Philips FC8778/01 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Tragbare Staubsauger Philips FC8778/01 herunter. Philips SmartPro Compact Odkurzacz automatyczny/robot FC8778/01 Instrukcja obsługi Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 109
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

FC8778

Seite 2 - 300001532021

“I’m waiting for a command”DemoRVC“I’ll clean for 90 minutes”60 m2 or moreDry wipe: OFFCombine modesClean SettingsStart cleaningReturn to charging bas

Seite 3 - Қазақша

БелгілерСигнал сипаттамасы Сигнал мағынасыWiFi байланысы индикаторы аралықтармен екі ретқысқаша жыпылықтайды.Робот WiFi роутерімен байланысуда.WiFi б

Seite 4 - How your robot works

213 Шаң контейнерінің (1) қақпағын ақырын көтеріңіз және сүзгіні (2)шығарыңыз.4 Шаң контейнерін босату үшін оны қоқыс шелегі үстінен сілкіңіз. Шаңконт

Seite 5 - How your robot cleans

Робот тазалауЖақсы тазалау өнімділігін сақтау үшін кейде құлау датчиктерін,дөңгелектерді және бүйірлік щеткаларды және сору саңылауын тазалап тұрукере

Seite 6 - Before first use

7 Біліктерден бүйірлік щеткаларды алғаннан кейін көрсеткілерменбелгіленген орындарға саусақ салумен TriActive XL саптамасыныңбайланыстарын үзіп, TriAc

Seite 7 - Preparing for use

Сүзгіні ауыстыруЕгер өте ластанса немесе зақымдалса, сүзгіні ауыстырыңыз. Жаңа сүзгігеFC8012 тапсырыс нөмірі бойынша тапсырыс беруге болады. Сүзгіні ш

Seite 8 - Charging

Робот шаңсорғыш ең көп мүмкін қамқорлықпен жасалған және жобаланған.Құрал жөндеуді қажет еткен жағдайда, еліңіздегі тұтынушыларға қызметкөрсету орталы

Seite 9

124 Қайта зарядталатын батареяны көтеріп, оны ажыратыңыз.5 Робот пен қайта зарядталатын батареяны электрлік және электрондыққалдық жинау орнына апарың

Seite 10 - Using your robot

Мәселе Ықтимал себеп ШешімБуфер тұрып қалды. Буферін босату үшін роботты көтеріңіз.Роботты кедергіден біраз қашықтықтақойып, тазалауды жалғастыру үшін

Seite 11

Мәселе Ықтимал себеп ШешімРобот шеңберлерденөтеді.Робот дақ тазалау режимінде. Бұл — қалыпты әрекет. Еденді толығыментазалағаннан кейін көп кір анықта

Seite 12 - Cleaning and maintenance

© 2018 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved3000.027.0497.1 (30/8/2018)>75% recycled paper>75% papier recyclé

Seite 13

1 sec.1 x3 sec.10 sec.20 sec.How you press start/stop button How robot respondsPress start/stop button for 1 second Robot switches from sleep mode to

Seite 14 - Cleaning the robot

Signal Description of signal Meaning of signalThe WiFi connection indicator is solid blue. The WiFi connection with the robothas been successfully est

Seite 15 - Replacement

213 Carefully lift the lid off the dust container (1) and take out the filter (2).4 Shake the dust container over a dustbin to empty it. Clean the fil

Seite 16 - Warranty and support

Cleaning the robotTo maintain good cleaning performance, you have to clean the drop-offsensors, the wheels, the side brushes and the suction opening f

Seite 17 - Recycling

7 After you have removed the side brushes from their shafts, undo thesnap connections of the TriActive XL nozzle by inserting your fingers atthe place

Seite 18 - Troubleshooting

Replacing the filterReplace the filter if it is very dirty or damaged. You can order a new filterunder order number FC8012. See 'Emptying and cle

Seite 19

necessary repairs in the shortest possible time and with maximumconvenience. If there is no Consumer Care Centre in your country, go to yourlocal Phil

Seite 20

124 Lift out the rechargeable battery and disconnect it.5 Take the robot and the rechargeable battery to a collection point forelectrical and electron

Seite 21 - Általános leírás (1. ábra)

Problem Possible cause SolutionThe robot was lifted while itwas cleaning.Place the robot on the floor. Then pressthe start/stop button briefly to make

Seite 22 - Takarítási minták

3000015320211 sec.1 x3 sec.10 sec.20 sec.123456789 101213141518192021171116

Seite 23 - Az oldalsó kefék felszerelése

Problem Possible cause SolutionThe robot cannot find thedocking station.There is not enough room forthe robot to navigate towardsthe docking station.T

Seite 24 - Előkészítés a használatra

MagyarBevezetésKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybev

Seite 25 - Töltés a dokkolóegységen

lábtörlők tisztítása során problémák merülhetnek fel. Ha a robotporszívótelső alkalommal használja szőnyeg vagy lábtörlő tisztítására, maradjon aközel

Seite 26 - A WiFi-kapcsolat beállítása

3 Falkövető minta4 Spirál mintaA robotporszívó az automatikus takarítási üzemmódban fix sorrendbenvégrehajtja a Z mintából, a véletlenszerű, a falköve

Seite 27 - A robotporszívó használata

2 Nyomja rá az oldalsó keféket a robotporszívó alján található tengelyekre.Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy az oldalsó keféket megfelelőenrögzíte

Seite 28 - A robotporszívó válasza

Megjegyzés: A robotporszívót nem lehet felébreszteni a mélyalvóüzemmódból az alkalmazás start/stop gombjával, nyomja meg a start/stopgombot a robotpor

Seite 29 - Tisztítás és karbantartás

4 Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, a start/stop gombfolyamatosan világít.A WiFi-kapcsolat beállítása1 Keressen rá a 'Philips SmartPro

Seite 30

“I’m waiting for a command”DemoRVC“I’ll clean for 90 minutes”60 m2 or moreDry wipe: OFFCombine modesClean SettingsStart cleaningReturn to charging bas

Seite 31 - A robotporszívó tisztítása

1 sec.1 x3 sec.10 sec.20 sec.A start/stop gomb lenyomásánakmódjaA robotporszívó válaszaNyomja le a start/stop gombot 1másodpercigA robotporszívó alvó

Seite 32

Jelzés A jelzés leírása A jelzés jelentéseA WiFi-kapcsolat jelzőfénye gyorsan villog. A robotporszívó párosítva van azokostelefonnal, de még nemkapcso

Seite 33 - Az akkumulátor cseréje

English 6Magyar 23Polski 40Slovenščina 59Русский 76Қазақша 94

Seite 34 - Az akkumulátor eltávolítása

2 Húzza fel a portartály fedelének fogantyúját, és emelje ki a portartályt atartójából.Megjegyzés: Amikor eltávolítja vagy visszahelyezi a portartályt

Seite 35 - Hibaelhárítás

6 Tegye vissza a portartályt a portartály-rekeszbe, és tegye vissza a felsőfedelet a robotporszívóra.Figyelem! Mindig győződjön meg róla, hogy a szűrő

Seite 36

5 Egy puha kefével (pl. fogkefével) vagy ruhával) távolítsa el a szöszöket,hajszálakat és cérnaszálakat a tengelyről és az oldalkeféről.Tipp: Ha az ol

Seite 37

CsereTartozékok rendeléseHa tartozékot vagy pótalkatrészt szeretne vásárolni, látogasson el awww.philips.com/parts-and-accessories weboldalra, vagy fo

Seite 38 - Opis ogólny (rys. 1)

országában működő Philips vevőszolgálat elérhetőségi adatait a nemzetközigarancialevélen találhatja meg, vagy látogasson el awww.philips.com/support w

Seite 39 - Schematy odkurzania

2 Hagyja a robotot addig működni, amíg az akkumulátor teljesen le nemmerül, hogy az akkumulátor teljesen lemerüljön, mielőtt kivenné éskidobná.123 Csa

Seite 40 - Przed pierwszym użyciem

Probléma Lehetséges ok MegoldásA figyelmeztető jelzőfénygyorsan villog. Ezzelegyidőben a hibáról pushértesítés jelenik meg azalkalmazásban.Az egyik va

Seite 41 - Przygotowanie do użycia

Probléma Lehetséges ok MegoldásA robotporszívó nagyon sötétvagy fényes felületet tisztít,ami elindítja amélységérzékelőket. Ennekkövetkeztében arobotp

Seite 42 - Ładowanie

PolskiWprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips!Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips

Seite 43 - Connect to

z linoleum. Mogą wystąpić problemy podczas czyszczenia miękkichpowierzchni, takich jak wykładziny lub dywany. W przypadku używaniaodkurzacza automatyc

Seite 44 - Dane techniczne sieci WiFi

EnglishIntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefitfrom the support that Philips offers, register your produc

Seite 45 - Sposób naciskania przycisku

3 Schemat podążania wzdłuż ścian4 Schemat czyszczenia punktowegoW trybie automatycznego czyszczenia odkurzacz automatyczny używa tychschematów w stałe

Seite 46 - Reakcja na klaśnięcie

2 Wciśnij boczne szczotki na wałki na spodzie odkurzaczaautomatycznego.Uwaga: Zadbaj o prawidłowe umocowanie szczotek bocznych. Wciśnij jena wałek w t

Seite 47 - Czyszczenie i konserwacja

sekundy. Może również przejść w tryb głębokiego uśpienia w wynikurozładowania się akumulatora. Akumulator może na przykład sięrozładować, jeśli odkurz

Seite 48

3 Przycisk uruchomienia/zatrzymania zacznie wolno migać.4 Gdy akumulator jest w pełni naładowany, przyciskuruchomienia/zatrzymania świeci w sposób cią

Seite 49

Follow these 4 easy steps to connect your Philips robot vacuum cleaner to your home wiFi and pair with your phone.For a successful WiFi connection, po

Seite 50 - Wymiana szczotek bocznych

Korzystanie z odkurzacza automatycznegoPrzygotowanie pomieszczenia do odkurzaniaPrzed rozpoczęciem czyszczenia za pomocą odkurzacza automatycznegonale

Seite 51 - Gwarancja i pomoc techniczna

Sygnał Opis sygnału Znaczenie sygnałuPrzycisk uruchomienia/zatrzymania świeci wsposób ciągły.Odkurzacz automatyczny jest gotowydo odkurzania.Przycisk

Seite 52 - Wyjmowanie akumulatora

Reakcja na klaśnięcie jest włączana, jeśli odkurzacz przechodzi w trybuśpienia w następujących sytuacjach:-po przerwaniu czyszczenia z powodu błędu-je

Seite 53 - Rozwiązywanie problemów

Uwaga: Nie myj pojemnika na kurz ani filtra w wodzie ani w zmywarce.125 Umieść filtr z powrotem w pojemniku na kurz (1). Następnie załóżpokrywkę na po

Seite 54 - Rozwiązanie

1233 Za pomocą szczotki o miękkim włosiu (np. szczoteczki do zębów) usuńbrud i kurz z kółka przedniego i kółek bocznych.4 Aby wyczyścić szczotki boczn

Seite 55

such as carpet or rugs. If you use the robot on a carpet or rug, please stayclose by the first time to see if the robot can deal with this type of flo

Seite 56

9 Usuń wszelkie widoczne zabrudzenia z nasadki TriActive.10 Wsuń haczyki zatrzasków nasadki TriActive w otwory u dołu odkurzaczaautomatycznego. Wepchn

Seite 57 - Kako deluje robotski sesalnik

1 Aby wymienić szczotki boczne, chwyć je za włosie i zdejmij z wałków.2 Wciśnij nowe szczotki boczne na wałki.Wymiana akumulatoraAkumulator odkurzacza

Seite 58 - Kako robotski sesalnik čisti

Ochrona środowiska-Symbol przekreślonego kontenera na odpady, oznacza, że produktpodlega selektywnej zbiórce zgodnie z postanowieniami Dyrektywy2012/1

Seite 59 - Pred prvo uporabo

123 Odkręć śruby i komory akumulatora i zdejmij pokrywkę.124 Wyjmij akumulator i rozłącz go.5 Zanieś odkurzacz i akumulator do punktu zbiórki śmieci e

Seite 60 - Priprava pred uporabo

Problem PrawdopodobnaprzyczynaRozwiązanieOdkurzacz automatycznynie reaguje, gdy naciskamjeden z przycisków.Akumulator odkurzaczaautomatycznego jestroz

Seite 61 - Polnjenje

Problem PrawdopodobnaprzyczynaRozwiązanieOtwór ssący na spodziepojemnika na kurz jestzapchany.Wyczyść otwór ssący (patrz 'Czyszczenieodkurzacza a

Seite 62 - Nastavitev povezave WiFi

Problem PrawdopodobnaprzyczynaRozwiązanieOdkurzacz automatyczny niezostał uruchomiony, gdyznajdował się w stacjidokującej.Jeśli chcesz, aby odkurzacz

Seite 63 - Uporaba sesalnika

SlovenščinaUvodČestitamo za nakup in pozdravljeni pri Philipsu! Če želite popolnomaizkoristiti podporo, ki jo ponuja Philips, izdelek registrirajte na

Seite 64 - Slovenščina

nameravate robotski sesalnik uporabiti na preprogi, ga pri prvi uporabinadzirajte, da ugotovite, ali je kos takim tlom. Robotski sesalnik imejte podna

Seite 65 - Čiščenje in vzdrževanje

3 Vzorec gibanja vzdolž sten4 Vzorec za točkovno čiščenjeSesalnik med samodejnim čiščenjem v fiksnem zaporedju uporablja tevzorce: z-vzorec, naključni

Seite 66

3 Wall-following pattern4 Spot-cleaning patternIn its auto cleaning mode, the robot uses these patterns in a fixedsequence:z-pattern, random pattern,

Seite 67 - Čiščenje robotskega sesalnika

2 Stranski krtači potisnite na osi na spodnji strani robotskega sesalnika.Opomba: Poskrbite, da bosta stranski krtači pravilno nameščeni. Pritisniteju

Seite 68 - Zamenjava

Opomba: Če robotskega sesalnika ne morete preklopiti iz načina globokegamirovanja z gumbom za vklop/izklop v aplikaciji, pritisnite gumb start/stopna

Seite 69 - Jamstvo in podpora

4 Ko je akumulatorska baterija povsem napolnjena, gumb start/stop svetineprekinjeno.Nastavitev povezave WiFi1 V trgovini z aplikacijami App Store ali

Seite 70 - Recikliranje

“I’m waiting for a command”DemoRVC“I’ll clean for 90 minutes”60 m2 or moreDry wipe: OFFCombine modesClean SettingsStart cleaningReturn to charging bas

Seite 71 - Odpravljanje težav

1 sec.1 x3 sec.10 sec.20 sec.Kako pritisniti gumb start/stop Kako se robotski sesalnik odzivaPritisnite gumb start/stop za 1 sekundo. Robotski sesalni

Seite 72

Signal Opis signala Pomen signalaIndikator povezave WiFi v intervalih po dvakrat hitroutripne.Sesalnik se povezuje zusmerjevalnikom WiFi.Indikator pov

Seite 73

213 S posode za prah (1) previdno dvignite pokrov in odstranite filter (2).4 Posodo za prah izpraznite tako, da jo stresete nad košem za smeti. Filter

Seite 74 - Введение

Čiščenje robotskega sesalnikaČe želite ohraniti dobro učinkovitost čiščenja, občasno očistite senzorje zazaščito pred padci, kolesca, stranski krtači

Seite 75 - Функции робота-пылесоса

7 Ko stranske krtače odstranite z osi, odprite zaskočne povezave šobeTriActive XL tako, da na mestih, označenih s puščicami, vstavite prsta inšobo Tri

Seite 76 - Перед первым использованием

Zamenjava filtraZelo umazan ali poškodovan filter zamenjajte. Novega lahko naročite sštevilko naročila FC8012. Za navodila, kako filter odstranite iz

Seite 77 - Подготовка прибора к работе

2 Push the side brushes onto the shafts on the bottom of the robot.Note: Make sure you attach the side brushes properly. Press them ontothe shaft unti

Seite 78 - Зарядка на док-станции

poenostavil morebitna popravila. Če v vaši državi ni centra za pomočuporabnikom, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.Recikliranje-Ta simbo

Seite 79 - Настройка соединения WiFi

124 Dvignite akumulatorsko baterijo in jo odklopite.5 Robotski sesalnik in akumulatorsko baterijo odnesite na zbirno točko zaelektrične in elektronske

Seite 80 - Эксплуатация робота-пылесоса

Težava Možni vzrok RešitevSesalnik je bil med čiščenjemdvignjen.Sesalnik postavite na tla. Nato na kratkopritisnite gumb start/stop, da nadaljuječišče

Seite 81 - Функции кнопки «Старт/стоп»

Težava Možni vzrok RešitevSesalnik ne najdepriključne postaje.Ni dovolj prostora, da birobotski sesalnik prišel dopriključne postaje.Priključno postaj

Seite 82 - Управление с помощью хлопка

РусскийВведениеПоздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоватьсявсеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте изделиена веб-са

Seite 83 - Очистка и уход

если он используется для очистки очень темного или блестящегожесткого пола.Функции робота-пылесосаСистема очисткиДля наиболее эффективной очистки пола

Seite 84 - Очистка робота-пылесоса

3 Программа «Вдоль стен»4 Программа точечной очисткиВ автоматическом режиме уборки робот-пылесос применяет этипрограммы в фиксированной последовательн

Seite 85

2 Наденьте боковые щетки на валы на нижней части робота-пылесоса.Примечание. Убедитесь, что боковые щетки надежнозафиксированы. Прижмите их к валу до

Seite 86 - Замена боковых щеток

Например, аккумулятор может полностью разрядиться, если робот-пылесос не может найти свою док-станцию.Примечание. Нельзя вывести робот-пылесос из режи

Seite 87 - Утилизация

4 Когда аккумулятор будет полностью заряжен, кнопка «Старт/стоп»начнет светиться, не мигая.Настройка соединения WiFi1 Найдите приложение Philips Smart

Seite 88 - Извлечение аккумулятора

Note: You cannot get the robot out of its deep sleep mode with thestart/stop button in the app, press the start/button on the robot.Charging-When char

Seite 89

“I’m waiting for a command”DemoRVC“I’ll clean for 90 minutes”60 m2 or moreDry wipe: OFFCombine modesClean SettingsStart cleaningReturn to charging bas

Seite 90

Функции кнопки «Старт/стоп»Кнопка «Старт/стоп» имеет 5 функций:1 sec.1 x3 sec.10 sec.20 sec.Способ нажатия кнопки«Старт/стоп»Реакция робота-пылесосаНа

Seite 91

Сигнал Описание сигнала Значение сигналаИндикатор соединения WiFi медленно мигает. Робот-пылесос находится врежиме настройки WiFi. Робот-пылесос еще н

Seite 92 - Робот қалай жұмыс істейді

Очистка и уходУдаление мусора и очистка пылесборникаЕсли в приложении отображается, что пылесборник заполнен,опустошите и очистите его.1 Снимите крышк

Seite 93 - Робот қалай тазалайды

125 Снова установите фильтр в пылесборник (1). Затем накройтепылесборник (2) крышкой.6 Снова установите пылесборник в его отсек и закройте верхнююкрыш

Seite 94 - Бірінші рет пайдалану алдында

4 Чтобы очистить боковые щетки, возьмите их за щетину и снимите свалов.5 Мягкой щеткой (например, зубной) или тканью смахните ворс,волосы и нити с вал

Seite 95 - Пайдалануға дайындау

10 Вставьте фиксаторы сопла TriActive в отверстия на нижней частиробота-пылесоса. Задвиньте сопло TriActive в корпус. Убедитесь, чтонасадка TriActive

Seite 96 - Зарядтау

2 Наденьте новые боковые щетки на валы.Замена аккумулятораЗамена аккумулятора робота-пылесоса может быть выполнена толькоквалифицированным сервисным и

Seite 97 - WiFi байланысын реттеу

-Этот символ означает, что в данном изделии содержатсявстроенные аккумуляторы, которые не должны утилизироватьсявместе с бытовыми отходами (2006/66/EC

Seite 98 - Роботты пайдалану

Поиск и устранение неисправностейДанный раздел посвящен наиболее распространенным проблемам, скоторыми вы можете столкнуться при использовании прибора

Seite 99

4 When the rechargeable battery is fully charged, the start/stop buttonlights up continuously.Setting up the WiFi connection1 Search for 'Philips

Seite 100 - Тазалау және күту

Проблема Возможная причина РешениеЗаклинило бампер. Поднимите робот-пылесос, чтобывысвободить бампер. Разместитеробот-пылесос на некоторомрасстоянии о

Seite 101

Проблема Возможная причина РешениеРобот-пылесос убираетпол, на котором яркоотражается солнечныйсвет. Отражение светамешает работе датчиковперепада выс

Seite 102 - Робот тазалау

ҚазақшаКіріспеОсы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қошкелдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімдіwww.

Seite 103 - Ауыстыру

сияқты жұмсақ едендерді тазалауда қиындыққа тап болуы мүмкін. Егерроботты кілемде пайдалансаңыз, роботтың осы еден түрінде жұмыс істейалатынын көру үш

Seite 104 - Кепілдік және қолдау көрсету

3 Қабырға бойымен жүретін үлгі4 Дақты тазалау үлгісіАвто тазалау режимінде робот бекітілген ретпен осы үлгілердіпайдаланады:z үлгісі, аралас үлгі, қаб

Seite 105

2 Бүйірлік щеткаларды робот түбіндегі біліктерге салыңыз.Ескертпе: Бүйірлік щеткаларды тиісінше бекітіңіз. Олар сырт етіп орнынатүскенше, оларды білік

Seite 106 - Ақаулықтарды жою

Ескертпе: Қолданбадағы іске қосу/тоқтату түймесімен роботты терең ұйқырежимінен шығара алмайсыз, роботтағы іске қосу/тоқтату түймесін басыңыз.Зарядтау

Seite 107 - Мәселе Ықтимал себеп Шешім

4 Қайта зарядталатын батарея толығымен зарядталғанда іске қосу/тоқтатутүймесі үздіксіз жанады.WiFi байланысын реттеу1 Apple App Store немесе Google Pl

Seite 108

“I’m waiting for a command”DemoRVC“I’ll clean for 90 minutes”60 m2 or moreDry wipe: OFFCombine modesClean SettingsStart cleaningReturn to charging bas

Seite 109 - 3000.027.0497.1 (30/8/2018)

1 sec.1 x3 sec.10 sec.20 sec.Іске қосу/тоқтату түймесін басу жолы Роботтың жауап беру жолыІске қосу/тоқтату түймесін 1 секундбасыңызРобот ұйқы режимін

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare