Philips SENSEO® Latte Duo Kaffeepadmaschine Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Für Zuhause Philips SENSEO® Latte Duo Kaffeepadmaschine herunter. Philips SENSEO® Latte Duo Kaffeepadmaschine User Manual [de] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
HD7858, HD7857,
HD7856, HD7855
User manual
Benutzerhandbuch
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

HD7858, HD7857, HD7856, HD7855User manualBenutzerhandbuchMode d’emploiGebruiksaanwijzing

Seite 2

10 9 Insert the connector of the milk tube into the milk spout (1). Place the other end of the milk tube in a milk carton or jar (2).E Tip:Use fresh

Seite 3 - Table of contents

11D Note:If you do not use the machine, it switches off automatically after 15 minutes to save energy.7 Adjusting the coffee volumeNote: this functio

Seite 4 - 3 Important

12D Note:If you do not plan to froth milk again straight away, rinse the milk spout and milk tube within 30 minutes after use.D Note:After the last us

Seite 5 - 4 Flushing the

13 5 The frothing system can be separated into two parts. Open the spring to separate the parts. 6 Remove the inside part of the frothing system b

Seite 6

14 4 Place the frothing system in the bottom part of the milk spout. 5 Place the top part of the milk spout back onto the bottom part.8.2 Cleaning

Seite 7 - coffee

159 DescalingScale builds up inside the machine during use. It is essential to descale the SENSEO® coffee machine when the CALC light goes on.When to

Seite 8

16 4 Place the 1-cup pod holder q with a used coffee pod in it in the machine. Close the lid and make sure it is properly locked. D Note:Always put

Seite 9 - 6 Brewing a coffee

17 2 Press the CALC button to start the ushing cycle. The water ows continuously for approximately 5 minutes. 3 Wait until the machine has compl

Seite 10 - Caution:

18The on/off light ashes quickly. • There is not enough water in the water reservoir.Fill the water reservoir and make sure you place the reservoir p

Seite 11 - 7 Adjusting the coffee

19The SENSEO® machine does not produce good or enough frothed milk. • There is not enough milk in the milk carton or jar. • Make sure the milk carton

Seite 13

201 EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren

Seite 14

21 • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfa

Seite 15 - 9 Descaling

223.1 Normerfüllung Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Vorschriften bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern.Wenn diese

Seite 16 - Warning:

23 6 Vergewissern Sie sich, dass sich ein Padhalter ohne Pads in der Maschine bendet. 7 Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose.

Seite 17 - 11 Environment

245 Schwarzen SENSEO® Kaffee zubereiten 1 Vergewissern Sie sich, dass der Wasserbehälter mit frischem kaltem Leitungswasser gefüllt ist.E Tipp:Verw

Seite 18 - 13 Troubleshooting

25D Hinweis:Achten Sie darauf, dass der Kaffee im Pad bzw. in den Pads gleichmäßig verteilt ist.C Achtung:Verwenden Sie keinesfalls normalen gemahlene

Seite 19

266 Eine Kaffeespezialität mit frischer Milch zubereitenMit der SENSEO® Kaffeepadmaschine können Sie mühelos perfekten Cappuccino, Café Latte, Latte M

Seite 20 - Inhaltsangabe

27D Hinweis:Achten Sie darauf, dass der Kaffee im Pad bzw. in den Pads gleichmäßig verteilt ist.C Achtung:Verwenden Sie keinesfalls normalen gemahlene

Seite 21 - 3 Wichtig

28 12 Wenn das Wasser heiß ist und der Ein-/Ausschalter konstant leuchtet, beginnt das Gerät mit der Zubereitung Ihrer gewünschten Kaffee-Spezialitä

Seite 22 - Gebrauch

29 3 Legen Sie ein Kaffeepad in den Padhalter ein. 4 Wenn Sie eine Kaffeespezialität mit Milch zubereiten möchten, positionieren Sie den Schlauch

Seite 23

31 IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at

Seite 24 - Kaffee

30 2 Stellen Sie eine leere Tasse unter den Ausgießer. 3 Drücken Sie die Taste für Milch.Die Maschine spült alle Milchrückstände vom Milchausgieße

Seite 25 - Hinweis

31 6 Nehmen Sie den inneren Teil des Aufschäumsystems durch Ziehen nach unten ab. 7 Ziehen Sie den kleinen Deckel nach oben ab. 8 Reinigen Sie a

Seite 26 - Kaffeespezialität

32 4 Setzen Sie das Aufschäumsystem in den unteren Teil des Milchausgießers. 5 Setzen Sie den oberen Teil des Milchausgießers wieder auf den unter

Seite 27

33 8 Wenn Sie die Reinigung abgeschlossen haben, setzen Sie den oberen Teil des Kaffeeauslaufs wieder auf den unteren. 9 Setzen Sie den Wasserbehä

Seite 28

34 2 Kippen Sie den Wasserbehälter, und setzen Sie den unteren Teil des Behälters in die Maschine ein (1). Drücken Sie anschließend den oberen Teil

Seite 29 - 7 Die Kaffeemenge

35B Warnhinweis:Unterbrechen Sie nicht den Entkalkungsvorgang. 8 Wenn nach ca. 50 Minuten die gesamte Entkalkungslösung im Wasserbehälter aufgebrauc

Seite 30 - 8 Pege

3612 Garantie und SupportFür Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie d

Seite 31

37Der Ein-/Ausschalter blinkt schnell, und die CALC-Anzeige blinkt langsam. • Der Wasserbehälter ist leer. • Spülen Sie den Wasserbehälter aus, füllen

Seite 32 - Maschine reinigen

38Der Milchschaum ießt weiter aus dem Milchausgießer. • Die Milch ießt noch einige Sekunden weiter. • Vergewissern Sie sich, dass Sie die Milchtüte

Seite 33 - 9 Entkalken

391 IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votr

Seite 34 - 9.1 Entkalkungsvorgang

4 • This machine can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of e

Seite 35 - 9.1.1 Spülzyklen:

40intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d’expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surve

Seite 36 - 11 Umwelt

413.1 Conforme aux normes Cette machine Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux cham

Seite 37

42 6 Assurez-vous qu’un porte-dosette vide est installé. 7 Branchez la che sur une prise murale avec mise à la terre. 8 Appuyez sur le bouton

Seite 38

435 Préparation de café noir SENSEO® 1 Assurez-vous que le réservoir d’eau est rempli avec de l’eau fraîche du robinet.E Conseil :Utilisez de l’ea

Seite 39 - Table des matières

44D Remarque :Vériez que le café est uniformément réparti dans la ou les dosette(s).C Attention :N’utilisez jamais de café moulu ordinaire ou des dos

Seite 40 - 2 Description générale

456 Préparation d’une spécialité de café avec du lait fraisAvec la machine à café SENSEO®, vous pouvez créer facilement le cappuccino, le café latte,

Seite 41 - 4 Rinçage de la

46D Remarque :Vériez que le café est uniformément réparti dans la ou les dosette(s).C Attention :N’utilisez jamais de café moulu ordinaire ou des dos

Seite 42

47 12 Une fois que l’eau a chauffé et que le bouton marche/arrêt s’allume en continu, la machine commence à préparer la spécialité de café à base de

Seite 43 - 5 Préparation de café

48 4 Si vous voulez préparer une spécialité de café à base de lait, mettez le tube d’aspiration dans un récipient ou une brique de lait. 5 Appuyez

Seite 44 - Remarque

49 2 Placez une tasse vide sous le bec verseur. 3 Appuyez sur le bouton de lait uniquement.La machine rince tous les résidus de lait du diffuseur

Seite 45 - 6 Préparation d’une

54 Flushing the machine before rst useIt is important that you ush your SENSEO® coffee machine before rst use. After the ushing cycle, the machin

Seite 46

50 6 Enlevez la partie intérieure du système de production de mousse en la tirant vers le haut. 7 Retirez le petit couvercle en le soulevant. 8

Seite 47 - Conseil :

518.2 Nettoyage de l’unité d’écoulement du café et de la machine 1 Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. 2 Pour retirer le bec vers

Seite 48 - 7 Réglage du volume

52Fréquence de détartrage • Détartrez la machine à café SENSEO® comme indiqué ci-dessous lorsque le bouton CALC s’allume (après la préparation d’envir

Seite 49 - 8 Nettoyage

53 4 Mettez une dosette usagée dans le porte-dosette pour une tasse q, puis placez le porte-dosette dans la machine. Fermez le couvercle et assurez-

Seite 50

54 3 Attendez que la machine ait terminé le cycle de rinçage. Le bouton marche/arrêt clignote rapidement et le bouton CALC clignote lentement. 4 V

Seite 51 - 8.2 Nettoyage de l’unité

55Le voyant marche/arrêt clignote rapidement. • Il n’y a pas assez d’eau dans le réservoir d’eau.Remplissez le réservoir d’eau et veillez à le placer

Seite 52 - 9 Détartrage

56La machine à café SENSEO® produit une mousse de lait de mauvaise qualité ou en quantité insufsante. • Il n’y a pas assez de lait dans le récipient

Seite 53 - Avertissement :

571 IntroductieGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw

Seite 54 - 11 Environnement

58 • Deze machine kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteit

Seite 55 - 13 Dépannage

593.1 Naleving van richtlijnen Deze Philips-machine voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elek

Seite 56

6 7 Put the plug in an earthed wall socket. 8 Press the on/off button. The button lights up to indicate that you have to ush the machine. 9 T

Seite 57 - Inhoudsopgave

60 5 Plaats een kom met een minimumcapaciteit van 1 liter onder de kofetuit. 6 Zorg ervoor dat een padhouder zonder pad(s) is geplaatst. 7 St

Seite 58 - 3 Belangrijk

615 Zwarte SENSEO® kofe zetten 1 Zorg ervoor dat het waterreservoir is gevuld met vers, koud kraanwater.E Tip:Gebruik elke dag vers water. 2 S

Seite 59 - 4 De machine

62 7 Sluit het deksel en vergrendel de hendel. 8 Plaats een of twee koppen onder de openingen van de kofetuit. Gebruik de markeringen op de lekb

Seite 60

63 1 Zorg ervoor dat het waterreservoir is gevuld met vers, koud kraanwater.E Tip:Gebruik elke dag vers water. 2 Steek de stekker in een geaard s

Seite 61 - 5 Zwarte SENSEO

64 7 Sluit het deksel en vergrendel de hendel. 8 Schuif de melktuit op de machine. Zorg ervoor dat u de melktuit bevestigt door deze over de gele

Seite 62 - Let op:

65D Opmerking:De machine bereidt eerst de melk en voegt dan de kofe toe. Voor café latte voegt de machine eerst kofe toe, waarna de melk wordt berei

Seite 63 - 6 Een kofespecialiteit

66 • Het apparaat piept drie keer om uw keuze te bevestigen en begint een koferecept te zetten met de nieuwe instellingen.Het apparaat slaat de inste

Seite 64

67 2 Om de melktuit van de machine te verwijderen, trekt u deze naar u toe. 3 Trek het bovenste deel van de melktuit van het onderste deel. 4 V

Seite 65 - 7 De kofehoeveelheid

688.1.3 De melktuit in elkaar zetten 1 Plaats het kleine deksel terug op het opschuimsysteem. 2 Plaats het binnenste deel terug in het opschuimsys

Seite 66 - 8 Schoonmaken

69 7 Maak het waterreservoir, de kofetuit, de kofecollector, de lekbak, het plateau, de melkslang, de melktuit en de padhouders schoon in warm wat

Seite 67

7 3 Press the on/off button. The on/off button ashes slowly while the water heats up. D Note:If the on/off button ashes rapidly, the water reservo

Seite 68

709.1 OntkalkingsprocedureDe CALC-knop gaat branden om aan te geven dat u uw machine moet ontkalken. De ontkalkingsprocedure bestaat uit een ontkalkin

Seite 69

71 5 Zet een kom met een inhoud van minstens 1 liter onder de tuit om de ontkalkoplossing op te vangen. 6 De machine kan worden ontkalkt wannee

Seite 70 - 9 Ontkalken

7211 Milieu • Gooi de machine aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever deze in op een door de overheid aangewez

Seite 71 - Waarschuwing:

73Het CALC-lampje brandt ononderbroken. • U moet de machine ontkalken. • Voer de ontkalkingsprocedure uit zoals beschreven in hoofdstuk ‘Ontkalken’. S

Seite 72 - 10 Accessoires

74 • De melkschuimkwaliteit neemt langzaam af.De melktuit en melkslang kunnen vuil zijn. Demonteer alle delen van de melktuit en melkslang. Maak ze gr

Seite 74

© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.All rights reserved.Document order number: 4222.200.0653.3

Seite 75

8D Note:You can adjust the height of the drip tray or remove the drip tray to be able to place higher cups.D NoteThe cups you use should have a capaci

Seite 76 - All rights reserved

9D Note:If the on/off button ashes rapidly, the water reservoir does not contain enough water for brewing one cup of coffee. 4 Pull the lid lever u

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare