HP8190/00
6 Make sure the concentrator or diffuser is dry before you use or store it.StorageDo not wind the mains cord round the appliance. 1 Switch off the
11IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt p
- Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet. - Kontrollér regelmæssig
- Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke specikt er anbefalet af Philips, da garantien i så fald bortfa
Tip: Når du er færdig med at tørre håret, skal du trykke på knappen til kold luft og rette den kolde luftstrøm mod håret for at ksere frisuren og gør
6 Sørg for, at fønnæbbet og diffusoren er tørre, før du bruger dem eller lægger dem væk.OpbevaringRul aldrig ledningen op omkring apparatet. 1 Sluk
16EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr
- Führen Sie keine Gegenstände in das Gerät ein, da dies zu Stromschlägen führen kann. - Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Sp
- Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Kunsthaar. - Verwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Z
4 Schalten Sie die Ionisierungsfunktion mithilfe des Ionen-Schalters einoderaus(Abb.5). , Die Ionen-Betriebsanzeige leuchtet auf, um anzuzeigen,
2
1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2 Nehmen Sie die Stylingdüse bzw. den Diffusor ab, bevor Sie das Ge
21Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ
- Μην εισάγετε κανενός είδους αντικείμενο μέσα στη συσκευή προς αποφυγή ηλεκτροπληξίας. - Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί
- Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. - Μπορεί να αντιληφθείτε μια χαρακτηριστική οσμή κατά τη χρήση αυτού του στεγνωτήρα μαλλιών. Αυτή η οσ
3 Ρυθμίστετοδιακόπτηθερμοκρασίαςστοκρύο,ζεστόήκαυτό(Εικ.4). - Η καυτή ρύθμιση 6 σας δίνει τη δυνατότητα να στεγνώνετε τα βρεγμένα μαλλιά π
Για να αποσυνδέσετε τη φυσούνα, τραβήξτε τη από τη συσκευή. 2 Γιαναπροσθέσετεόγκοστιςρίζες,βάλτετιςακίδεςτηςφυσούναςμέσασταμαλλιάσαςέτ
- Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε τη σε ένα επίσημο σημ
27IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local. - Compruebe el estado del ca
- Mantenga el secador limpio y sin polvo, suciedad o productos de peluquería como, por ejemplo, espuma moldeadora, laca o gel. - No utilice nunca ac
3ABDFGHIJEC
La función de iones proporciona brillo adicional al cabello y reduce el encrespado y la electricidad estática, siendo especialmente adecuada para el c
3 Limpie el aparato con un paño seco. 4 Elimine los pelos y el polvo de la rejilla de entrada de aire. 5 Limpie la boquilla concentradora y el di
32JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip
- Tarkista virtajohdon kunto säännöllisesti. Älä käytä laitetta, jos sen pistoke, virtajohto tai itse laite on vahingoittunut. - Jos virtajohto on va
Sähkömagneettiset kentät (EMF)Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja
KeskityssuutinKeskityssuuttimen avulla voit kohdistaa puhalluksen suoraan harjaan tai kampaan, jolla muotoilet hiuksia. 1 Napsautasuutinkiinnilai
SäilytysÄlä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille. 1 Katkaiselaitteestavirtajairrotapistokepistorasiasta. 2 Aseta laite turvalliseen paikkaan
37IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
- N’insérez jamais d’objets dans l’appareil an d’éviter toute électrocution. - Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur l’a
- N’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui qui est indiqué dans ce manuel. - Cet appareil a été conçu uniquement pour sécher les cheveux
4
4 Activez ou désactivez le système ionisant à l’aide de l’interrupteurcorrespondant(g.5). , Le voyant du système ionisant s’allume pour indiquer
1 Arrêtez l’appareil et débranchez-le. 2 Retirez le concentrateur d’air ou le diffuseur de l’appareil avant de le nettoyer. 3 Nettoyez l’appareil
42IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro
- Non inserite alcun oggetto all’interno del prodotto per evitare scariche elettriche. - Prima di collegare l’apparecchio, vericate che la tensione
- Non usate l’apparecchio per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. - Questo prodotto è stato progettato solo per asciugare i capel
, La spia dello ionizzatore si accende quando la funzione è attiva.La funzione di ionizzazione rende ancora più lucenti i capelli e riduce l’effetto
2 Rimuoveteilconcentratoredelussod’ariaoildiffusoreprimadipulire l’apparecchio. 3 Pulite sempre l’apparecchio con un panno asciutto. 4
47InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro
- Steek geen voorwerpen in het apparaat om een elektrische schok te voorkomen. - Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat overeenkomt met
de haardroger produceert en is niet schadelijk voor het menselijk lichaam. - Gebruik het apparaat niet op kunsthaar. - Gebruik het apparaat niet voor
HP8190/00ENGLISH 6DANSK 11DEUTSCH 16 21ESPAÑOL 27SUOMI 32FRANÇAIS 37ITALIANO 42NEDERLANDS 47NORSK 52PORTUGUÊS 57SVENSKA 62TÜRKÇE
4 Schakeldeionenfunctieinofuitmetdeionenknop(g.5). , Het indicatielampje voor ionen gaat branden om aan te geven dat de ionenfunctie is i
1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2 Verwijder de concentrator of diffusor voordat u het apparaat schoonmaakt. 3 M
52InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt
- Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen. - Kontroller ledningen
- Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter, eller deler som ikke anbefales spesielt av Philips. Hvis du bruker slikt tilbehør eller slike
Tips: Når du er ferdig med å tørke hver del, trykker du på knappen for kaldluft og sender den kalde luftstrømmen mot håret. Dette kserer frisyren og
6 Kontrolleratmunnstykketforkonsentrertluftellerdiffuserenhartørket før bruk eller oppbevaring.OppbevaringIkke surr ledningen rundt apparat
57IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em
- Verique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctrica local antes de o ligar. - Verique regularmente o estado do o de alim
- Este aparelho destina-se apenas a secar cabelo humano. - Mantenha o secador limpo e sem poeiras, sujidade e produtos de beleza como espuma, spray e
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
A função de iões oferece um brilho extra e evita que o cabelo que embaraçado e com electricidade estática. É particularmente indicada para cabelo sec
4 Retire os cabelos e pó da grelha de entrada de ar. 5 Limpe o concentrador ou difusor com um pano húmido ouenxagúe-ocomáguadatorneira. 6 Ce
62IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pro
- Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten. - Kontrollera nätsladd
- Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare om inte Philips särskilt har rekommenderat dem. Om du använder sådana tillbehör eller de
Tips: När du har torkat alla sektionerna trycker du på knappen för kall luft och riktar det kalla luftödet mot håret för att forma frisyren och höja
6 Setillattfön-ellervolymmunstycketärtorrtinnanduanvändereller lägger undan det.FörvaringLinda inte nätsladden runt apparaten. 1 Stäng a
67Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu a
- Cihazı prize takmadan önce, üstünde yazılı olan gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle aynı olup olmadığını kontrol edin. - Elektrik kordonunu d
- Başka rmalarca üretilmiş olan veya Philips’in özellikle önermediği aksesuar ve parçaları kesinlikle kullanmayın. Bu parçaları kullandığınız taktir
- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. - Check the condition of t
Dar kurutma başlığı, hava akımını saçınıza şekil verdiğiniz fırça veya tarağa doğrudan yöneltmenizi sağlar. 1 Başlığıcihazatakı
1 Cihazıkapatarakşiniprizdençekin. 2 Cihazıgüvenlibiryerekoyunvesoğumayabırakın. 3 Cihazıasmakancasındanasarakmuhafazaedebilirsin
74742 3 4 567 8 910 11
75
www.philips.comu4222.002.7351.1
- Keep the hairdryer clean and free of dust, dirt and styling products such as mousse, spray and gel. - Never use any accessories or parts from othe
5 Dry your hair by making brushing movements with the hairdryer at asmalldistancefromyourhair(Fig.6).Tip: When you have nished drying each s
Kommentare zu diesen Handbüchern