HP6379
Make sure that the at part of the comb is always fully in contact with the skin to obtain an even result. To make trimming easier, stretch the skin w
2 Para soltá-lo, puxe-o do aparelho. (g. 6)Utilização do aparelhoVerique se o aparelho está totalmente carregado antes de começar a usá-lo.Não é
Ajuste Altura dos pêlos após serem aparados5 10 mm 4 Empurre o botão liga/desliga para cima para ligar o aparelho. 5 Mova o aparador preciso com o
4 Mova o aparelho na direção do contorno que deseja dar aos pêlos da virilha. Toque suavemente nos pêlos com o aparador preciso. (g. 12)O aparador
1 Coloque a cabeça depiladora no aparelho (consulte a seção ‘Encaixe/desencaixe de acessórios’ no capítulo ‘Preparação para o uso’). 2 Empurre o b
1 Penteie as sobrancelhas na direção do crescimento dos pêlos. 2 Coloque o aparador preciso no aparelho (consulte a seção ‘Encaixe/desencaixe de ac
1 Coloque o microaparador no aparelho (consulte a seção ‘Encaixe/desencaixe de acessórios’ no capítulo ‘Preparação para o uso’). 2 Ao fazer o acaba
1 Puxe a lâmina raspadora na direção da seta para retirá-la da parte inferior do micro-raspador (g. 22). 2 Limpe o cortador, as partes em volta de
3 Se houver um acessório no cabo, retire-o. 4 Separe a parte interna do compartimento com uma chave de fenda. (g. 24) 5 Puxe a parte interna par
108A Kaş tarağıB Ayar seçiciC Hassas tarakD Epilasyon başlığıE Hassas düzelticiF Mikro tıraş aparatı koruma kapağıG M
DikkatCihaz, 15°C - 35°C arasında kullanılmalı, şarj edilmeli ve saklanmalıdır.Cihazı şarj etmek için sadece birlikte verilen adaptörü kullanın. Adapt
Epilating with epilating headUse the epilating head to epilate your bikini line.Keep the epilating head away from water.Do not use the epilating head
Şarj sırasında cihazın kapatılmış olduğundan emin olun. 1 Cihazın şini cihaza takın (Şek. 3). 2 Adaptörü prize takın.Cihaz şarj olmaya başladığınd
1 Hassas düzelticiyi cihaza takın (bkz. “Kullanıma hazırlanma” bölümünde ‘Aparatların takılması/çıkarılması’). 2 Hassas tarağı, cihazın iki yanınd
6 Taraktaki kesilmiş saçları düzenli olarak temizleyin. Tarak aparatında çok miktarda saç birikmiş ise tarak aparatını çıkararak, üeyerek veya tara
hemoli ya da bağışıklık sistemi yetmezliği olan kişiler de öncelikle doktorlarına danışmalıdır.Not: Epilasyon başlığını ilk birkaç kullanışınızda, ci
3 Açma/kapama düğmesini yukarı iterek cihazı çalıştırın. 4 Tıraş folyosunu hafçe cilde bastırın ve cihazı tüy uzama yönünün aksine hareket ettirin
5 Hassas düzelticiyi kaş üzerinden kaş tarağıyla birlikte, kaşın dış ucundan burun tabanına doğru hareket ettirin. (Şek. 20)
Adaptörün kuru olmasına dikkat edin.Tıraş folyosu son derece hassastır. Dikkatli tutun. Tıraş folyosu hasar görmüşs
3 Sap üzerinde bir aparat varsa, aparatı çıkarın. 4 İç parçayı muhafazadan tornavidayla kaldırıp çıkarın. (Şek. 24) 5 İç parçayı cihazdan çıkarın
1182 3 4 567 8 910 11 12 1314 15 16 1718 19 20 21
11922 23 24 2526
Shaving with micro shaver Use the micro shaver to remove stubble along contoured edges of your bikini line. This allows you to keep your bikini line s
www.philips.comu4203.000.3886.3
When you trim for the rst time, start at the highest setting (3) to familiarise yourself with the precision trimmer.Settings of eyebrow combSetting H
CleaningNever use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. Note: The appliance
Philips replacement attachments, combs and adapters are available from your Philips dealer and authorised Philips service centres.If you have any dif
Guarantee & serviceIf you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Cu
17Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)A AugenbrauenkammB WahlschalterC PräzisionskammD EpilierkopfE PräzisionstrimmerF Schutzkappe für Micro-Rasiere
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.AchtungBenutzen und laden Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 15 °C und 35 °C. Bewahren
Für den Gebrauch vorbereitenLadenLaden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch oder nach längerer Gebrauchspause mindestens 10 Stunden lang auf.Das voll
Das Gerät benutzenDas Gerät muss voll geladen sein, bevor Sie es benutzen.Das Gerät lässt sich bei leerem Akku nicht am Netz betreiben.Hinweis: Gehen
4 Schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach oben, um das Gerät einzuschalten. 5 Führen Sie den Präzisionstrimmer mit dem Präzisionskamm langsam durch
Der Trimmer kann wie folgt angewandt werden:1 mit den Zähnen des Trimmers direkt auf die Haut gerichtet (Abb. 13)2 mit der achen Seite des Trimmer
2 Schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach oben, um das Gerät einzuschalten. 3 Setzen Sie das Gerät senkrecht auf die Haut, so dass der Epilieraufsa
Versuchen Sie niemals, Ihre Wimpern mit dem Gerät zu schneiden. Führen Sie es auch nicht zu dicht an die Augen. 1 Kämmen Sie die Augenbraue zunächst
Versuchen Sie niemals, Ihre Wimpern mit dem Gerät zu schneiden. Führen Sie es auch nicht zu dicht an die Augen.Gehen Sie nicht zu nah an einen Spiegel
Halten Sie den Adapter trocken.Den Micro-Rasierer reinigenDie Scherfolie ist sehr empndlich, gehen Sie vorsichtig damit um. Ersetzen Sie die Scherein
2 Lassen Sie das Gerät laufen, bis der Motor stillsteht. 3 Wenn sich ein Aufsatz auf dem Handgriff bendet, entfernen Sie diesen. 4 Lösen Sie die
28A Χτένα φρυδιώνB Επιλογέας ρύθμισηςC Χτένα ακριβείαςD Αποτριχωτική κεφαλήE Κόπτης ακριβείαςF Προστατευτικό κάλυμμα μι
επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμέ
χρήση βάσει των επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα.Η συγκεκριμένη συσκευή συμμορφώνεται με τους διεθνώς εγκεκριμένους κανονισμ
Δύο φορές το χρόνο να αφήνετε το μοτέρ σε λειτουργία μέχρι να σταματήσει προκειμένου να αποφορτιστεί τελείως η μπαταρία. Στη συνέχεια να επαναφορτίζετ
Ο χρωματιστός κύκλος στη λαβή εμφανίζει την επιλεγμένη ρύθμιση.Στον πίνακα εμφανίζονται τα μήκη των τριχών που επιτυγχάνετε με κάθε ρύθμιση.Όταν πρόκε
Εάν έχουν συσσωρευτεί πολλές τρίχες στη χτένα, αφαιρέστε τη χτένα από τη συσκευή και φυσήξτε ή/και τινάξτε την ώστε να φύγουν οι τρίχες.
Χρησιμοποιήστε την αποτριχωτική κεφαλή για να αποτριχώσετε τη γραμμή του μπικίνι.Κρατήστε την αποτριχωτική κεφαλή
4 Τεντώστε το δέρμα με το ελεύθερο χέρι σας για να ανασηκωθούν οι τρίχες. 5 Μετακινήστε τη συσκευή αργά, αντίθετα από τη φορά των τριχών (Εικ. 15).
Μην κόβετε ποτέ τις βλεφαρίδες σας. Μην πλησιάζετε ποτέ πολύ κοντά στα μάτια σας! 1 Χτενίστε τα φρύδια σας προς τη φορά των τριχών. 2 Τοποθετήστε το
Χρησιμοποιήστε το μικρό κόπτη για να δώσετε σχήμα και να δι
4 Καθαρίστε τα εξαρτήματα και τις χτένες με το βουρτσάκι καθαρισμού ή με νερό βρύσης. Σημείωση: Για να καθαρίσετε τη μικρή ξυριστική, δείτε την ενότ
Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο σημεί
Εάν χρειάζεστε κάποιες πληροφορίες ή αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση
41A Peine-guía para cejasB Selector de posiciónC Peine-guía de precisiónD Cabezal depiladorE Recortador de precisiónF
sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.Asegúrese de que los niños no jueguen con este a
Cuando el aparato está completamente cargado, proporciona un tiempo de funcionamiento sin cable de hasta 60 minutos. No cargue el aparato durante más
Uso del aparatoAsegúrese de que el aparato esté totalmente cargado antes de empezar a utilizarlo.No es posible utilizar el aparato enchufado a la red
Posición Longitud del pelo después de recortarlo4 8 mm5 10 mm 4 Pulse el botón de encendido/apagado hacia arriba para encender el aparato. 5 Despla
2 Si es necesario, quite el peine-guía de precisión del recortador de precisión. (g. 11) 3 Pulse el botón de encendido/apagado hacia arriba para
Nota: Le aconsejamos que no utilice el cabezal depilador en la ducha, ya que no se garantiza una buena depilación.Consejo: La depilación resulta más f
4 Presione suavemente la lámina de afeitado sobre la piel y mueva el aparato en dirección contraria a la de crecimiento del vello (g. 17).Nota: Tam
Posición Longitud del pelo después de recortarlo2 6 mm3 9 mm 5 Desplace por la ceja el recortador de precisión con el peine-guía para cejas, desde el
HP6379ENGLISH 6DEUTSCH 17 28ESPAÑOL 41FRANÇAIS 53ITALIANO 64NEDERLANDS 75PORTUGUÊS 86PORTUGUÊS DO BRASIL 97TÜRKÇE 108
1 Apague el aparato, desenchufe el adaptador de la toma de corriente y saque la clavija del aparato del mismo. 2 Quite el peine-guía o accesorio d
Si tuviera algún problema para obtener un adaptador o accesorios y peines-guía de repuesto para el aparato, póngase en contacto con el Servicio de Ate
Garantía y servicioSi necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Se
53A Sabot pour sourcilsB SélecteurC Sabot de précisionD Tête d’épilationE Tondeuse de précisionF Capot de protection
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.Attention
Avant utilisationChargeChargez l’appareil pendant au moins 10 heures avant la première utilisation ou après une période prolongée de non-utilisation.U
Utilisation de l’appareilAvant de commencer, assurez-vous que l’appareil est complètement chargé.Il n’est pas possible d’utiliser l’appareil directeme
Réglage Longueur obtenue5 10 mm 4 Faites glisser le bouton marche/arrêt vers l’avant pour mettre l’appareil en marche. 5 Déplacez lentement la tond
4 Dessinez le contour de maillot souhaité en touchant légèrement les poils avec la tondeuse de précision. (g. 12)La tondeuse peut être utilisée de
3 Placez la tête d’épilation perpendiculairement à la peau de sorte qu’elle soit toujours en contact avec la peau. 4 Avec votre main libre, tendez
6General description (Fig. 1)A Eyebrow combB Setting selectorC Precision combD Epilating headE Precision trimmerF Protection cap of micro shaver
2 Placez la tondeuse de précision sur l’appareil (voir la section « Fixation et retrait des accessoires » du chapitre « Avant utilisation »). 3 Fai
1 Placez la mini tondeuse sur l’appareil (voir la section « Fixation et retrait des accessoires » du chapitre « Avant utilisation »). 2 Lorsque vou
1 Tirez sur la grille dans le sens de la èche pour la retirer de la partie inférieure du mini rasoir (g. 22). 2 Nettoyez la lame et le compartime
4 Retirez la partie intérieure du boîtier à l’aide d’un tournevis. (g. 24) 5 Retirez la partie intérieure de l’appareil (g. 25). 6 Retirez la b
64A Pettine per sopraccigliaB Selettore delle impostazioniC Pettine di precisioneD Testina epilatoriaE Rinitore di p
AttenzioneUtilizzate, ricaricate e riponete l’apparecchio a una temperatura compresa tra 15 °C e 35 °C.Per ricaricare l’apparecchio, utilizzate solo l
Quando l’apparecchio è completamente carico, può funzionare senza alimentazione per un massimo di 60 minuti. Non caricatelo per più di 24 ore.L’appare
Modalità d’uso dell’apparecchioPrima dell’uso, controllate che l’apparecchio sia completamente carico.Quando la batteria è scarica, non è possibile fa
Impostazione Lunghezza dei peli dopo il taglio4 8 mm5 10 mm 4 Per accendere l’apparecchio, spostate verso l’alto il cursore on/off. 5 Muovete lenta
4 Muovete l’apparecchio seguendo il contorno desiderato della zona bikini e sorate delicatamente i peli con il rinitore di precisione. (g. 12)Il
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.CautionUse, charge and store the appliance at a temperature between 1
1 Inserite la testina epilatoria nell’apparecchio (vedere la sezione “Collegamento/scollegamento degli accessori” del capitolo “Predisposizione dell
Non utilizzate l’apparecchio per regolare le ciglia ed evitate il contatto con gli occhi. 1 Pettinate le sopracciglia nella direzione della crescita.
Contorno delle sopracciglia/rimozione di singoli peli dal Utilizzate il micro rinitore per rinire le sopracciglia e rimuo
Nota: per pulire il micro rasoio, consultate la sezione “Pulizia del micro rasoio” riportata di seguito. 5 Pulite l’adattatore e l’impugnatura con l’
durante la rimozione della batteria, consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e dell
75A WenkbrauwkamB StandkeuzeknopC PrecisiekamD EpileerhoofdE PrecisietrimmerF Beschermkap voor microscheerhoofdG M
iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.Houd toezich
Het apparaat voldoet aan de internationaal erkende veiligheidsvoorschriften en kan veilig onder de douche en in bad worden gebruikt en onder de kraan
1 Om het opzetstuk te bevestigen, duwt u het op het apparaat (g. 5). 2 Om het opzetstuk te verwijderen, trekt u het van het apparaat. (g. 6)Het
Stand Haarlengte na het trimmen3 6 mm4 8 mm5 10 mm 4 Schuif de aan/uitknop omhoog om het apparaat in te schakelen. 5 Beweeg de precisietrimmer en d
When the appliance is fully charged, it has a cordless operating time of up to 60 minutes. Do not charge the appliance for more than 24 hours.The appl
3 Schuif de aan/uitknop omhoog om het apparaat in te schakelen. 4 Beweeg het apparaat in de richting van de gewenste contouren van uw bikinilijn.
Tip Epileren gaat gemakkelijker vlak nadat u een bad of douche hebt genomen. Zorg er wel voor dat uw huid geheel droog is voordat u gaat epileren. 1
Wenkbrauwen bijknippen met de precisietrimmer en de wenkbrauwkamGebruik de precisietrimmer en de wenkbrauwkam om uw wenkbrauwen op één lengte te knipp
Contouren van de wenkbrauwen bijwerken/losse gezichtsharen verwijderen met de microtrimmerGebruik de microtrimmer om de contouren van uw wenkbrauwen b
5 Maak de adapter en het handvat schoon met het schoonmaakborsteltje of met een droge doek. Houd de adapter droog.Het microscheerhoofd schoonmakenHe
ook naar een Philips-servicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke w
86A Pente para as sobrancelhasB Selector de regulaçãoC Pente de precisãoD Cabeça de depilaçãoE Aparador de precisãoF Tamp
As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho.AtençãoUtilize e guarde o aparelho a uma temperatura entre 15°C e 35°C.Ut
PreparaçãoCargaCarregue o aparelho durante, pelo menos 10 horas, antes de o utilizar pela primeira vez e após um longo período de interrupção da sua u
Utilização do aparelhoAntes de começar a sua utilização, certique-se de que o aparelho está completamente carregado.Não é possível trabalhar com o ap
Trimming the bikini line with precision trimmer and precision combUse the precision trimmer with the precision comb to trim your bikini line. 1 Put
4 Empurre o botão ligar/desligar para cima para ligar o aparelho. 5 Desloque o aparador de precisão (com o pente de precisão) lentamente pelo pêlo
Pode utilizar a sua imaginação para desenhar as virilhas. Pode mesmo desenhar e criar um modelo, por exemplo, um coração, para criar um estilo pessoal
4 Estique a pele com a mão livre para levantar os pêlos. 5 Movimente o aparelho no sentido oposto ao do crescimento do pêlo (g. 15).Não faça demas
3 Faça deslizar o pente para as ranhuras de ambos os lados do aparelho (g. 18). 4 Prima o selector de regulação (1) e deslize o pente para cima ou
3 Faça movimentos cuidadosos e controlados com o micro aparador.Movimente sempre o micro aparador na direcção oposta à do crescimento do pêlo.Certi
SubstituiçãoSe o adaptador se danicar, só deverá ser substituído por uma peça de origem para evitar situações de perigo.Substitua apenas os acessório
6 Retire a bateria recarregável da parte interna com uma chave de parafusos. (g. 26) 7 Corte os os junto à bateria com uma tesoura.Não volte a l
97A Pente para sobrancelhasB Seletor de ajusteC Pente de precisãoD Cabeça depiladoraE Aparador precisoF Capa protetora do
Crianças pequenas devem ser supervisionadas para que não brinquem com o aparelho.CuidadoUse, carregue e guarde o aparelho a uma temperatura entre 15°C
Preparação para o usoCarregamentoCarregue o aparelho por no mínimo 10 horas antes de usá-lo pela primeira vez e após um longo período sem utilizá-lo.Q
Kommentare zu diesen Handbüchern