Philips HP8190/00 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Haartrockner Philips HP8190/00 herunter. Philips Haartrockner HP8190/00 Bedienungsanleitung Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 2

6 Make sure the concentrator or diffuser is dry before you use or store it.StorageDo not wind the mains cord round the appliance. 1 Switch off the

Seite 3

11IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt p

Seite 4

- Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet. - Kontrollér regelmæssig

Seite 5

- Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke specikt er anbefalet af Philips, da garantien i så fald bortfa

Seite 6

Tip: Når du er færdig med at tørre håret, skal du trykke på knappen til kold luft og rette den kolde luftstrøm mod håret for at ksere frisuren og gør

Seite 7 - ENGLISH 7

6 Sørg for, at fønnæbbet og diffusoren er tørre, før du bruger dem eller lægger dem væk.OpbevaringRul aldrig ledningen op omkring apparatet. 1 Sluk

Seite 8

16EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr

Seite 9 - ENGLISH 9

- Führen Sie keine Gegenstände in das Gerät ein, da dies zu Stromschlägen führen kann. - Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Sp

Seite 10 - ENGLISH10

- Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Kunsthaar. - Verwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Z

Seite 11

4 Schalten Sie die Ionisierungsfunktion mithilfe des Ionen-Schalters einoderaus(Abb.5). , Die Ionen-Betriebsanzeige leuchtet auf, um anzuzeigen,

Seite 13 - DANSK 13

1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2 Nehmen Sie die Stylingdüse bzw. den Diffusor ab, bevor Sie das Ge

Seite 14

21Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ

Seite 15 - DANSK 15

- Μην εισάγετε κανενός είδους αντικείμενο μέσα στη συσκευή προς αποφυγή ηλεκτροπληξίας. - Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί

Seite 16

- Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. - Μπορεί να αντιληφθείτε μια χαρακτηριστική οσμή κατά τη χρήση αυτού του στεγνωτήρα μαλλιών. Αυτή η οσ

Seite 17 - DEUTSCH 17

3 Ρυθμίστετοδιακόπτηθερμοκρασίαςστοκρύο,ζεστόήκαυτό(Εικ.4). - Η καυτή ρύθμιση 6 σας δίνει τη δυνατότητα να στεγνώνετε τα βρεγμένα μαλλιά π

Seite 18 - DEUTSCH18

Για να αποσυνδέσετε τη φυσούνα, τραβήξτε τη από τη συσκευή. 2 Γιαναπροσθέσετεόγκοστιςρίζες,βάλτετιςακίδεςτηςφυσούναςμέσασταμαλλιάσαςέτ

Seite 19 - DEUTSCH 19

 - Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε τη σε ένα επίσημο σημ

Seite 20 - DEUTSCH20

27IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r

Seite 21 - 

- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local. - Compruebe el estado del ca

Seite 22 - 22

- Mantenga el secador limpio y sin polvo, suciedad o productos de peluquería como, por ejemplo, espuma moldeadora, laca o gel. - No utilice nunca ac

Seite 24 - 24

La función de iones proporciona brillo adicional al cabello y reduce el encrespado y la electricidad estática, siendo especialmente adecuada para el c

Seite 25 -  25

3 Limpie el aparato con un paño seco. 4 Elimine los pelos y el polvo de la rejilla de entrada de aire. 5 Limpie la boquilla concentradora y el di

Seite 26 - 26

32JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip

Seite 27

- Tarkista virtajohdon kunto säännöllisesti. Älä käytä laitetta, jos sen pistoke, virtajohto tai itse laite on vahingoittunut. - Jos virtajohto on va

Seite 28 - ESPAÑOL28

Sähkömagneettiset kentät (EMF)Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja

Seite 29 - ESPAÑOL 29

KeskityssuutinKeskityssuuttimen avulla voit kohdistaa puhalluksen suoraan harjaan tai kampaan, jolla muotoilet hiuksia. 1 Napsautasuutinkiinnilai

Seite 30 - ESPAÑOL30

SäilytysÄlä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille. 1 Katkaiselaitteestavirtajairrotapistokepistorasiasta. 2 Aseta laite turvalliseen paikkaan

Seite 31 - ESPAÑOL 31

37IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre

Seite 32

- N’insérez jamais d’objets dans l’appareil an d’éviter toute électrocution. - Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur l’a

Seite 33 - SUOMI 33

- N’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui qui est indiqué dans ce manuel. - Cet appareil a été conçu uniquement pour sécher les cheveux

Seite 35 - SUOMI 35

4 Activez ou désactivez le système ionisant à l’aide de l’interrupteurcorrespondant(g.5). , Le voyant du système ionisant s’allume pour indiquer

Seite 36

1 Arrêtez l’appareil et débranchez-le. 2 Retirez le concentrateur d’air ou le diffuseur de l’appareil avant de le nettoyer. 3 Nettoyez l’appareil

Seite 37 - FRANÇAIS

42IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro

Seite 38 - FRANÇAIS38

- Non inserite alcun oggetto all’interno del prodotto per evitare scariche elettriche. - Prima di collegare l’apparecchio, vericate che la tensione

Seite 39 - FRANÇAIS 39

- Non usate l’apparecchio per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. - Questo prodotto è stato progettato solo per asciugare i capel

Seite 40 - FRANÇAIS40

, La spia dello ionizzatore si accende quando la funzione è attiva.La funzione di ionizzazione rende ancora più lucenti i capelli e riduce l’effetto

Seite 41 - FRANÇAIS 41

2 Rimuoveteilconcentratoredelussod’ariaoildiffusoreprimadipulire l’apparecchio. 3 Pulite sempre l’apparecchio con un panno asciutto. 4

Seite 42 - ITALIANO

47InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro

Seite 43 - ITALIANO 43

- Steek geen voorwerpen in het apparaat om een elektrische schok te voorkomen. - Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat overeenkomt met

Seite 44 - ITALIANO44

de haardroger produceert en is niet schadelijk voor het menselijk lichaam. - Gebruik het apparaat niet op kunsthaar. - Gebruik het apparaat niet voor

Seite 45 - ITALIANO 45

HP8190/00ENGLISH 6DANSK 11DEUTSCH 16 21ESPAÑOL 27SUOMI 32FRANÇAIS 37ITALIANO 42NEDERLANDS 47NORSK 52PORTUGUÊS 57SVENSKA 62TÜRKÇE

Seite 46 - ITALIANO46

4 Schakeldeionenfunctieinofuitmetdeionenknop(g.5). , Het indicatielampje voor ionen gaat branden om aan te geven dat de ionenfunctie is i

Seite 47 - NEDERLANDS

1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2 Verwijder de concentrator of diffusor voordat u het apparaat schoonmaakt. 3 M

Seite 48 - NEDERLANDS48

52InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt

Seite 49 - NEDERLANDS 49

- Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen. - Kontroller ledningen

Seite 50 - NEDERLANDS50

- Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter, eller deler som ikke anbefales spesielt av Philips. Hvis du bruker slikt tilbehør eller slike

Seite 51 - NEDERLANDS 51

Tips: Når du er ferdig med å tørke hver del, trykker du på knappen for kaldluft og sender den kalde luftstrømmen mot håret. Dette kserer frisyren og

Seite 52

6 Kontrolleratmunnstykketforkonsentrertluftellerdiffuserenhartørket før bruk eller oppbevaring.OppbevaringIkke surr ledningen rundt apparat

Seite 53 - NORSK 53

57IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em

Seite 54

- Verique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctrica local antes de o ligar. - Verique regularmente o estado do o de alim

Seite 55 - NORSK 55

- Este aparelho destina-se apenas a secar cabelo humano. - Mantenha o secador limpo e sem poeiras, sujidade e produtos de beleza como espuma, spray e

Seite 56

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Seite 57 - PORTUGUÊS

A função de iões oferece um brilho extra e evita que o cabelo que embaraçado e com electricidade estática. É particularmente indicada para cabelo sec

Seite 58 - PORTUGUÊS58

4 Retire os cabelos e pó da grelha de entrada de ar. 5 Limpe o concentrador ou difusor com um pano húmido ouenxagúe-ocomáguadatorneira. 6 Ce

Seite 59 - PORTUGUÊS 59

62IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pro

Seite 60 - PORTUGUÊS60

- Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten. - Kontrollera nätsladd

Seite 61 - PORTUGUÊS 61

- Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare om inte Philips särskilt har rekommenderat dem. Om du använder sådana tillbehör eller de

Seite 62

Tips: När du har torkat alla sektionerna trycker du på knappen för kall luft och riktar det kalla luftödet mot håret för att forma frisyren och höja

Seite 63 - SVENSKA 63

6 Setillattfön-ellervolymmunstycketärtorrtinnanduanvändereller lägger undan det.FörvaringLinda inte nätsladden runt apparaten. 1 Stäng a

Seite 64 - SVENSKA64

67Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu a

Seite 65 - SVENSKA 65

- Cihazı prize takmadan önce, üstünde yazılı olan gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle aynı olup olmadığını kontrol edin. - Elektrik kordonunu d

Seite 66 - SVENSKA66

- Başka rmalarca üretilmiş olan veya Philips’in özellikle önermediği aksesuar ve parçaları kesinlikle kullanmayın. Bu parçaları kullandığınız taktir

Seite 67

- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. - Check the condition of t

Seite 68 - TÜRKÇE68

Dar kurutma başlığı, hava akımını saçınıza şekil verdiğiniz fırça veya tarağa doğrudan yöneltmenizi sağlar. 1 Başlığıcihazatakı

Seite 69 - TÜRKÇE 69

1 Cihazıkapatarakşiniprizdençekin. 2 Cihazıgüvenlibiryerekoyunvesoğumayabırakın. 3 Cihazıasmakancasındanasarakmuhafazaedebilirsin

Seite 72

74742 3 4 567 8 910 11

Seite 74

www.philips.comu4222.002.7351.1

Seite 75

- Keep the hairdryer clean and free of dust, dirt and styling products such as mousse, spray and gel. - Never use any accessories or parts from othe

Seite 76 - 4222.002.7351.1

5 Dry your hair by making brushing movements with the hairdryer at asmalldistancefromyourhair(Fig.6).Tip: When you have nished drying each s

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare