenie sa automaticky vypne, ak do 2 minút od jeho zapojenia nestlačí
- Misku na polievku (len určité modely) môžete používať na prípravu polievky alebo pudingu, na varenie ryže, rýb, na dusenie zeleniny v omáčke alebo
5 Keď vyberiete košík na dusenie, nechajte skondenzovanú paru odkvapkať do košíka na dusenie alebo podnosu na odkvapkávanie pod ním. 6 Zástrčku odp
Food to be steamedAmount Steaming time (min)Suggested herbs/spices for Aroma InfuserAsparagus 500g 15-20 Thyme, basil, lemonBaby c
Nepoužívajte žiadny iný druh prostriedku na odstraňovanie vodného kameňa. 2 Podnos na odkvapkávanie a malý košík na dusenie (1) položte správne na po
Problém Možná príčina RiešenieZariadenie na prípravu potravín na pare nefunguje.Zariadenie na prípravu potravín na pare nie je zapojené do siete.Zástr
Problém Možná príčina RiešenieVo vode v zásobníku alebo na podnose na odkvapkávanie je pena.Pena vo vode sa môže vytvoriť vtedy, keď sa do zásobníka n
Potraviny na dusenieMnožstvo Doba dusenia (min.)Odporúčané bylinky a korenia pre rozptyľovač arómyLosos 450 g 12 – 15 min. Kôpor, petržlen, bazalkaBie
- Ak je košík na dusenie príliš naplnený, v polovici procesu dusenia potraviny premiešajte. - Malé množstvá potravín vyžadujú kratšie doby dusenia v
135Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.ph
- Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok in oseb z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi izkušnjami
Soparnik je opremljen s samodejnim varnostnim izklopom. Ta funkcija samodejno izklopi grelni element, ko v zbiralniku
- Samo določeni modeli: če iz velike košare (3) odstranite snemljivo dno, da ustvarite večjo košaro nad srednjo košaro za kuhanje v sopari (2), lahk
7 Po vsaki uporabi izpraznite zbiralnik za vodo tako, da nagnete podstavek nazaj in izlijete vodo skozi zadnji del podstavka (Sl. 3).Pri odstranjeva
- For the best taste, we advise you to eat your food immediately after preparing it. - Do not pour liquids in the aroma infuser.
4 Vtikač vtaknite v omrežno vtičnico. 5 Pritisnite gumb za vklop/izklop, da bo aparat deloval 20 minut (Sl. 16).Če vinski kis začne uhajati čez rob
Težava Možni vzrok RešitevNiste še pritisnili gumba za vklop/izklop.Pritisnite gumb za vklop/izklopVsa hrana ni kuhana.V soparniku je nekaj kosov hran
- Recepte si oglejte v knjižici z recepti ali na našem spletnem mestu www.philips.com/kitchen.
- Več informacij o zeliščih, začimbah in tekočinah, ki jih lahko uporabite za vložek za aromo, si oglejte v zgornji preglednici s hrano za kuhanje v
144Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.p
- Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (što podrazumeva i decu) sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili ned
Aparat je opremljen funkcijom automatskog isključivanja. Aparat se automatski isključuje ako ne pritisnete dugme u roku od 2 m
- Možete da koristite posudu za supu (samo određeni modeli) da biste napravili supu ili puding, da biste skuvali pirinač, da biste spremili povrće u
Napomena: Da ne bi došlo do opekotina, stavite kuhinjske rukavice kada skidate poklopac. Poklopac podižite polako i dalje od sebe. Pustite da kondenzo
Kada se u rezervoaru za vodu pojavi kamenac, trebate ga očistiti. Važno je da redovno čistite aparat kako bi se održale optimalne perf
15Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте п
Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe aparata. Ako ne možete da rešite problem pomoću
Problem Mogući uzrok RešenjeNiste stavili odgovarajuće vrste začinskog bilja u dodatak za aromu.U dodatak za aromu stavite začinsko bilje sa jakom aro
Hrana za kuvanje Količina Vreme kuvanja na pari (min.)Preporučeno začinsko bilje/začini za dodatak za aromuKrompir 400 g 25-30 Peršun, luk vlašac, bel
- Kada završite sa kuvanjem pirinča, isključite aparat, promešajte pirinač i ostavite ga u posudi zatvorenog poklopca 5 minuta. Na taj način ćete dob
154Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєст
- Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його необхідно замінити, звернувшись до компанії Philips, уповноваженого сервісного центру
- Не спорожняйте резервуар для води за допомогою носика для наповнення водою. Щоб спорожнити резервуар для води, нахиліть платформу назад і вилийте в
- Встановлюйте знімне дно в кожен кошик для обробки парою, починаючи згори. Щоб належно розмістити дно, спочатку вставте в кошик одну сторону, а поті
, Після обробки парою пристрій подає 5 звукових сигналів та автоматично переходить у режим збереження тепла (див. розділ “Режим збереження тепла”).
4 Мийте кришку вручну теплою водою з миючим засобом. 5 Вийміть знімні дена з кошиків для обробки парою. Вручну помийте кошики для обробки парою, зн
- Ако захранващият кабел се повреди, той трябва да бъде подменен от Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се и
Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips
Проблема Можлива причина ВирішенняПід час обробки парою розбризкується вода з резервуара для води.У резервуарі для води надто багато води.Вилийте з ре
Продукти для обробки пароюКількість Час обробки парою (хв.)Рекомендовані трави/спеції для пристосування для спеційБрокколі 400 г 20 Часник, мелений че
- Для забезпечення найкращого результату поріжте трави на дрібні шматки та рівномірно викладіть їх у пристосування для спецій. - Для забезпечення на
2 3 4 56 78910 11 12 131415 16 1718192021
22 23 24 25
4222.005.0313.1
- Винаги вдигайте капака внимателно и далеч от себе си. Оставете кондензатът да се оттича от капака вътре в уреда за задушаване на пара, за да избегн
6 Поставяйте храната, която ще задушавате на пара, в една или повече кошници за задушаване. Само за определени модели: можете да използвате и купата
3 Натиснете бутона старт/стоп, за да започне задушаването (фиг. 16). , Задушаването на пара започва. Светещият пръстен мига бавно и таймерът започва
Никога не използвайте за почистване на уреда фибро гъби, абразивни почистващи препарати или агресивни течности, като бензин или
5 Сложете голямата кошница за задушаване (3) върху тавичката за отцеждане. Сложете средната кошница (2) в голямата кошница за задушаване (3). Сложет
Проблем Вероятна причина РешениеСложили сте твърде много храна в кошниците за задушаване.Не препълвайте кошниците за задушаване. Нарязвайте продуктите
Продукти за задушаване на параКоличество Време на задушаване на пара (мин.)Предложения за подправки за аромат
- Малко олио върху продуктите повишава ефекта от ароматизатора и придава на храната по-богат вкус. - За най-добър резултат нарежете подправките на ма
- Продуктите продължават да се задушават известно време след като уредът премине в режим за поддържане на топлината. Ако те са вече напълно готови, с
26ÚvodGratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě výrobků Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistr
- Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní pr
Přístroj je vybaven funkcí automatického vypnutí. Automaticky se vypne, pokud do 2 minut od zapojení přístroje do zásuvky nestiskne
- Mísu na polévku můžete použít (pouze některé typy) k přípravě polévek, pudinků, rýže, ryb, zeleniny v omáčce nebo marinování. K přípravě zmíněných
5 Při vyjímání napařovacího košíku nechejte zkondenzovanou vodu z košíku odkapat na níže položený napařovací košík nebo na tácek na odkapávání. 6 V
Pro odstraňování vodního kamene nepoužívejte jiný prostředek. 2 Tácek na odkapávání (1) a malý napařovací košík (2) umístěte na základnu (Obr. 20). 3
Problém Možná příčina ŘešeníParní ohřívač nefunguje.Parní ohřívač není připojen do sítě.Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.V zásobníku není dostatek v
Problém Možná příčina ŘešeníV zásobníku na vodu nebo na tácku na odkapávání je pěna.K vytvoření pěny může dojít v případě, že se v zásobníku na vodu n
Napařovaný pokrmMnožství Doba napařování (minuty)Doporučené bylinky/koření pro zvýrazňovač chutíLosos 450 g 12-15 min. Kopr, petržel, bazalkaBílá ryba
- Při použití pouze jednoho napařovacího košíku se pokrm napařuje kratší dobu než při použití dvou nebo tří napařovacích košíků. - Použijete-li více
36Palju õnne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete kasutajate hulka! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige tood
- Hoidke toitejuhe laste käeulatusest kaugemal. Ärge jätke toitejuhet rippuma üle lauaserva või tööpinna, millel seade asub. - Hoidke toitejuhe tuli
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetvälju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja
Märkus. Aurutusnõud mahutavad maksimaalselt 1 kg. 7 Asetage üks või mitu aurutusnõud tilgakogujale. Asetage nõud õigesti ja veenduge, et need ei kõi
Märkus. Seade lülitub automaatselt ooterežiimile, kui seda ei ole 2 minutit kasutatud. Vajutage juhtpaneeli aktiveerimiseks käivitamis-/seiskamisnuppu
Hoiustamine 1 Enne seadme hoiustamist veenduge, et kõik osad oleksid puhtad ja kuivad (vt ptk „Puhastamine ja hooldus”). 2 Toitejuhtme hoiustamiseks
Probleem Võimalik põhjus LahendusOlete aurutusnõudesse liiga palju toitu pannud.Ärge aurutusnõusid üle koormake. Lõigake toit väiksemateks tükkideks j
Aurutatav toit Kogus Aurutamisaeg (min)Soovitatavad maitsetaimed/maitseained aroomisõelas kasutamiseksBrokoli 400 g 20 Küüslauk, purustatud punane tši
- Lõigake ära lillkapsa, brokoli ja kapsa paksud juured. - Aurutage lehtköögivilju lühima võimaliku aja jooksul, sest need kaot
45Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n
- Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim zičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva
Ovaj aparat za kuhanje na pari ima funkciju koja mu ne dopušta da prokuhava na suho. Zaštita od prokuhavanja na suho au
- Samo određeni modeli: Posuda za juhu namijenjena je pripremi juha, druge tekuće hrane i ribe. Kad želite koristiti posudu za juhu, postavite ju u
7 Nakon svaku upotrebe ispraznite spremnik za vodu tako što ćete podnožje nagnuti prema natrag i izliti vodu iz pozadine podnožja (Sl. 3).Budite opr
HD9150, HD9149ENGLISH 6 15 26 36 45 54 64 74 84 93 103 114
4 Utikač ukopčajte u zidnu utičnicu. 5 Pritisnite gumb za pokretanje/zaustavljanje kako biste aktivirali aparat na 20 minuta (Sl. 16).Ako ocat počn
Problem Mogući uzrok RješenjeNije skuhana sva hrana.Neki komadi hrane u aparatu za kuhanje na pari krupniji su i/ili ih je potrebno duže kuhati od ost
- Vrijeme kuhanja na pari navedeno u tablici u nastavku služi samo kao preporuka. Ono se može razlikovati ovisno o veličini komada hrane, prostoru iz
- Za dodatne savjete o začinskom bilju, začinima i tekućinama koji se koriste za odjeljak za začine, pogledajte tablicu za kuhanje hrane iznad. - Ako
54Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel
- A készülék használatát nem javasoljuk csökkent zikai, érzékelési, szellemi képességekkel rendelkező, tapasztalatlan vagy kellő ismerettel nem rend
A készülék automatikus kikapcsoló funkcióval rendelkezik. Automatikusan kikapcsol, ha nem nyom meg egyetlen gombot sem a csatla
- A levesestálat (csak bizonyos típusok esetén) leves vagy puding készítésére, rizs- és halfőzésre, szószos zöldségek készítésére, valamint marinált
Megjegyzés: A gőzölőkosarakban lévő ételek kivételéhez hosszú nyelű konyhai eszközt használjon. 5 A gőzölőkosarak eltávolításakor várja meg, amíg a l
Ne használjon másfajta vízkőoldó szert. 2 Helyezze a cseppfelfogó tálcát és a kis gőzölőkosarat (1) megfelelően a talpra (ábra 20). 3 Helyezze a fed
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
Probléma Lehetséges ok MegoldásA pároló nem működik.Az ételpároló nincs bedugva.Csatlakoztassa a hálózati dugót a fali aljzatba.Nincs víz a tartályban
- A receptleírásokat megnézheti a receptfüzetben vagy a www.philips.com/kitchen weboldalon. - Az alábbi táblázatban feltü
- Az aromatartóba helyezhető fűszerek például a rozmaring, a kakukkfű, a koriander, a bazsalikom, a kapor, a curr
- Az étel párolása egy ideig még folytatódik, amikor a pároló átvált melegen tartó üzemmódra. Ezért ha az étel már teljesen megfőtt, vegye ki a párol
64Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, ө
- Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай орын алмауы үшін, оны тек Philips компаниясында, Philips мақұлдаған қызмет орталығында немесе білікті м
- Су ыдысын суды қайта толтыру шүмегінен босатпаңыз. Су ыдысын босату үшін негізді артқа қарай қисайтып, суды негіздің артқы жағынан төгіңіз (Cурет 3
- Бу себеттеріне тым көп тамақ салмаңыз. Тамақ бөліктері арасына біраз бос орын қалдырыңыз және тамақты себеттің түбіне тегіс жайыңыз. - Тамақтың үлк
, Буменпісірупроцесіаяқталғанда,құрылғы5ретсигналшығарадыжәнежылылықтысақтаурежимінеавтоматтытүрдеауысады(«Жылылықтысақтау»бөлімін
5 Буменпісірусебеттеріненалынбалыыдыстүптеріналыңыз.Буменпісірусебеттерін,алынбалыыдыстүптерін,дәмдендіргішті,тамшынауасынжәнесорп
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. - Keep the mains cord out of the reach of children. Do not let th
- Қызмет мерзімі аяқталғанда, құралды әдеттегі қоқыспен бірге тастамай, ресми жинау орнына тапсырыңыз. Осылайша, сіз қоршаған ортаны сақ
Проблема Ықтималсебебі ШешіміАрома дәмдегіштің әсері шектеулі немесе жоқ.Арома дәмдегішке жеткілікті жапырақ салмағансыз.Арома дәмдегішке көбірек жап
БуменпісірілетінтамақМөлшері Буменпісірууақыты(мин.)Аромадәмдегішүшінұсынылатынжапырақтар/дәмдеуштерКәді (жұқа тіліктері)500 г 10 Аскөк, жалб
- Жұмыртқаны бумен пісіргішке салар алдында тесіп алыңыз. - Тоңазытылған етті, тауықты немесе теңіз тағамдарын бумен пісіруге болмайды. Бумен пісірме
74Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu w
- Maitinimo laidą laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Nepalikite jo kabėti nusvirusio nuo stalo ar pagrindo, ant kurio prietaisas padėtas, kraš
Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EML) standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pag
Pastaba. Į garinimo indus galite dėti ne daugiau kaip 1 kg maisto. 7 Uždėkite vieną ar daugiau garinimo indų ant nuvarvėjimo padėklo. Padėkite indus
Pastaba. Jei norite garinti daugiau maisto ir jums reikia daugiau vandens, per pakartotino vandens pripildymo snapelį galite papildyti vandens bakelį
7 Praskalaukite vandens bakelį kelis kartus šaltu vandeniu. Pastaba. Jei vandens bakelyje dar liko nuosėdų, pakartokite procedūrą. 1 Prieš
This food steamer is equipped with boil-dry protection. The boil-dry protection automatically switches off the heating element when
Problema Galima priežastis SprendimasDidesnius maisto gabalėlius ir maistą, kuriuos reikia ilgiau garinti, dėkite į mažą garinimo indą (1) ir pradėkit
Garinamas maistasKiekis Garinimo trukmė (min.)Žolelės / prieskoniai, kuriuos siūloma berti į žolelių / prieskonių sietelįŠpara
Maisto garinimo patarimai - Rozmarinai, čiobreliai, kalendros, bazilikai, krapai, karis ir peletrūnai yra vieni iš žoleli
- Maistas garinamas toliau, kol garintuvas persijungia į karščio palaikymo režimą, todėl, jei maistas jau paruoštas, išimkite jį iš garintuvo, kai ga
84IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www
- Glabājiet elektrības vadu bērniem nepieejamā vietā. Neļaujiet ierīces elektrības vadam nokarāties pāri galda vai darbvirsmas malai, kur novietota i
Šai tvaicēšanas ierīcei ir aizsardzība pret ūdens pilnīgu izvārīšanos. Aizsardzības pret ūdens pilnīgu izvār
- Tikai atsevišķiem modeļiem: kad izņemat pamatni no lielā tvaicēšanas groza (3), lai kopā ar apakšā esošo vidējo tvaicēšanas grozu (2) izveidotu li
Uzmanieties, izņemot pilēšanas paplāti un iztukšojot ūdens tvertni, jo ūdens tajās joprojām var būt karsts, pat ja citas ierīces daļas ir atdzisušas.P
Ja etiķis vāroties līst pāri pamatnes malām, atvienojiet ierīci no elektrotīkla un samaziniet etiķa daudzumu. 6 Kad atskan pīkstiens, atvienojiet ier
- Specic types only: The soup bowl is intended for preparing soup, other liquid food and sh. When you want to use the soup bowl, put it in the lar
Problēma Iespējamais iemesls RisinājumsVisi produkti nav pagatavoti.Daži tvaicēšanas ierīcē ielikto produktu gabali ir lielāki un/vai jātvaicē ilgāk.I
Tvaicējamie produktiDaudzums Tvaicēšanas laiks (min)Ieteicamie garšaugi/garšvielas aromāta pastiprinātājamSparģeļi 500 g 1
- Pievienojot ēdienam mazliet eļļas, uzlabo aromāta pastiprinātāja efektu un piešķir ēdienam pilnīgāku garšu. - Lai iegūtu vislabāko rezultātu, sagri
93Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes
- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także
- Zawsze przed myciem urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego i poczekaj, aż urządzenie ostygnie.Urządzenie jest wy
- Nie wkładaj zbyt dużo jedzenia do koszy. Układaj kawałki żywności w pewnych odstępach. Rozłóż składniki równomiernie na dnie kosza. - Większe kawał
4 Po użyciu urządzenia należy ostrożnie zdjąć pokrywkę.Uważaj na gorącą parę, która wydostaje się z urządzenia po zdjęciu pokrywki.Uwaga: Aby unikną
5 Wyjmij dna z koszy do gotowania na parze. Kosze, wyjmowane dna, pojemnik na przyprawy, tackę ociekową i pojemnik na zupę (tylko wybrane modele) um
- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surow
Kommentare zu diesen Handbüchern