Philips HQ6645 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Rasierer für Männer Philips HQ6645 herunter. Philips HQ6645/16 Kasutusjuhend Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 132
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
HQ6646, HQ6645, HQ6640
ENGLISH 4
 12
 21

29
 37
 45

53
 62
 70

78

86

94

103

111

119

127
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 131 132

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - HQ6646, HQ6645, HQ6640

HQ6646, HQ6645, HQ6640ENGLISH 4 12 21 29 37 45 53 62 70 78 86

Seite 2

12Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще.Този уред не е предназначен

Seite 3 - ENGLISH 5

 1 УхудшениекачествабритьяПричина 1: загрязнились бритвенные головки. Электробритва была небрежно очищена, или ее

Seite 4 - ENGLISH6

103Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre použitie do budúcnosti.Toto zariadenie nesmú

Seite 5 - ENGLISH 7

Holenie 1 Koncovkuzasuňtedoholiacehostrojčeka. 2 Sieťovúzástrčkupripojtedoelektrickejzásuvky. 3 Holiacistrojčekzapnet

Seite 6 - ENGLISH8

NajednoduchéaoptimálnečisteniejeurčenýčistiaciprostriedoknaholiacehlavyPhilipsShavingHeadCleaner(typHQ100).BližšieinformácieVámpo

Seite 7 - ENGLISH 9

5 Holiacujednotkunasaďtespäťnastrojček. 1 Vypniteholiacistrojček,odpojtesieťovúzástrčkuzosieteavytiah

Seite 8 - ENGLISH10

6 Očistitezdvíhač. 7 Holiacehlavyvložtespäťdoholiacejjednotky.Prítlačnýrámvložtespäťdoholiacejjednotky(1)akolieskomotočtevsmere

Seite 9 - ENGLISH 11

Abystezabránilipoškodeniu,dajtenaholiacistrojčekochrannýkryt.Aby ste dosiahli optimálne výsledky holenia, vymeňte raz za dva

Seite 10 - 

5 Prítlačnýrámvložtespäťdoholiacejjednotky(1)akolieskomotočtevsmerepohybuhodinovýchručičiek(2). 6 Holiacujednotkunasaďtespäťna

Seite 11 -  13

kontaktujte Oddelenie služieb spoločnosti Philips - divízia domáce spotrebiče a osobná starostlivosť.Na holiace hlavy (rezače a zdvíh

Seite 12 - 14

111Pred uporabo aparata natančno preberite uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali o

Seite 13 -  15

 1 Включетещекеранауредавгнездотому. 2 Включетещепселаназахранващиякабелвконтакта. 3 Включетесамобръсначкат

Seite 14 - 16

 1 Vtikačaparatavstavitevbrivnik. 2 Vstaviteomrežnivtikačvomrežnovtičnico. 3 Brivnikvklopitespotiskomdrsnegastik

Seite 15 -  17

ZapreprostoinučinkovitočiščenjejenavoljotudiPhilipsovaparatzačiščenjebrivnihglav(HQ100).ZainformacijeseobrnitenaPhilipsovegaprod

Seite 16 - 18

5 Namestitebrivnoenotonazajnabrivnik. 1 Izklopitebrivnik,odstraniteomrežnivtikačizomrežnevtičniceinizvl

Seite 17 -  19

6 Skrtačiteležišče. 7 Položitebrivneglavenazajvbrivnoenoto.Namestitenosilnoogrodjenazajvbrivnoenoto(1)inzavrtitekoleščekprotide

Seite 18 - 20

Nabrivniknamestitezaščitnipokrovček,dapreprečitepoškodbe.Za optimalno britje zamenjajte brivne glave vsaki dve leti.Poškodo

Seite 19

5 Namestitenosilnoogrodjenazajnabrivnoenoto(1)inzasukajtekoleščekvdesno(2). 6 Namestitebrivnoenotonazajnabrivnik.Aparata po

Seite 20 - 22

 1 ZmanjšanaučinkovitostbritjaVzrok 1: brivne glave so umazane. Brivnik ni dovolj dobro očiščen oziroma že dolgo ni bil očiščen.P

Seite 21 -  23

119Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe.Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (

Seite 22 - 24

 1 Priključiteutikačuređajanaaparatzabrijanje. 2 Uključitekablzanapajanjeuutičnicu. 3 Uključiteaparattakošto

Seite 23 -  25

ZalakoioptimalnočišćenjedostupanjePhilipsShavingHeadCleaner(čistačglavazabrijanje,tipHQ100).ZainformacijeseobratiteprodavcuPhili

Seite 24 - 26

Редовното почистване гарантира по-ефикасно бръснене.Залесноиоптималнопочистванесепредлагаспрейзапочистваненабръснещи

Seite 25 -  27

5 Vratitejedinicuzabrijanjenaaparat. 1 Isključiteaparatzabrijanje,izvucitekablzanapajanjeizzidneu

Seite 26 - 28

6 Očetkajteštitnik. 7 Vratiteglavezabrijanjeujedinicuzabrijanje.Vratitegraničniokvirujedinicuzabrijanje(1)iokrenitetočkićusmer

Seite 27

Postavitezaštitnipoklopacnaaparatdabistesprečilioštećenja.Radi optimalnih rezultata brijanja zamenite glave za brijanje

Seite 28

5 Vratitegraničniokvirujedinicuzabrijanje(1)iokrenitetočkićusmerukazaljkenasatu(2). 6 Vratitejedinicuzabrijanjenaaparat.

Seite 29 -  31

Glave za brijanje (rezači i štitnici) nisu obuhvaćene uslovima međunarodne garancije jer su podložne habanju. 1

Seite 30

127Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та зберігайте його для майбутньої довідки.Цей

Seite 31 -  33

 1 Вставтевилкуприладуубритву. 2 Вставтештепсельурозетку. 3 Увімкнітьпристрій,пересунувшиперемикач“увімк./ви

Seite 32

ДлялегкогочищеннязнайкращимирезультатамиупродажуєзасібдлячищеннябритвенихголовокPhilips(артикулHQ100).Задодатковоюінформацієюзверт

Seite 33 -  35

5 Вставтебритвенийблокназадубритву. 1 Вимкнітьбритву,виймітьвилку-адаптерзрозеткиелектромережі,

Seite 34

6 Почистітьсітку. 7 Встановітьбритвеніголовкиубритвенийблок.Встановітьфіксуючурамкунабритвенийблок(1)іповернітьколіщаткозагодинни

Seite 35 - 

4 Почистетесчеткатавътрешносттанабръснещияблокиотделениетозакосми. 5 Сложетебръснещияблокобратновърхусамобръсначката.

Seite 36 - 38

Одягнітьнабритвузахиснийковпачокдлязапобіганняпошкодження.Для досягнення оптимальних результатів гоління замінюйте бритвені го

Seite 37 -  39

5 Встановітьфіксуючурамкунабритвенийблок(1)іповернітьколіщаткозагодинниковоюстрілкою(2). 6 Вставтебритвенийблокназадубритву.

Seite 38 - 40

обслуговування компанії Philips Domestic Appliаnces аnd Personаl Cаre BV.Умови міжнародної гарантії не поширюються на бритвені голов

Seite 39 -  41

5 Почистетеножоветескъситекосминачетката.Изчеткайте внимателно по посока на стрелката. 6 Почистетепредпазителитесчетката. 7 Поставетебръ

Seite 40 - 42

1 Изключетесамобръсначката,извадетещепселаотконтактаиизвадетещекеранауредаотсамобръсначката. 2 Почистетемашинкатазаподстригванеспр

Seite 41 -  43

2 Натиснетебутоназаосвобождаване(1)исвалетебръснещияблок(2). 3 Завъртетеколелцетообратноначасовниковатастрелка(1)исвалетезадържащ

Seite 42 - 44

Предлагат се следните принадлежности:Бръснещи глави HQ55 Philips. Спрей за почистване на бръснещи глави HQ100 Philips.Спрей за почистване на

Seite 43

Почистетестарателносамобръсначката,предидапродължитесбръсненето.Вж.раздел“Почистванеиподдръжка”.Причина 2: дълги косми блокират бръснещите

Seite 44 - 46

21Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.Osoby (včetně dětí) s omezenými

Seite 45 -  47

4ImportantRead this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.This appliance is not intended for use by pers

Seite 46 - 48

 1 Přístrojovouzástrčkuzasuňtedoholicíhostrojku. 2 Připojtesíťovouzástrčkudozásuvky. 3 Zapněteholicístrojekposun

Seite 47 -  49

ProsnadnéaoptimálníčištěníjekdispozicičisticíprostředeknaholicíhlavyPhilips(typHQ100).BližšíinformacezískáteuprodejcevýrobkůPhil

Seite 48 - 50

5 Holicíjednotkunasaďtezpětnastrojek. 1 Vypněteholicístrojek,vytáhnětesíťovouzástrčkuzezásuvkyaodpojte

Seite 49 -  51

6 Vyčistěteochrannoukorunku. 7 Vložteholicíhlavyzpětdoholicíjednotky.Umístětepřídržnýrámečekzpětdoholicíjednotky(1)aotočtekolečk

Seite 50 - 52

Nasaďtenapřístrojochrannýkryt,abystepředešlipoškozeníholicíchhlav.Pro optimální výsledky holení vyměňte holicí hlavy každé d

Seite 51

5 Umístětezajišťovacírámečekzpětdoholicíjednotky(1)aotočtekolečkemvesměruhodinovýchručiček(2). 6 Holicíjednotkunasaďtezpětnastr

Seite 52 - 54

Na holicí hlavy (nožové věnce a ochranné korunky) se nevztahují podmínky mezinárodní záruky, neboť podléhají opotřebení.

Seite 53 -  55

29Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles.Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuetega ja vaim

Seite 54 - 56

 1 Ühendagetoitejuhtmepistikpardliga. 2 Sisestage pistik seinakontakti. 3 Pardlisisselülitamisekslükakesisse-välj

Seite 55 -  57

Philipsi „Shaving Head Cleaner (lõikepea puhastaja,mudelHQ100)”onettenähtudseadmekergeksjaoptimaalsekspuhastamiseks.HankigeteavetPhilipsi

Seite 56 - 58

 1 Put the appliance plug in the shaver. 2 Put the mains plug in the wall socket. 3 Switch on the shaver by pushing the o

Seite 57 -  59

 1 Lülitagepardelvälja,eemaldagepistikseinakontaktistjatõmmakeseadmepistikpardliküljestära. 2 Vajutagevaba

Seite 58 - 60

7 Pange lõikepead pardlipea sisse tagasi. Pange kinnitusraamtagasilõikepeasse(1)jakeerakelukustirõngas vastupäeva kinni (2). 8 Pange pardlipe

Seite 59 -  61

Parima habemeajamistulemuse tagamiseks vahetage lõikepäid iga kahe aasta tagant.Asendage kahjustatud või kulunud lõikepead ainult Philipsi H

Seite 60 - 

Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata. Seade tuleb ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. Seda tehes aita

Seite 61 -  63

Pardlit ei ole piisavalt hästi puhastatud või ei ole seda pikka aega üldse puhastatud.Enneraseerimisejätkamistpuhastagepardlitpõhjalikult.Vt„Pu

Seite 62 - 64

37Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za korištenje i spremite ih za buduće potrebe.Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uklju

Seite 63 -  65

 1 Umetniteutikačuaparatzabrijanje. 2 Priključiteutikačuzidnuutičnicu. 3 Uključiteaparatzabrijanjegurajućik

Seite 64 - 66

ZajednostavnoioptimalnočišćenjedostupanjePhilipsActionClean(sredstvozačišćenjeglavezabrijanjeHQ100).Dodatneinformacijepotražitekod

Seite 65 -  67

5 Vratitejedinicuzabrijanjenaaparat. 1 Isključiteaparatzabrijanje,izvaditemrežniutikačizzidneutič

Seite 66 - 68

6 Četkicomočistiteštitnik. 7 Glavezabrijanjevratiteujedinicuzabrijanje.Okvirzapričvršćivanjevratiteujedinicuzabrijanje(1)iokren

Seite 67 -  69

For easy and optimal cleaning, the Philips Shaving Head Cleaner (type HQ100) is available. Ask your Philips dealer for information.The Philips Shaving

Seite 68 - 

Stavitezaštitnipoklopacnaaparatzabrijanjekakobistespriječilioštećenja.Glave za brijanje mijenjajte svake dvije god

Seite 69 -  71

5 Vratiteokvirzapričvršćivanjeujedinicuzabrijanje(1)iokrenitekotačićusmjerukazaljkina satu (2). 6 Vratitejedinicuzabrijanjenaap

Seite 70 - 72

Uvjeti međunarodnog jamstva ne pokrivaju glave za brijanje (rezače i štitnike) jer su one podložne trošenju. 1 

Seite 71 -  73

45A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati utasításokat. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra.A készülék működ

Seite 72 - 74

 1 Csatlakoztassaahálózatiadaptertaborotvához. 2 Dugjaahálózaticsatlakozódugótafalikonnektorba. 3 Kapcsol

Seite 73 -  75

AkönnyűéshatékonytisztításérdekébenPhilipsBorotvafejtisztító(HQ100típus)vásárolható.ÉrdeklődjönalegközelebbiPhilipsmárkakereskedőnél.E

Seite 74 - 76

5 Helyezzevisszaaborotvaegységetaborotvára. 1 Kapcsoljakiaborotvát,húzzakiahálózatiadaptertakonnekt

Seite 75 -  77

6 Keféljeleaszitákat. 7 Helyezzevisszaakörkéseketaborotvaegységbe.Tegyevisszaatartókeretet(1),majdforgassaakereketazóramutatójá

Seite 76

Tegyefelaborotváraavédősapkát,hogyóvjaasérüléstől.Az optimális borotválás érdekében kétévente cserélje ki a körkéseket.A sérült

Seite 77 -  79

5 Helyezzevisszaatartókeretetaborotvaegységbe(1),ésfordítsaelakereketazóramutatójárásávalmegegyezőirányba(2). 6 Helyezzevisszaa

Seite 78 - 80

 1 Switch off the shaver, remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. 2

Seite 79 -  81

A nemzetközi garanciafeltételek nem vonatkoznak a borotvafejre (körkések és sziták), mivel azok fogyóeszközök. 1 Ne

Seite 80 - 82

53Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият оқып шағыңыз, әрі болашақта қолдануға сақтап қойыңыз.Бұл құралмен, егер осы құралды қолдану жөні

Seite 81 -  83

құрал, бүгінгі таңдағы белгілі ғылыми зерттеулер бойынша, қолдануға қауіпсіз болып келеді. 1 Құралдыңтоқсымынұстарағақосыңыз

Seite 82 - 84

1 Желістердікесетінқайшынысырғыманыжоғарықарайбасуарқылыашыңыз.Кесетін қайшы, мотор жұмыс жасап тұрғанда белсендіріледі. 2 Кесетінқайшыны

Seite 83 -  85

3 Босататынтүйменібасып(1),қыратынұстарабөлігінашыңыз(2). 4 Ұстараныңқыратынбөлігінжәнешашжиналатынжерінқылшақпентазалаңыз. 5 Қыра

Seite 84

4 Әртүрліжұптағыпышақтардышешіпалыңыз,олардыжиынтыққакіретінқылшақтыңкөмегіментазалаңыз.Бір дегенде бір кескіш пен бір қорғаушыдан көп та

Seite 85 -  87

Құралды қолданған сайын тазалап тұрыңыз. 1 Құралдыөшіріңіз,адаптордықабырғадағырозеткаданшығарып,құралтоқсымынқұралданалыптас

Seite 86 - 88

2 Босататынтүйменібасып(1),қыратынұстарабөлігінашыңыз(2). 3 Бекітпенісағатбағытынақарсыбұрап,(1),қорғаушыжақтауыналыңыз(2). 4 Қыр

Seite 87 -  89

Мына құрал-саймандар қамтамасыз етіледі:HQ55 Philips Қыратын бастар. HQ100 Philips қыратын бастарды тазалаушы.HQ101 Philips Қыратын бас

Seite 88 - 90

Ұстаранықайтаданқолданаралдындатиянақтытүрдетазалаңыз.«Тазалаужәнеқолдану»тармағынқараңыз.2-ші себеп: ұзын шаштар қыратын бастарға тұрып қа

Seite 89 -  91

7 Put the shaving heads back into the shaving unit. Put the retaining frame back into the shaving unit (1) and turn the wheel clockwise (2). 8 Put

Seite 90 - 92

62Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.Šis prietaisas

Seite 91 -  93

63 1 Įkiškiteprietaisokištukąįbarzdaskutę. 2 Įkiškitelaidąįsieninįel.lizdą. 3 Barzdaskutęįjunkite,pastumdami

Seite 92

64Lengviausiai ir geriausiai skutimo galvutes išvalysite„Philips“skutimogalvučiųvalikliu(tipasHQ100).Informacijosteiraukitės„Philips“prekyb

Seite 93 -  95

65 65 1 Išjunkitebarzdaskutę,išelektroslizdoištraukitemaitinimolaidą,oišbarzdaskutėsiš

Seite 94 - 96

66 7 Skutimogalvutesirlaikantįrėmelįuždėkiteatgalantskutimoįtaiso(1),otadapasukiteratelįpagallaikrodžiorodyklę(2). 8 Antbarzdasku

Seite 95 -  97

67 67Optimaliai barzdaskutė veiks, jei skutimo galvutes keisite kas dvejus metus.Pažeistas arba nusidėvėjusias skutimo galvutes k

Seite 96 - 98

68Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įprastomis buitinėmis šiukšlėmis, o nuneškite jį į ocialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite

Seite 97 -  99

69 69 1 Blogiau skuta1 priežastis: nešvarios skutimo galvutės. Barzdaskutė buvo nepakankamai gerai išvalyta

Seite 98 - 100

70Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turp

Seite 99 -  101

71 1 Iespraudietierīceskontaktspraudniskuveklī. 2 Ievietojietkontaktdakšusienaskontaktligzdā. 3 Ieslēdzietskuvekli,

Seite 100 - 102

ReplacementReplace the shaving heads every two years for optimal shaving results.Replace damaged or worn shaving heads with HQ55 Philips Shaving Heads

Seite 101 - 

72VieglaiunoptimālaiierīcestīrīšanaiirparedzētsPhilipsskuvekļagalviņutīrītājs(modelisHQ100).InformācijuprasietsavamPhilipsprodukcijas

Seite 102 - 104

73 73 5 Uzliecietskūšanasblokuatpakaļuzskuvekļa. 1 Izslēdzietskuvekli,izvelcietelektrībasvad

Seite 103 -  105

74 6 Noslaukietaizsargrežģi. 7 Ieliecietskuvekļagalviņasatpakaļskūšanasvienībā.Ieliecietsaturētājrāmītiatpakaļskūšanasvienībā(1)unpagr

Seite 104 - 106

75 75Uzliecietskuveklimaizsargvāciņu,laipasargātutonobojājumiem.Mainiet skuvekļa galviņas katrus divus gadus

Seite 105 -  107

76 5 Ieliecietturētājrāmiatpakaļskūšanasblokā(1)unpagriezietaizslēgupulksteņarādītājukustībasvirzienā(2). 6 Uzliecietskūšanasblokuat

Seite 106 - 108

77 77 1 Pazeminātaskūšanasefektivitāte1. iemesls: netīras skuvekļa galviņas. Skuveklis nav pietiekami rūpīgi notīrīts vai n

Seite 107 -  109

78Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości.

Seite 108 - 110

79w użytkowaniu, co potwierdzają badania naukowe dostępne na dzień dzisiejszy.Golenie 1 Podłączwtyczkęprzewodusieciowegodogolarki

Seite 109 - 

80Regularne czyszczenie golarki gwarantuje lepsze rezultaty golenia.UrządzeniedoczyszczeniagłowicgolącychPhilips(typuH

Seite 110 - 112

81 81 5 Ponowniezałóżelementgolącynagolarkę. 1 Wyłączgolarkę,wyjmijwtyczkęprzewodusieciowegozgniazd

Seite 111 -  113

Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for r

Seite 112 - 114

82 6 Wyczyśćosłonkę. 7 Włóżgłowicegolącezpowrotemdoelementugolącego.Następniezałóżelementzabezpieczającynaswojemiejsce(1)idokręćb

Seite 113 -  115

83 83Załóżnagolarkęnasadkęzabezpieczającąurządzenieprzeduszkodzeniem.Aby uzyskać optymalne rezultaty golenia, głowi

Seite 114 - 116

84 5 Następniezałóżelementzabezpieczającynaelementgolący(1)iobróćblokadęwprawo(2). 6 Ponowniezałóżelementgolącynagolarkę.

Seite 115 -  117

85 85Obsługi Klienta rmy Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.Głowice golące (nożyki i osłonki) są objęte war

Seite 116 - 118

86ImportantCitiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (

Seite 117

 1 Introduceţişaînaparatuldebărbierit. 2 Introduceţiştecherulînpriză. 3 Porniţiaparatulderaspoziţionândcom

Seite 118 - 120

PentruocurăţarerapidăşiecientăestedisponibilăsoluţiadecurăţarepentrucapetedebărbierirePhilips(tipHQ100).Pentrumaimulteinformaţii

Seite 119 -  121

5 Introduceţiunitateadebărbierireînapoiînaparat. 1 Opriţiaparatulderas,scoateţiştecheruldinpri

Seite 120 - 122

6 Periaţisitadeprotecţie. 7 Reintroduceţicapeteledebărbieritînunitateadebărbierire.Reintroduceţicadruldesusţinereînunitateadebărb

Seite 121 -  123

Depozitarea Acoperiţiaparatuldebărbieritcucapaculdeprotecţiepentruaprevenideteriorarea.Înlocuiţi capetele de bărbierire o dată la

Seite 122 - 124

 1 Reduced shaving performanceCause 1: the shaving heads are dirty. The shaver has not been cleaned well enough or has not been cleane

Seite 123 -  125

5 Reintroduceţicadruldesusţinereînunitateadebărbierire(1)şirăsuciţisiguranţaînsensorar (2). 6 Introduceţiunitateadebărbierireînap

Seite 124 - 126

sau Departamentul de Service din cadrul Philips Domestic Appliances and Personal Care.Capetele de ras (cuţitele şi sitele) nu su

Seite 125 - 

94До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве с

Seite 126 - 128

(ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя, применение устройства безопасно в соответствии с совреме

Seite 127 -  129

Для подравнивания висков и ухода за усами. 1 Откройтетриммер,сдвинувползунковыйпереключательвверх.Триммер работает при включенной б

Seite 128 - 130

3 Нажмитекнопкуотсоединениябритвенногоблока(1)иснимитебритвенныйблок(2). 4 Припомощикисточкиочиститебритвенныйблокиотсекдляволос

Seite 129 -  131

4 Снимитевращающиесяинеподвижныеножи,иочиститеихприлагаемойкисточкой.Не очищайте одновременно более одной пары ножей, поскольку вращающийся

Seite 130 - 132

каплей швейного масла для предотвращения износа бритвенных головок.Очищайте триммер после каждого использования. 1 Выключитеэлектробритву,в

Seite 131 -  133

Поврежденные или изношенные бритвенные головки следует заменять только бритвенными головками HQ55 Philips. 1 Выключитеэлектробритву,выньтесетевую

Seite 132 - 134

После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для да

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare