Philips HP 4621 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Friseure Philips HP 4621 herunter. Philips HP 4621 User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 2

- Laissez refroidir les boucles ou les ondulations avant de mettre la touche finale àvotre coiffure en brossant ou peignant les cheveux ou en arrangea

Seite 3

11• Veillez à ne jamais obstruer la grille de prise d’air.• Votre appareil est équipé d’une sécurité thermique. En cas desurchauffe, il se mettra auto

Seite 4

12Mit Ihrem neuen Pro Travel Styler werden Sie schöne Frisuren zaubern und vielFreude an üppig vollen Locken und Wellen haben.Wir hoffen, daß Sie Ihre

Seite 5

Die Anwendung des Geräts• Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken:Achten Sie darauf, daß der Spannungswähler auf der Position steht, die derört

Seite 6

Volumen- Die Lockenrundbürste mit einziehbaren Bürstenreihen kann auch bei jedemHaartyp dazu verwendet werden, Volumen zu erzeugen. Wickeln Sie einfac

Seite 7

15ziehen Sie zuerst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor sie esherausnehmen.Das Gerät darf dann nicht mehr verwendet werden!• Achten Sie darauf, d

Seite 8 - Français

16Deze nieuwe Philips Pro Travel Styler is speciaal ontwikkeld om uw haar in hetgewenste model te brengen. Het apparaat is snel en gemakkelijk in het

Seite 9

Gebruik • Voor gebruik: controleer of de voltageschakelaar in de juiste stand staat,overeenkomstig met de plaatselijke netspanning.• Een goed geknipt

Seite 10

- Laat de krullen en slagen eerst goed afkoelen voordat u ze kamt, borstelt of metuw vingers definitief in model brengt.De borstel uit het haar verwij

Seite 11

19• Als extra beveiliging is het raadzaam de groep van de elektrischeinstallatie, die de badkamer van stroom voorziet, te zekeren door middelvan een a

Seite 12

English Page 4• Keep page 3 and 58 open when reading these operating instructions.Français Page 8• Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3 et 58

Seite 13

20Il vostro nuovo Philips Pro Travel Styler è stato espressamente studiato peradattarsi alle vostre esigenze. Facile e rapido da usare, vi permetterà

Seite 14 - 2 Mal um die Bürste

Come usare l’apparecchio• Prima dell’uso: verificate che il Selettore di Voltaggio sia posizionato correttamentesul valore corrispondente al voltaggio

Seite 15

Per togliere la spazzola dai capelli- Non è necessario ruotare la spazzola nella direzione opposta, basterà premere eruotare l’apposito pulsante nella

Seite 16 - Nederlands

23• Fate attenzione a non ostruire mai le griglie di aerazione.• L’apparecchio è dotato di un dispositivo di protezione contro ilsurriscaldamento, che

Seite 17

24Su nuevo Moldeador Philips Pro Travel ha sido especialmente diseñado paraconseguir unos excelentes resultados de moldeado. Es rápido y fácil de usar

Seite 18

Cómo usar el aparato• Antes de usarlo, asegúrense de que el Selector de voltaje esté colocado en laposición de voltaje que se corresponda con el volta

Seite 19

Tan pronto como el cabello se note caliente al tacto, paren el aparato y retiren concuidado el cepillo de aire caliente del cabello.- Dejen que las on

Seite 20 - Italiano

27• Para protección adicional, es aconsejable la instalación (en el circuitoeléctrico que alimente al cuarto de baño) de un dispositivo de corrientere

Seite 21

28O seu novo Secador Philips Pro Travel Styler foi especialmente concebido para lheproporcionar os melhores resultados no pentear. É rápido e simples

Seite 22

Como utilizar• Antes de começar: certifique-se que o Selector de Voltagem está colocado naposição certa para a corrente local.• Lembre-se que um bom c

Seite 23

31AIDEHCFBG

Seite 24

Para retirar a escova do cabelo- Não é preciso rodar a escova na direcção contrária. Para recolher as cerdas, bastaempurrar e rodar o botão na direcçã

Seite 25

31• Este produto está equipado com um dispositivo automático deprotecção contra sobreaquecimento. Se o secador aquecer em demasia,desligar-se-á. Retir

Seite 26

32Deres nye Philips Pro Travel Styler er specielt konstrueret til at skabe de flottestestyling resultater, og den er både nem og hurtig at bruge. Vi

Seite 27

Sådan bruges hairstyleren.• Før brug: Kontrollér, at spændingsomskifteren er sat i den stilling, der svarer til denlokale netspænding.• Husk at et vel

Seite 28 - Português

Sådan tages børsten ud af håret:- Det er ikke nødvendigt at dreje hairstyleren i modsat retning. Tryk blot ind påudløserknappen og drej den i pilenes

Seite 29

35til apparatet. Tag derfor altid stikket ud af stikkontakten, når hairstylerenikke bruges.• Blokér aldrig for luftindtaget.• Apparatet er forsynet me

Seite 30

36Philips Pro Travel Styler er spesielt utformet for å lage vakre hårfrisyrer. Den er raskog enkel å bruke. Vi håper at du vil sette pris på din nye P

Seite 31

Bruksanvisning• Før du tar apparatet i bruk, bør du kontrollere at spenningsvelgeren er innstilt påden aktuelle spenningen for strømnettet som brukes

Seite 32

Hvordan trekke børsten ut av håret- Det er ikke nødvendig å rotere børsten i motsatt retning. Bare trykk innjusteringsknotten og vri den i pilretninge

Seite 33

39• Luftinntaket må aldri tildekkes.• Dette apparatet er utstyrt med en automatiskoveropphetingsbeskyttelse. Hvis apparatet blir overopphetet, vil det

Seite 34

4Your new Philips Pro Travel Styler has been specially designed to give beautifulstyling results. It is quick and easy to use. We hope you will enjoy

Seite 35

40Din nya Philips Pro Travel Styler är speciellt formgiven för att ge ditt hår ett vackertutseende. Den är lätt och snabb att använda. Vi hoppas att d

Seite 36

Användning• Börja med att kontrollera värdet på spänningsomkopplaren, så att detöverensstämmer med den aktuella nätspänningen.• Kom ihåg att förutsätt

Seite 37

Att lossa rundborsten från håret- Det är inte nödvändigt att vrida rundborsten i motsatt riktning. Tryck bara påindragningsknappen och vrid i pilens r

Seite 38

43• Den löstagbara borsten skall vara torr, även inuti, när den sätts påhandtaget.• Stylern skall användas i torra rum. I våtutrymmen såsom badrum ell

Seite 39

44Uusi Philips Pro Travel Styler muotoilee hiukset kauniiksi kampaukseksi. Se onnopea ja helppo käyttää. Toivottavasti olet tyytyväinen Volume Styleri

Seite 40

Käyttö• Ennen käyttöä: varmista, että jännitteenvalitsin on oikeassa asennossa, jokavastaa paikallista verkkojännitettä.• Muista, että hyvä leikkaus o

Seite 41

Kiharrinosan irrottaminen hiuksista- Ilmakiharrinta ei välttämättä tarvitse kiertää irti hiuksista. Paina ja kierrä nuppianuolien suuntaan (kuva 10),

Seite 42

47• Laitteessa on automaattinen lämpötilanrajoitin. Jos laite kuumeneeliikaa, se lakkaa toimimasta. Irrota pistotulppa pistorasiasta. Kun laite onjääh

Seite 43

48H συσκευή Philips Pro Travel Styler (Συσκευή Περιποίησης των µαλλιών) HP4621 κατασκευάστηκε ειδικά για να δίνει 0µορφο φορµάρισµα στα µαλλιά.Eίναι γ

Seite 44

Πώς θα χρησιµοποιήσετε τη συσκευή• Πριν αρχίσετε να την χρησιµοποιείτε, βεβαιωθείτε τι ο επιλογέασ τάσεωσείναι τοποθετηµένοσ στην τάση τησ περιοχή σα

Seite 45

How to use• Before use: make sure that the Voltage Selector is positioned in the correct voltageposition, corresponding with the local mains voltage.•

Seite 46

να δώσετε γκο στα µαλλιά σασ, ανεξάρτητα απ τον τύπο τουσ. Aπλά,τυλίξτε τα µαλλιά κοντά στισ ρίζεσ µισή στροφή γύρω απ την βούρτσα.Mλισ τα µαλλιά

Seite 47

51• Bεβαιωθείτε πρώτα "τι τα εξαρτήµατα είναι τελείως στεγνά (εσωτερικάκαι εξωτερικά) πριν τα τοποθετήσετε στη συσκευή.• Σβήνετε πάντοτε τη συσκε

Seite 48 - Eλληνικά

52Yeni Philips Pro Travel Seyahat Saç fiekillendirme Seti mükemmel saç modelleriyaratman›z için özel olarak gelifltirilmifltir. Yeni Philips Pro Travel S

Seite 49

KULLANIM• Kullanmadan önce: voltaj seçim pozisyonunun evinizdeki flebeke volatj›yla ayn›olup olmad›¤›n› kontrol ediniz.• Unutmay›n›z ki saç›n›za iyi bi

Seite 50

F›rçay› saç›n›zdan ç›kartmak için :- F›rçay› ters yöne do¤ru çevirmeniz gerekmez. Sadece f›rçan›n bafl›ndaki kontroldü¤mesini (G) afla¤›ya do¤ru bast›r›

Seite 51

55afl›r› ›s›n›rsa otomatik olarak kapanacakt›r. Böyle bir durumda cihaz›n fiflini prizden çekin. 5 dakika boyunca cihaz›n so¤umas›n› beklediktensonra te

Seite 54

584568121097

Seite 56

To remove the brush from the hair- It is not necessary to rotate the brush in the opposite direction. Simply push andturn the bristle retraction knob

Seite 57

;4222 002 20631

Seite 58

7• Even when the appliance is switched off, the electricity has not been cutoff. Always pull out the mains plug when the appliance is not beingused.•

Seite 59

8Votre nouveau Pro Travel Styler Philips a été spécialement conçu pour vouspermettre de réaliser de merveilleuses coiffures. Cet appareil est simple,

Seite 60 - 4222 002 20631

Utilisation• Avant de brancher votre appareil : vérifiez que la tension indiquée sur le sélecteur ( I ) est bien la même que celle du secteur.• Pour u

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare