Philips AC3829/10 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Luftbefeuchter Philips AC3829/10 herunter. Philips 2-i-1-luftrenser som renser og fukter AC3829/10 Brukerveiledning Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 234
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Display panel

© 2018 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved. 4241 210 95733EN User manual 1DA Brugervejledning 23DE Benutzerhandbuch 45ES Manual d

Seite 2

8 ENWi-Fi setupSetting up the Wi-Fi connection for the rst time1 Download and install the 'Air Matters' app from the App Store or Google P

Seite 3 - Contents

98 FI• Jos ilmankostutustoimintoa ei käytetä pitkään aikaan, puhdista vesisäiliö ja pyörivän NanoCloud-kostutuslevyn alusta ja anna NanoCloud-kostutu

Seite 4

99FISuomiSäätimien yleiskuvaus (kuva b)OhjauspainikkeetVirtakytkinLapsilukon painikeAutomaattitilapainikeTuulettimen nopeuspainikeKosteustason asetusp

Seite 5

100 FIIlmankostutuksen valmistelu1 Vedä vesisäiliö ulos (kuva j).2 Nosta vesialustaa ja vedä se ulos vaakatasossa (kuva k). 3 Poista kaikki pakkaus

Seite 6

101FISuomiWi-Fi-yhteyden määrittäminenWi-Fi-yhteyden muodostaminen ensimmäistä kertaa1 Lataa ja asenna Air Matters -sovellus App Storesta tai Google

Seite 7 - 2 You air purifier

102 FIWi-Fi-yhteyden muodostaminen verkon muutosten jälkeenHuomautus • Tämä ohje koskee tilannetta, jossa ilmanpuhdistimen käyttämässä oletusverkossa

Seite 8 - Product overview (g a)

103FISuomiValotoiminnon käyttäminenValon himmennyspainikkeella voit halutessasi sytyttää tai sammuttaa ilmanlaadun merkkivalon, näytön ja toimintojen

Seite 9 - 3 Get started

104 FI1 Siirry PM2.5-näyttöön painamalla -painiketta vähintään 3 sekuntia (kuva u). » Näytössä näkyvät PM2.5-ilmaisin ja sitä vastaava PM2.5-taso.2

Seite 10 - Wi-Fi setup

105FISuomiLapsilukon käyttöönotto1 Ota lapsilukko käyttöön koskettamalla lapsilukkopainiketta 3 sekunnin ajan (kuva ~). » näkyy näytössä 3 sekunnin

Seite 11 - 4 Use the

106 FI5 PuhdistaminenHuomautus • Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen puhdistusta. • Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. • Älä koskaan

Seite 12

107FISuomiHuomautus • Kun asennat kostutuspyörän kannattimeensa, varmista, että pyörässä olevat ulokkeet asettuvat niille tarkoitettuihin uriin.7 Ase

Seite 13 - Setting the child lock

9ENEnglish4 Use the applianceUnderstanding the air quality lightIAI levelAir quality light colorAir quality level1-3 BlueGood4-6 Blue-PurpleFair7-9 P

Seite 14 - 5 Cleaning

108 FIHuomautus • Käytä mietoa puhdistusainetta tai etikkaa • Ruokaetikkaa (5 % etikkaa) ja saman verran vettä • 4 g sitruunahappoa ja 4 litraa vett

Seite 15

109FISuomi6 Suodattimen ja kostutuslevyn vaihtaminenAutomaattinen suojalukitusTässä laitteessa on automaattinen suojalukitustoiminto, joka varmistaa,

Seite 16 - Cleaning the pre-lter

110 FI8 Aseta vesialusta ja vesisäiliö takaisin laitteeseen (kuva n).9 Nollaa pyörivän NanoCloud-kostutuslevyn käyttöaikalaskuri koskettamalla -pai

Seite 17 - 6 Replace the

111FISuomi7 VianmääritysTämä osio esittää lyhyesti yleisimmät ongelmat, joita saatat kohdata käyttäessäsi laitetta. Jos ongelma ei ratkea alla olevien

Seite 18 - Replacing the

112 FIOngelma Mahdollinen ratkaisuLaitteesta ei näytä nousevan vesihöyryä. Toimiiko laite? • Kun vesihiukkaset ovat hyvin pieniä, vesihöyry on näkymät

Seite 19

113FISuomiOngelma Mahdollinen ratkaisuWi-Fi-yhteyden määrittäminen ei onnistu. • Jos ilmanpuhdistin on yhdistetty Dual Band -reitittimeen eikä se muod

Seite 20 - 7 Troubleshooting

114 FI9 LausunnotSähkömagneettiset kentät (EMF)Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä.EM

Seite 21

115FISuomiKierrätysTämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).Noudata maasi sähkö- ja

Seite 22

116 FRContenu1 Important 117Sécurité 1172 Votre puricateur d'air 121Présentation du produit (g. a) 121Aperçu des commandes (g. b

Seite 23 - 8 Guarantee and

117FRFrançais1 ImportantSécuritéLisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieu

Seite 24

10 ENSwitching the display modeThe appliance has three display modes, PM2.5 display, IAI display and humidity level display.PM2.5AeraSense sensing tec

Seite 25

118 FRou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des da

Seite 26 - 1 Vigtigt

119FRFrançais• N'insérez pas vos doigts ou des objets dans la sortie d'air ou l'entrée d'air an d'éviter tout risque de ble

Seite 27

120 FRde combustion et des produits chimiques dangereux.• Remplissez uniquement le réservoir d'eau avec de l'eau froide du robinet. N'

Seite 28

121FRFrançaisPrésentation du produit (g. a)A Panneau de commandeB Réservoir d'eauC Support de la mècheD Plateau de récupérationE Roues holonomes

Seite 29 - 2 Din luftrenser

122 FRAcheur :Mode veilleMode automatiqueMode spécial allergènesMode purication UNIQUEMENTMode 2-en-1Alerte de remplacement des ltresAlerte de remp

Seite 30 - Produktoversigt (g. a)

123FRFrançais3 Guide de démarrageInstallation du ltre NanoProtectL'appareil est fourni avec le ltre NanoProtect préinstallé à l'intérieur

Seite 31 - 3 Sådan kommer

124 FRConguration Wi-FiPremière conguration de la connexion Wi-Fi1 Téléchargez et installez l'application « Air Matters » via l'App Store

Seite 32 - Opsætning af Wi-Fi

125FRFrançais4 Utilisation de l'appareilCompréhension du voyant de qualité de l'airNiveau IAICouleur du voyant de qualité de l'airNive

Seite 33 - 4 Brug af

126 FRMise sous tension et hors tension1 Branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur. » L'appareil émet des bips. 2 Touchez p

Seite 34 - Sådan bruges tænd/

127FRFrançaisIAILe capteur professionnel AeraSense détecte le niveau des allergènes présents dans l'air intérieur et ache le niveau potentiel de

Seite 35 - Indstilling af timeren

11ENEnglishChanging the Auto mode settingYou can choose the auto mode ( ), the Allergen mode ( ) and the sleep mode ( ).Auto modeIn Auto mode, t

Seite 36 - 5 Rengøring

128 FRModication du réglage de mode automatiqueVous pouvez choisir entre le mode Auto ( ), le mode Allergènes ( ) et le mode Nuit ( ).Mode auto

Seite 37

129FRFrançais5 NettoyageNote • Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer. • N'immergez en aucun cas l'appareil ni dans l&apos

Seite 38 - Rengøring af forlteret

130 FR4 Séchez-les avec un coton-tige sec.5 Remettez en place le couvercle du capteur de qualité de l'air (g. „).Nettoyage du réservoir d&apos

Seite 39 - 6 Udskift filteret

131FRFrançais5 Essuyez l'extérieur du réservoir d'eau et du plateau de récupération.6 Placez la roue de la mèche sur le support de la mèch

Seite 40 - NanoProtect-lteret

132 FR6 Remplacement du filtre et de la mècheFonctionnement du verrouillage de protection de l'air sainCet appareil est équipé d'un système

Seite 41 - 8 Sæt vandbakken og

133FRFrançaisRemplacement de la mèche d'humidication rotative NanoCloudÉtat du voyant d'alerte du ltreMesure à prendreF1 s'ache et l

Seite 42 - 7 Fejlfinding

134 FRNote • Lorsque vous placez la roue de la mèche sur le support de la mèche, assurez-vous que les parties saillantes de la roue s'encastrent

Seite 43

135FRFrançais7 DépannageCette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pa

Seite 44

136 FRProblème Solution possibleIl faut du temps pour atteindre le taux d'humidité cible. • La technologie NanoCloud distribue de la vapeur d&apo

Seite 45 - 9 Bemærkninger

137FRFrançaisProblème Solution possibleLe code d'erreur « E1 », « E2 », « E3 » ou « E4 » apparaît sur l'acheur. • L'appareil fonctionn

Seite 46 - Meddelelse

12 EN5 CleaningNote • Always unplug the appliance before cleaning. • Never immerse the appliance in water or any other liquid. • Never use abrasive, a

Seite 47

138 FR9 Mentions légalesChamps électromagnétiques (CEM)Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables rela

Seite 48 - Hinweise

139FRFrançaisPhilips s'est engagé à développer, produire et commercialiser des produits ne présentant aucun eet nocif sur la santé. Philips con

Seite 49

140 ITIndice1 Importante 141Sicurezza 1412 Puricatore d'aria 145Panoramica del prodotto (g. a) 145Panoramica dei comandi (g. b)

Seite 50

141ITItaliano1 ImportanteSicurezzaPrima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente il presente manuale utente e conservarlo per eventuali

Seite 51

142 ITconsapevoli dei potenziali pericoli associati a tale uso.• Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza

Seite 52 - 2 Der Luftreiniger

143ITItaliano• Utilizzare solo i ltri originali Philips studiati appositamente per questo apparecchio. Non utilizzare altri ltri.• Non urtare l&ap

Seite 53 - (Abb. a)

144 IT• L'apparecchio non rimuove il monossido di carbonio (CO) o il radon (Rn). Non può essere utilizzato come dispositivo di sicurezza in caso

Seite 54 - 3 Erste Schritte

145ITItalianoPanoramica del prodotto (g. a)A Pannello di controlloB Serbatoio acquaC Supporto del tamponeD Vassoio dell'acquaE Rotelline omnidir

Seite 55 - WLAN-Einrichtung

146 ITDisplay:Modalità standbyModalità automaticaModalità allergeniModalità SOLO puricazioneModalità 2 in 1Avviso di sostituzione del ltroAvviso di

Seite 56 - 4 Verwendung

147ITItaliano3 IntroduzioneInstallazione del ltro NanoProtectL'apparecchio viene fornito con il ltro NanoProtect già installato. Rimuovere l&ap

Seite 57 - Luftfeuchtigkeit

13ENEnglishCleaning the body of the applianceRegularly clean the inside and outside of the appliance to prevent dust from collecting.1 Wipe away dust

Seite 58

148 ITCongurazione Wi-FiCongurazione della connessione Wi-Fi per la prima volta1 Scaricare e installare l'applicazione "Air Matters"

Seite 59 - Lüftergeschwindigkeit

149ITItaliano4 Utilizzo dell'apparecchioSpie della qualità dell'ariaLivello IAIColore della spia della qualità dell'ariaLivello della q

Seite 60 - Kindersicherung

150 ITAccensione e spegnimento1 Inserire la spina nella presa di corrente. » L'apparecchio emette un segnale acustico. 2 Toccare per accender

Seite 61 - 5 Reinigen

151ITItalianoNota • Per impostazione predenita, l'apparecchio funziona in modalità IAI.1 Tenere premuto per 3 secondi per passare alla modali

Seite 62

152 ITModalità allergeniLa modalità allergeni è estremamente sensibile ed è stata progettata per reagire anche alla minima modica nel livello di alle

Seite 63 - Reinigen des Vorlters

153ITItaliano5 PuliziaNota • prima di pulire l'apparecchio, scollegate sempre l'apparecchio dalla presa di corrente. • Non immergere mai l&a

Seite 64 - Befeuchtungselements

154 IT4 Asciugarli con un bastoncino cotonato asciutto.5 Reinserire il coperchio del sensore della qualità dell'aria (g. „).Pulizia del serbat

Seite 65 - 6 Wechseln Sie

155ITItalianoNota • Non estrarre il tampone di umidicazione rotante NanoCloud dal disco durante la pulizia. • Non sfregare il tampone di umidicazion

Seite 66 - Auswechseln des

156 ITNota • Utilizzare detergenti delicati o acidi • Mix di aceto di vino bianco (5% di acido acetico) e uguale quantità di acqua • 4 g di acido ci

Seite 67 - 7 Fehlerbehebung

157ITItalianoTabella allarme ltroStato della spia di allarme ltroSeguire questa proceduraSul display viene visualizzato A3Sostituire il ltro NanoPr

Seite 68

14 ENNote • Make sure that the pre-lter is completely dry. If it is still wet, bacteria may multiply in it and shorten the lifetime of the pre-lter.

Seite 69

158 ITNota • Al momento di posizionare il disco del tampone sull'apposito supporto, assicurarsi che le protuberanze sul disco si inseriscano nell

Seite 70

159ITItaliano7 Risoluzione dei problemiIn questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso dell'apparecchio. Se non è

Seite 71 - Kundendienst

160 ITProblema Possibile soluzioneOccorre diverso tempo per raggiungere il livello di umidità impostato. • La tecnologia NanoCloud dionde in maniera

Seite 72

161ITItalianoProblema Possibile soluzioneSul display vengono visualizzati i codici di errore "E1", "E2", "E3" o "E4

Seite 73 - Contenido

162 IT9 NoteCampi elettromagnetici (EMF)Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi

Seite 74

163ITItalianoRiciclaggio -Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali riuti domestici (2012/19/UE). -Ci sono due situ

Seite 75

164 NLInhoud1 Belangrijk 165Veiligheid 1652 Uw luchtzuiveraar 169Productoverzicht (afb. a) 169Overzicht bedieningspaneel (afb. b) 170

Seite 76

165NLNederlands1 BelangrijkVeiligheidLees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing

Seite 77 - 2 Su purificador

166 NLhebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het apparaat, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen.• Reiniging en onderhoud dienen niet zo

Seite 78 - Descripción del producto

167NLNederlands• Stoot niet met harde voorwerpen tegen het apparaat (dit geldt in het bijzonder voor de luchtinlaat en -uitlaat).• Steek geen vinger

Seite 79 - 3 Primeros pasos

15ENEnglish6 Replace the filter and wickUnderstanding the healthy air protect lockThis appliance is equipped with the healthy air protect lock to mak

Seite 80 - Conguración de Wi-Fi

168 NLkan niet als beveiliging worden gebruikt bij ongevallen met verbrandingsprocessen of gevaarlijke chemicaliën.• Vul het waterreservoir alleen me

Seite 81 - 4 Uso del aparato

169NLNederlandsProductoverzicht (afb. a)A ConguratieschermB WaterreservoirC BevochtigingsltersteunD WaterbakE Omnidirectionele wielenF Bevochtigings

Seite 82

170 NL3 Aan de slagHet NanoProtect-lter plaatsenHet apparaat wordt geleverd met gemonteerd NanoProtect-lter. Verwijder de verpakking van het lter

Seite 83 - Cambio de la

171NLNederlandsLuchtbevochtiging voorbereiden1 Trek het waterreservoir uit het apparaat (afb. j).2 Til de waterbak omhoog en haal deze horizontaal u

Seite 84 - Reposo (SL)

172 NLOpmerking • Deze instructie geldt alleen wanneer de luchtzuiveraar voor de eerste keer wordt ingesteld. Raadpleeg het gedeelte 'Wi-Fi-verbi

Seite 85 - 5 Limpieza

173NLNederlandsIn- en uitschakelen1 Steek de stekker in het stopcontact. » Het apparaat piept. 2 Druk op om het apparaat in te schakelen. » Het ap

Seite 86

174 NLDe luchtvochtigheidsgraad instellen1 Druk herhaaldelijk op de knop voor de vochtigheidsgraad om de luchtvochtigheid in te stellen op 40%, 50%

Seite 87 - Limpieza del preltro

175NLNederlandsAllergeenmodusDe extra gevoelige allergeenmodus reageert op elke kleine verandering in het allergeenniveau in de omgevingslucht.• Druk

Seite 88 - Eliminación de los

176 NLTurbo (t)In de turbomodus werkt de luchtzuiveraar op de hoogste snelheid.• Druk op de ventilatorsnelheidsknop om de turbomodus ( ) te selecter

Seite 89 - 6 Sustitución del

177NLNederlandsDe behuizing van het apparaat schoonmakenMaak regelmatig de binnen- en buitenkant van het apparaat schoon om ophoping van stof te voork

Seite 90 - Sustitución de la

16 ENFilter alert chartFilter alert light statusFollow thisA3 displays on the screenReplace NanoProtect lter HEPA Series 3 (FY2422)C7 displays on the

Seite 91 - 7 Solución de problemas

178 NLOpmerking • Verwijder het NanoCloud roterend bevochtigingslter niet van het wiel tijdens het schoonmaken. • Schrob het NanoCloud roterend bevoc

Seite 92

179NLNederlandsIndicatielampje lterstatusDoe ditF0 wordt weergegeven op het scherm en het waarschuwingssignaal voor het vervangen van het bevochtigin

Seite 93

180 NL6 Het filter en bevochtigingsfilter vervangenWerking van het HealthyAir Protect LockDit apparaat is voorzien van een vergrendeling die ervoor z

Seite 94 - 8 Garantía y

181NLNederlandsHet NanoCloud roterend bevochtigingslter vervangenIndicatielampje lterstatusDoe ditF1 wordt weergegeven en het filtervervangingslampj

Seite 95 - Reciclaje

182 NLOpmerking • Zorg bij het plaatsen van het bevochtigingslterwiel dat de uitsteeksels in de overeenkomstige groeven schuiven.8 Plaats de waterba

Seite 96

183NLNederlands7 Problemen oplossenDit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van uw apparaat. Als u

Seite 97 - 1 Tärkeää

184 NLProbleem Mogelijke oplossingHet duurt lang voordat de gewenste vochtigheidsgraad is bereikt. • NanoCloud-technologie verspreidt onzichtbare wate

Seite 98

185NLNederlandsProbleem Mogelijke oplossingFoutmelding 'E1', 'E2', 'E3' of 'E4' wordt op het scherm weergegeve

Seite 99

186 NL9 KennisgevingenElektromagnetische velden (EMV)Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met betrekking tot

Seite 100 - 2 Ilmanpuhdistin

187NLNederlandsRecyclingDit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).Volg de gelde

Seite 101 - (kuva a)

17ENEnglishNote • When placing the wick wheel on the wick support, make sure that the projections on the wick wheel falls into the corresponding groov

Seite 102 - 3 Aloitus

188 NOInnhold1 Viktig 189Sikkerhet 1892 Luftrenseren din 192Produktoversikt (g. a) 193Oversikt over kontrollknapper (g. b) 1933 Ko

Seite 103 - Wi-Fi-yhteyden

189NONorsk1 ViktigSikkerhetLes denne brukerhåndboken nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for fremtidig bruk.Fare• Ikke la det komme vann

Seite 104 - 4 Laitteen käyttö

190 NO• Barn skal ikke utføre rengjøring eller vedlikehold uten tilsyn.• Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet.• Åpn

Seite 105 - • Jos laite on sammutettu

191NONorsk• Du bør ikke bruke dette apparatet når du har brukt insektmidler som avgir røyk innendørs eller på steder med oljete restprodukter, røkels

Seite 106 - Automaattitilan

192 NO• Hvis du ikke bruker fuktighetsfunksjonen på lang tid, må du rengjøre vannbeholderen, vannskuen og la det roterende NanoCloud-lteret lufttør

Seite 107 - Ajan asettaminen

193NONorskOversikt over kontrollknapper (g. b)KontrollknapperAv/på-knappKnapp for barnelåsKnapp for automodusTurboknapp for vifteKnapp for luftfuktig

Seite 108 - 5 Puhdistaminen

194 NOForberede damptilførsel1 Trekk ut vannbeholderen (g. j).2 Løft vannbrettet oppover og trekk det ut horisontalt (g. k). 3 Fjern all emballas

Seite 109 - Puhdista

195NONorskWi-Fi-kongureringKongurere Wi-Fi-tilkoblingen for første gang1 Last ned og installer Air Matters-appen fra App Store eller Google Play.2

Seite 110 - NanoCloud

196 NO4 Slik bruker du apparatetForstå lampen for luftkvalitetIAI-nivåFarger for luftkvalitetLuftkvali-tetsnivå1–3 BlåGod4–6 BlålillaGanske god 7–9 L

Seite 111 - 6 Suodattimen ja

197NONorsk1 Trykk og hold inne i tre sekunder for å bytte til PM2.5-visning (g. u). » PM2.5-indikatoren og det faktiske PM2.5-nivået vises på skje

Seite 112

122 hours3S2324 25 2627 28 293031 32 33 3435 36 37383940 414243 4445 4647 48 49503S3S13 4 5 61098711 12 13 142220191817161521

Seite 113 - 7 Vianmääritys

18 EN7 TroubleshootingThis chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem

Seite 114

198 NOHvilemodus (SL)I hvilemodus bruker luftrenseren en stillegående, veldig lav hastighet.• Trykk på knappen for automodus for å velge hvilemodus

Seite 115

199NONorskSlik rengjører du apparatkabinettetRengjør innsiden og utsiden av apparatet regelmessig for å hindre at støv samler seg.1 Tørk bort støv fr

Seite 116 - 8 Takuu ja huolto

200 NO5 Sett dekselet for luftkvalitetssensoren tilbake på plass (g. „).Rengjør vannbeholderen, vannskuen og det roterende NanoCloud-lteret.Merk •

Seite 117 - Huomautus

201NONorskMerk • Bruk et rengjøringsprodukt som er mildere eller inneholder syre • Hvit eddik (5 % eddiksyre) blandet med lik mengde vann • 4 g sitr

Seite 118

202 NOTabell for ltervarselStatus for lterets varsellampeGjør som følgerA3 vises på skjermenBytt NanoProtect-lteret, HEPA-serien 3 (FY2422)C7 vises

Seite 119 - 1 Important

203NONorskSlik bytter du det roterende NanoCloud-lteretStatus for lterets varsellampeGjør som følgerF1 vises, og lampen for lterbytte blinker på

Seite 120

204 NO7 FeilsøkingDette kapittelet oppsummerer de vanligste problemene du kan oppleve med apparatet. Hvis du ikke får løst problemet med informasjonen

Seite 121 - Français

205NONorskProblem Mulig løsningDet tar lang tid å nå målet for fuktighetsnivå. • NanoCloud-teknologi sørger for at vanndamp spres jevnt i rommet. Vegg

Seite 122 - • Si vous avez besoin

206 NOProblem Mulig løsningWi-Fi-oppsettet er ikke vellykket. • Hvis ruteren som luftrenseren er koblet til, er dualband og per nå ikke tilkoblet et 2

Seite 123 - 2 Votre

207NONorsk9 MerknaderElektromagnetiske felt (EMF)Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektr

Seite 124 - Aperçu des commandes

19ENEnglishProblem Possible solutionIt takes a long time to reach the target humidity level. • NanoCloud technology evenly distributes invisible water

Seite 125 - 3 Guide de

208 NOGjenvinningDette symbolet betyr at produktet ikke må avhendes som vanlig restavfall (2012/19/EU).Følg nasjonale regler for egen innsamling av el

Seite 126 - Conguration Wi-Fi

209SVSvenskaInnehåll1 Viktigt! 210Säkerhet 2102 Din luftrenare 213Produktöversikt (bild a) 214Översikt av reglage (bild b) 2143 Komma

Seite 127 - 4 Utilisation de

210 SV1 Viktigt!SäkerhetLäs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk.Fara• Se till att inte vatten elle

Seite 128 - • Si vous voulez augmenter

211SVSvenska• Barn får inte rengöra eller underhålla produkten utan överinseende av en vuxen.• Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med ap

Seite 129

212 SV• Använd inte apparaten nära gasutrustning, värmekällor eller eldstäder.• Koppla alltid ur apparaten efter användning samt innan du fyller på

Seite 130 - Réglage du minuteur

213SVSvenskaoch vattenbrickan. Bär apparaten horisontellt med hjälp av handtagen på båda sidor av apparaten.• Koppla ur apparaten under påfyllning oc

Seite 131 - 5 Nettoyage

214 SVÖversikt av reglage (bild b)KontrollknapparPå/av-knappKnapp för barnlåsKnapp för autolägeKnapp för äkthastighetInställningsknapp för luftfuktig

Seite 132 - • Ne frottez pas la mèche

215SVSvenskaFörbereda för fuktning1 Dra ut vattentanken (bild j).2 Lyft vattenbrickan uppåt och dra sedan ut den horisontellt (bild k). 3 Ta bort a

Seite 133 - Détartrage de la mèche

216 SVKongurera Wi-FiKongurera Wi-Fi-anslutningen för första gången1 Ladda ned och installera appenAir Matters från App Store eller Google Play.2

Seite 134 - 6 Remplacement

217SVSvenska4 Använda apparatenSå här fungerar luftkvalitetslampanIAI-nivåFärg på luftkvalitetslampanLuftkvalitetsnivå1–3 BlåBra4–6 Blå–lilaGanska bra

Seite 135 - Remplacement de la

20 ENProblem Possible solutionThe Wi-Fi setup is not successful. • If the router your purier is connected to is dual – band and currently it is not c

Seite 136

218 SVAnvända funktionen lampa på/avMed ljusdimmerknappen kan du slå på eller stänga av luftkvalitetslampan, skärmen och funktionsindikatorerna vid be

Seite 137 - 7 Dépannage

219SVSvenska1 Tryck och håll ned i 3 sekunder för att växla till PM2.5-visning (bild u). » PM2.5-indikatorn och faktisk PM2.5-nivå visas på skärmen

Seite 138

220 SV5 RengöringObs! • Koppla alltid ur apparaten före rengöring. • Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller någon annan vätska. • Använd aldrig slip

Seite 139

221SVSvenskaRengöra apparatens utsidaRengör apparatens in- och utsida för att undvika att damm ansamlas.1 Torka bort damm från apparatens utsida med

Seite 140 - 8 Garantie et

222 SVObs! • Se till att förltret är helt torrt. Om det fortfarande är blött kan bakterier föröka sig i den och förkorta förltrets livslängd.5 När

Seite 141 - Avertissement

223SVSvenska6 Byt filter och vekeFörstå skyddslåset för hälsosam luftApparaten är utrustad med ett skyddslås för hälsosam luft som ser till att Nano

Seite 142

224 SVFilterlarmtabellIndikatorlampa för lterstatusFölj dettaA3 visas på skärmen.Byt ut NanoProtect-ltret i HEPA-serie 3 (FY2422)C7 visas på skärmen

Seite 143 - 1 Importante

225SVSvenskaObs! • När du placerar vekhjulet på vekens stöd ska du kontrollera att projektionerna på vekhjulet faller på motsvarande skåror.8 Placera

Seite 144

226 SV7 FelsökningI det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som du kan råka ut för med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med info

Seite 145 - Italiano

227SVSvenskaProblem Möjlig lösningDet tar lång tid att nå målet för luftfuktigheten. • NanoCloud-teknik distribuerar osynlig vattenånga jämnt i ditt r

Seite 146

21ENEnglish9 NoticesElectromagnetic elds (EMF)This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to ele

Seite 147 - 2 Purificatore

228 SVProblem Möjlig lösningWi-Fi-installationen lyckades inte. • Om routern som luftrenaren är ansluten till är dual band och inte går att ansluta ti

Seite 148 - Panoramica dei comandi

229SVSvenska9 MeddelandenElektromagnetiska fält (EMF)Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av

Seite 149 - 3 Introduzione

230 SVÅtervinningDen här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland hushållssoporna (2012/19/EU).Följ de regler som gäller i ditt land för

Seite 152 - 2 Toccare per accendere

22 ENRecyclingThis symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).Follow your country’s rules for th

Seite 153 - Modalità automatica

23DADanskIndhold1 Vigtigt 24Sikkerhed 242 Din luftrenser 27Produktoversigt (g. a) 28Oversigt over betjeningsknapper (g. b) 283 Såd

Seite 154 - Impostazione del blocco

24 DA1 VigtigtSikkerhedLæs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug.Fare• Lad ik

Seite 155 - 5 Pulizia

25DADansk• Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.• Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ik

Seite 156

26 DA• Brug ikke apparatet, når du har anvendt et indendørs, rygende insektmiddel, eller på steder med olierester, brændende røgelse eller kemiske da

Seite 157 - Pulizia del preltro

27DADanskog lufttør NanoCloud roterende befugtningsvægebakke. • Hvis du skal ytte apparatet, skal du frakoble apparatet fra strømforsyningen. Tøm el

Seite 158 - Rimozione del calcare

1ENEnglishContents1 Important 2Safety 22 You air purier 5Product overview (g a) 6Controls Overview (g b) 63 Get started 7Insta

Seite 159 - 6 Sostituzione

28 DAOversigt over betjeningsknapper (g. b)KontrolknapperAfbryderknapBørnesikringsknapKnap til automatisk tilstandBlæserhastighedsknapKnap til indsti

Seite 160 - Sostituzione

29DADanskForberedelse til befugtning1 Træk vandbeholderen ud (g. j).2 Løft vandbakken opad, og træk den vandret ud (g. k). 3 Fjern al emballage f

Seite 161 - 7 Risoluzione dei problemi

30 DAOpsætning af Wi-FiOpsætning af Wi-Fi-forbindelsen første gang1 Download og installer appen "Air Matters" fra App Store eller Google Pl

Seite 162

31DADansk4 Brug af apparatetForklaring af luftkvalitetslysetIAI-ni-veauLuftkvalitets-lysets farveLuftkvali-tetsniveau1-3 BlåGod4-6 Blå-lillaGanske go

Seite 163

32 DASkift af visningstilstandApparatet har tre visningstilstande, visning af PM2.5, IAI og luftfugtighedsniveau.PM2.5AeraSense-detekteringsteknologi

Seite 164 - 8 Garanzia e

33DADanskÆndring af indstillingen Automatisk tilstandDu kan vælge Automatisk tilstand ( ), Allergentilstand ( ) og Dvaletilstand ( ).Automatisk

Seite 165 - Riciclaggio

34 DA5 RengøringBemærk • Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden rengøringen. • Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller anden væske. • Anvend

Seite 166

35DADanskRengøring af selve apparatetRengør regelmæssigt apparatet indvendigt og udvendigt, så der ikke samler sig støv.1 Tør støvet væk fra apparate

Seite 167 - 1 Belangrijk

36 DABemærk • Sørg for, at forlteret er helt tørt. Hvis det stadig er vådt, kan der dannes bakterier i det, hvilket forkorter forlterets levetid.5

Seite 168

37DADansk6 Udskift filteret og vægenSådan virker beskyttelseslåsen til sund luftDette apparat er udstyret med en beskyttelseslås, der skal sikre, at

Seite 169 - Nederlands

2 EN1 ImportantSafetyRead this user manual carefully before you use the appliance, and save it for future reference.Danger• Do not let water or any o

Seite 170 - • Haal de stekker uit het

38 DAUdskiftning af NanoProtect-lteretBemærk • Luftrensningsltre kan ikke vaskes eller støvsuges. • Sluk altid for luftrenseren, og tag stikket ud a

Seite 171 - (afb. a)

39DADanskBemærk • Ved anbringelse af vægehjulet på vægestøtten skal du sørge for, at tapperne på vægehjulet falder i hak i de tilsvarende riller.8 Sæ

Seite 172 - 3 Aan de slag

40 DA7 FejlfindingI dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med dit apparat. Hvis du ikke kan løse problemet ud fra neden

Seite 173 - Wi-Fi instellen

41DADanskProblem Mulig løsningDet tager lang tid at nå det valgte luftfugtighedsni-veau. • NanoCloud-teknologien fordeler usynlig vanddamp jævnt i rum

Seite 174 - 1 Steek de stekker van de

42 DAProblem Mulig løsningWi-Fi-opsætning mislykkedes. • Hvis din luftrenser er tilsluttet til en router med dual band og ikke kan oprette forbindelse

Seite 175 - 4 Het apparaat

43DADansk9 BemærkningerElektromagnetiske felter (EMF)Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponerin

Seite 176 - • Wanneer de gewenste

44 DAGenbrugDette symbol betyder, at produktet ikke må bortskaes sammen med almindeligt husholdningsaald (2012/19/EU).Følg dit lands regler for særs

Seite 177 - De instelling van de

45DEDeutschInhalt1 Wichtige Hinweise 46Sicherheit 462 Der Luftreiniger 50Produktübersicht (Abb. a) 51Übersicht über die Bedienelemente (

Seite 178 - De timer instellen

46 DE1 Wichtige HinweiseSicherheitLesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spät

Seite 179 - 5 Schoonmaken

47DEDeutsch• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt sind.• Dieses Gerät kan

Seite 180

3ENEnglish• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.• Children should be supervised to ensure that they do n

Seite 181 - Het NanoCloud roterend

48 DE• Achten Sie darauf, dass hinter dem Gerät und seitlich davon mindestens 20 cm Platz ist. Über dem Gerät muss ein Abstand von mindestens 30 cm e

Seite 182 - 6 Het filter en

49DEDeutsch• Um elektronische Störungen zu vermeiden, sollten Sie das Gerät im Abstand von mindestens 2 Metern zu anderen Elektrogeräten aufstellen,

Seite 183

50 DE2 Der LuftreinigerHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!Um den Support, den Philips bietet, vollständig nutzen zu könn

Seite 184 - 9 Houd de 3 seconden

51DEDeutschÜbersicht über die Bedienelemente (Abb. b)BedienelementeEin-/AusschalterKindersicherungstasteAutomatikmodus-TasteLüftergeschwindigkeitstast

Seite 185 - 7 Problemen oplossen

52 DE3 Erste SchritteEinsetzen des NanoProtect-FiltersBei Lieferung ist der NanoProtect-Filter bereits im Gerät eingesetzt. Entfernen Sie die Verpack

Seite 186

53DEDeutschWLAN-EinrichtungErstmalige Einrichtung der WLAN-Verbindung1 Laden Sie die App "Air Matters" aus dem App Store oder von Google Pl

Seite 187

54 DE4 Verwendung des GerätsInformationen zur LuftqualitätsanzeigeIAI-WertFarbe der Luftqualitäts-anzeigeLuftqualität1 bis 3 BlauGut4 bis 6 Blau-Viole

Seite 188 - 8 Garantie en

55DEDeutschEin- und Ausschalten1 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. » Das Gerät piept. 2 Berühren Sie , um das Gerät einzuschalten. » Das Ge

Seite 189 - Verklaring

56 DEWechseln des AnzeigemodusDas Gerät hat drei Anzeigemodi, PM2.5-Anzeige, IAI-Anzeige und Luftfeuchtigkeitsanzeige.PM2.5AreaSense-Sensortechnologie

Seite 190

57DEDeutschÄndern der Automatikmodus-EinstellungZur Wahl stehen der automatische Modus ( ), der Allergiemodus ( ) und der Ruhemodus ( ).Automati

Seite 191 - 1 Viktig

4 EN• Do not insert your ngers or objects into the air outlet or the air inlet to prevent physical injury or malfunctioning of the appliance.• Do n

Seite 192

58 DEWasserstandDer Wasserstand im Wasserbehälter ist durch das Sichtfenster an der Seite des Wasserbehälters sichtbar.Wenn sich nicht ausreichend Was

Seite 193

59DEDeutschReinigungszeitplanFrequenz ReinigungsmethodeBei BedarfReinigen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem weichen, trockenen Tuch.Jede WocheSpül

Seite 194 - 2 Luftrenseren din

60 DEReinigen des LuftqualitätssensorsReinigen Sie den Luftqualitätssensor alle 2 Monate, um die ideale Funktion des Luftreinigers sicherzustellen. Re

Seite 195 - Produktoversikt (g. a)

61DEDeutschReinigen des VorltersHinweis • Verwenden Sie den Vorlter nicht, wenn er beschädigt oder abgenutzt ist. Rufen Sie bitte die Website www.p

Seite 196 - 3 Komme i gang

62 DEHinweis • Verwenden Sie einen milden oder Säurereiniger. • Haushaltsessig (5 % Säuregehalt) vermischt mit derselben Menge Wasser • 4 g Zitronen

Seite 197 - Wi-Fi-kongurering

63DEDeutschAuswechseln des NanoProtect-FiltersHinweis • Die Luftreinigungslter sind nicht abwaschbar und können nicht mit dem Staubsauger gereinigt w

Seite 198 - 4 Slik bruker du

64 DE3 Lösen Sie die Verriegelungen am Rand des Rads, um das Drehrad für das Befeuchtungselement auseinanderzunehmen (Abb. ) .4 Entfernen Sie das g

Seite 199 - Bytte visningsmodus

65DEDeutsch7 FehlerbehebungIn diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein

Seite 200 - Turbo (t)

66 DEProblem Mögliche LösungEs dauert lange Zeit, bis die eingestellte Luftfeuchtigkeit erreicht ist. • Die NanoCloud-Technologie verteilt unsichtbare

Seite 201 - 5 Rengjøring

67DEDeutschProblem Mögliche LösungDas Gerät zeigt an, dass ich einen Filter auswechseln muss, obwohl ich dies schon gemacht habe. • Möglicherweise hab

Seite 202 - Rengjøre forlteret

5ENEnglish• If you do not use the humidication function for a long time, clean the water tank and NanoCloud rotary humidication wick tray, and air

Seite 203 - Slik avkalker du det

68 DEProblem Mögliche LösungDie WLAN-Einrichtung ist nicht erfolgreich. • Wenn der Router, mit dem Ihr Luftreiniger verbunden ist, ein Dualband-Router

Seite 204 - 6 Bytte ut filter og

69DEDeutsch9 HinweiseElektromagnetische FelderDieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Gefährdung durch elektromagne

Seite 205 - Slik bytter du det

70 DEHinweisApp Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc.Google Play ist eine Marke von Google Inc."Air Matters"-App, entwickelt vo

Seite 206 - 7 Feilsøking

71ESEspañolContenido1 Importante 72Seguridad 722 Su puricador de aire 75Descripción del producto (g. a) 76Descripción de los controles

Seite 207

72 ES1 ImportanteSeguridadAntes de usar el aparato, lea detenidamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.P

Seite 208

73ESEspañolconozcan los riesgos que conlleva su uso.• Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento a menos que lo hagan bajo supe

Seite 209 - 8 Garanti og

74 ES• No introduzca los dedos ni objetos en la salida o la entrada de aire para evitar lesiones físicas o un funcionamiento incorrecto del aparato.•

Seite 210 - Gjenvinning

75ESEspañol2 Su purificador de aireLe felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips.Para poder beneciarse por completo de la asistenc

Seite 211 - Innehåll

76 ESDescripción de los controles (g. b)Botones de controlBotón de encendido/apagadoBotón de bloqueo infantilBotón de modo automáticoBotón de velocid

Seite 212 - 1 Viktigt!

77ESEspañolPreparación para la humidicación1 Extraiga el depósito de agua (g. j).2 Levante la bandeja para agua hacia arriba y sáquela en posición

Seite 213

6 ENControls Overview (g b)Control buttonsPower on/o buttonChild lock buttonAuto mode buttonFan speed buttonHumidity setting buttonLight dimming but

Seite 214

78 ESConguración de Wi-FiConguración de la conexión Wi-Fi por primera vez1 Descargue e instale la aplicación "Air Matters" desde la App S

Seite 215 - 2 Din luftrenare

79ESEspañolConguración de la conexión Wi-Fi cuando la red ha cambiadoNota • Esto se aplica cuando la red predeterminada a la que está conectado el pu

Seite 216 - Produktöversikt (bild a)

80 ESCambio del modo de funcionamientoEl aparato dispone de dos modos de funcionamiento: el modo de SOLO puricación y el modo 2 en 1.• Toque el botó

Seite 217 - 3 Komma igång

81ESEspañolCambio del modo de visualizaciónEl aparato dispone de tres modos de visualización: visualización de PM2,5, visualización de IAI y visualiza

Seite 218 - Kongurera Wi-Fi

82 ESProgramación del temporizadorCon el temporizador, puede dejar que el aparato funcione durante un número de horas establecido. Una vez transcurrid

Seite 219 - 4 Använda

83ESEspañolNivel de aguaEl nivel de agua del depósito de agua se puede ver en la ventana de nivel de agua del mismo.Cuando no hay suciente agua en el

Seite 220 - 3 Om du trycker på

84 ES4 Séquelos con un bastoncillo de algodón seco.5 Coloque de nuevo la cubierta del sensor de calidad del aire (g. „).Limpieza del depósito de ag

Seite 221 - Ställa in timern

85ESEspañolEstado del piloto de alerta del ltroRealice esta acción:F0 se muestra en la pantalla y se activa la alerta de limpieza de la mecha y el pr

Seite 222 - 5 Rengöring

86 ESEliminación de los depósitos de cal de la mecha giratoria de humidicación NanoCloudEstado del piloto de alerta del ltroRealice esta acción:F0 s

Seite 223

87ESEspañolSustitución del ltro NanoProtectNota • Los ltros de puricación del aire no se pueden lavar ni limpiar con un aspirador. • Apague y desen

Seite 224 - Rengöra förltret

7ENEnglishPreparing for humidication1 Pull out the water tank (g j).2 Lift the water tray upwards and pull it out horizontally (g k). 3 Remove a

Seite 225 - 6 Byt filter och

88 ESNota • Al colocar la rueda de la mecha en el soporte, asegúrese de que las protuberancias de la rueda encajan en las ranuras correspondientes.8

Seite 226 - Byta ut NanoClouds

89ESEspañol7 Solución de problemasEste capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el aparato. Si no puede resolver el probl

Seite 227 - 8 Placera vattenbrickan och

90 ESProblema Solución posibleSe tarda mucho tiempo en alcanzar el nivel de humedad deseado. • La tecnología NanoCloud distribuye de manera uniforme e

Seite 228 - 7 Felsökning

91ESEspañolProblema Solución posibleEn la pantalla se muestra el código de error "E1", "E2", "E3" o "E4". • El

Seite 229

92 ES9 AvisosCampos electromagnéticos (CEM)Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electro

Seite 230

93ESEspañolReciclajeEste símbolo signica que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE).Siga la normativa de su paí

Seite 231 - 8 Garanti och

94 FISisältö1 Tärkeää 95Turvallisuus 952 Ilmanpuhdistin 98Tuotteen yleiskuvaus (kuva a) 99Säätimien yleiskuvaus (kuva b) 993 Aloitus

Seite 232 - Meddelande

95FISuomi1 TärkeääTurvallisuusLue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten.Vaara• Älä päästä vettä tai muu

Seite 233

96 FI• Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.• Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.• llmanotto- ja ilmanpoi

Seite 234

97FISuomi• Älä käytä laitetta, kun olet käyttänyt sisätiloissa savuavia hyönteiskarkotteita. Älä myöskään käytä laitetta paikoissa, joissa on öljyjää

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare