Philips GC4875/02 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Dampfbügelstationen Philips GC4875/02 herunter. Philips Azur Ångstrykjärn GC4875/02 Bruksanvisning Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 90
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 2

Fabric type Temperature settingSteam settingSteam boostIonic DeepSteam (speci

Seite 3

If you do not know what kind or kinds of fabric an article is made of, determine the right ironing temperature by ironing a part that is not visible w

Seite 4

 1 Make sure that there is water in the water tank. 2 Set the required ironing temperature (see chapter ‘Preparing for use’, section ‘S

Seite 5 - 

3 Set the appropriate steam setting (see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Selecting the temperature and steam setting’). 4 Press the Ionic Dee

Seite 6

You can use the spray function at any temperature to moisten the article to be ironed. This helps remove stubborn creases. 1 Ma

Seite 7 -  7

dripping out of the soleplate. When this happens, you may hear a sound. The automatic shut-off functi

Seite 8 - 8

To keep the soleplate smooth, avoid hard contact with metal objects. Never use a scouring pad, vinegar or other chemicals to clean the soleplate. 3 C

Seite 9 -  9

7 Hold the iron over the sink, press and hold the Calc-Clean button and gently shake the iron to and fro. , Steam and boiling water come out of the

Seite 10 - 10

You can store the iron on the heat-resistant protective cover immediately after ironing. It is no

Seite 11 -  11

phone number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. 

Seite 13 -  13

Problem Possible cause SolutionThe iron does not produce a steam boost.You have used the steam boost function too often within a very short period.Con

Seite 14 - 14

Problem Possible cause SolutionWater drips from the soleplate after the iron has cooled down or has been stored.You have put the iron in horizontal po

Seite 15 -  15

22Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt

Seite 16 - 16

 - Kontroller, om stikkontakten har den korrekte spænding (16 A - afhængigt af typen), før du tilslutter apparatet. - Kontrollér, om spændings

Seite 17 -  17

vandtanken, og når du forlader strygejernet - selv for et kort øjeblik - skal dampvælgeren altid sættes i stilling 0, strygejernet stilles på højkant,

Seite 18 - 18

Tip: Hvis vandet i dit område er meget hårdt, anbefales det at bruge lige dele postevand og destilleret vand. Brug ikke udelukkende destilleret vand.

Seite 19 -  19

Materialetype Tempera-turindstil-lingDam-pindstil-lingSteam boostIonic Deep-Steam (kun bestemte typer)Syntetiske mate-rialer (f.eks. akryl, nylon, pol

Seite 20 - 20

4 Vælg den ønskede dampindstilling (se tabellen “Temperatur- og dampindstillinger” ovenfor).Bemærk: Sørg for, at den valgte dampindstilling passer t

Seite 21 -  21

3 Indstil den ønskede dampindstilling (se afsnittet “Klargøring”, “Valg af temperatur- og dampindstilling”).Bemærk: Strygejernet begynder at produce

Seite 22

, Den blå Ionic DeepSteam-indikator tændes, og du hører en summelyd. , Strygejernet producerer nu Ionic DeepSteam, så du kan fjerne selv de mest gens

Seite 23 -  23

3A B F G JKLMIC D EH1

Seite 24

Et dampskud fra den specielle Steam Tip-strygesål hjælper med at fjerne vanskelige folder. Dampskuddet forbedrer dampfordelingen på d

Seite 25 -  25

1 Løft eller bevæg strygejernet lidt. , Den røde auto-sluk-indikator slukker. , Hvis strygestålens temperatur er lavere end den indstillede strygete

Seite 26

- Calc-Clean-funktionen fjerner kalkpartiklerne fra strygejernet.Det anbefales at bruge Calc-Clean-funktionen et pa

Seite 27 -  27

 1 Sæt stikket i stikkontakten igen, og varm strygejernet op for at tørre strygesålen. 2 Tag stikket ud af stikkontakten,

Seite 28

1 Rul ledningen rundt om oprulningsfunktionen, og sæt den fast med ledningsklemmen. 2 Stil strygejernet på den varmebestandige beskyttelsessål.

Seite 29 -  29

i listen, er apparatet sandsynligvis defekt. Er det tilfældet, bedes du henvende dig til din Philips-forhandler eller det lokale Philips Kundecenter.P

Seite 30

Problem Mulig årsag LøsningStrygejernet er ikke varmt nok.Indstil en strygetemperatur, hvortil dampskudsfunktionen kan anvendes ( 3 til MAX). Stil str

Seite 31 -  31

Problem Mulig årsag LøsningDer drysser små kalkpartikler og urenheder ud fra strygesålen.Hårdt vand danner kalkaejringer inde i strygesålen.Brug Calc

Seite 32

38Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip

Seite 33 -  33

 - Tarkista, että pistorasian jännite on oikea (16 A mallin mukaan), ennen kuin liität laitteen. - Tarkista, että laitteen arvokilven jänniteme

Seite 35 -  35

- Säilytä ja käytä silitysrautaa tukevalla, tasaisella ja vaakasuoralla alustalla. - Älä pane vesisäiliöön hajusteita, etikkaa, kalkinpoistoaineita,

Seite 36

2 Aseta höyrynvalitsin asentoon 0 (= ei höyryä). 3 Avaa täyttöaukon korkki. 4 Kallista höyrysilitysrautaa taaksepäin ja täytä täyttökupin avulla v

Seite 37 -  37

Kangastyyppi Lämpöti-la-asetusHöyry-asetusLisähöy-rysuih-kausIonic DeepS-team (vain tietyt mallit)Tekokuidut (esi-merkiksi akryyli, nailon, polyamidi,

Seite 38

, Lämpötilan keltainen merkkivalo syttyy. 6 Kun keltainen lämpötilanmerkkivalo on sammunut, odota hetki ennen kuin aloitat silittämisen. , Lämpötila

Seite 39 -  39

 1 Jos haluat käyttää lisähöyryä, paina höyrysuihkauspainiketta.

Seite 40

5 Poista Ionic DeepSteam -toiminto käytöstä painamalla Ionic DeepSteam -painiketta toisen kerran.Huomautus: Ionic DeepSteam -höyrytoiminto on tehokk

Seite 41 -  41

1 Paina höyrysuihkauspainiketta ja vapauta se. 1 Höyrysuihkaustoimintoa voi käyttää myös silloin, kun silitysrauta on pystyasennossa.T

Seite 42

, Punainen automaattisen virrankatkaisun merkkivalo sammuu. , Jos pohjan lämpötila on laskenut asetetun silityslämpötilan alapuolelle, keltainen lämp

Seite 43 -  43

 - Anti-Calc-tabletti estää kalkin kertymisen höyryaukkoihin. Tabletti toimii jatkuvasti, eikä sitä tarvitse vai

Seite 44

9 Toista nämä toimenpiteet, jos höyryraudassa on vielä paljon epäpuhtauksia. 1 Liitä pistoke takaisin pistorasiaan j

Seite 45 -  45

 6 22 38 55 71

Seite 46

1 Kierrä virtajohto johdonpidikkeen ympärille ja kiinnitä se pidikkeellä. 2 Aseta höyrysilitysrauta lämmönkestävän suojuksen päälle.

Seite 47 -  47

tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuHöyrysilitysrauta on liitetty pistorasiaan, mutta pohja on k

Seite 48

Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuHöyrysuihkaus ei toimi.Olet käyttänyt höyrysuihkaustoimintoa liian usein lyhyen ajan kuluessa.Jatka silittämistä vaaka

Seite 49 -  49

Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuVesipisaroita valuu pohjasta, kun höyryrauta on jäähtynyt tai siirretty säilytyspaikkaansa.Höyryrauta on laitettu vaak

Seite 50

Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuHurina loppuu, vaikka Ionic DeepSteam -toiminto on käytössä.Ääni loppui, koska asetit silitysraudan pystyasentoon.Huri

Seite 51 -  51

55Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt

Seite 52

 - Kontroller at stikkontakten har riktig strømverdi (16 A, avhengig av typen) før du kobler til apparatet. - Kontroller at spenningen som er

Seite 53 -  53

vannbeholderen og også når du går unna strykejernet en liten stund. - Plasser og bruk alltid strykejernet på en stabil og horisontal overate. - Ikke

Seite 54

2 Sett dampbryteren til 0 (= ingen damp). 3 Åpne hetten på påfyllingsåpningen. 4 Vipp strykejernet bakover, og bruk påfyllingskoppen til å fylle v

Seite 55

Stofftype Tempera-turinnstil-lingDampinn-stillingDamp-støtIonic DeepS-team (kun bestemte modeller)Syntetiske stof-fer (f.eks. akryl, nylon, polyamid,

Seite 56

6Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Seite 57 -  57

4 Velg ønsket dampinnstilling (se tabellen Temperatur- og dampinnstillinger ovenfor).Merk: Kontroller at dampinnstillingen du velger, passer til inn

Seite 58

3 Velg anbefalt dampinnstilling (se under Velge temperatur- og dampinnstilling i avsnittet Før bruk).Merk: Strykejernet begynner å produsere damp så

Seite 59 -  59

, Den blå lampen for Ionic DeepSteam lyser, og du hører en summelyd. , Strykejernet produserer nå Ionic DeepSteam for å hjelpe deg med å fjerne selv

Seite 60

Dampstøtfunksjonen fører til at dampen fordeles bedre i alle delene av plagget. Dampstøtfunksjonen kan bare brukes ved temperaturinnstillinger mellom

Seite 61 -  61

, Hvis temperaturen på strykesålen er under innstilt stryketemperatur, lyser den gule indikatorlampen. 2 Hvis den gule indikatorlampen slås på når d

Seite 62

 - Antikalktabletten forhindrer at kalk tetter igjen dampventilene. Tabletten er aktiv hele tiden og trenger ikke skif

Seite 63 -  63

 1 Sett støpselet i stikkontakten og la strykejernet varmes opp slik at strykesålen tørker. 2 Ta ut støpselet når strykejerne

Seite 64

1 Snurr ledningen rundt ledningsholderen, og fest den med ledningsklemmen. 2 Sett strykejernet på det varmebestandige beskyttelsesdekslet. - I

Seite 65 -  65

sannsynligvis en feil. I så fall anbefaler vi at du tar apparatet med til forhandleren eller et autorisert Philips-servicesenter.Problem Mulig årsak L

Seite 66

Problem Mulig årsak LøsningStrykejernet er ikke varmt nok.Angi en stryketemperatur som dampstøtfunksjonen kan bli brukt ved ( 3 til MAX). Sett strykej

Seite 67 -  67

 - Check to make sure the mains socket has the correct rating (16A, depending on the type) before you connect the appliance. - Check if the vol

Seite 68

Problem Mulig årsak LøsningKalk og urenheter kommer ut av strykesålen under stryking.Hardt vann danner kalk inne i strykesålen.Bruk Calc-Clean-funksjo

Seite 69 -  69

71Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produk

Seite 70

 - Kontrollera att nätuttaget har rätt kapacitet (16A, beroende på typ) innan du ansluter apparaten. - Kontrollera att nätspänningen som anges

Seite 71

vrid ångvredet till läge 0, ställ strykjärnet på hälen och dra ut stickkontakten ur vägguttaget. - Placera och använd alltid strykjärnet på en stabil,

Seite 72 - 72

2 Ställ in ångvredet på läge 0 (=ingen ånga). 3 Öppna locket till påfyllningsöppningen. 4 Luta strykjärnet bakåt och fyll vattentanken med kranvat

Seite 73 -  73

Typ av material Tempera-turinställ-ningÅngin-ställningÅngpuff Jonisk djupånga (endast vissa modeller)Syntetmaterial (t.ex. akryl, nylon, polyamid, pol

Seite 74 - 74

4 Ställ in önskad ånginställning (se tabellen Temperatur- och ånginställningar ovan).Obs! Se till att ånginställningen passar den valda temperaturen

Seite 75 -  75

3 Ställ in önskad ånginställning (se kapitlet Förberedelser inför användning, avsnittet Välja temperatur- och ånginställning).Obs! Strykjärnet börja

Seite 76 - 76

, Den blå lampan för jonisk djupånga tänds och du hör ett surrande ljud. , Strykjärnet producerar nu jonisk djupånga för att ta bort även de svåraste

Seite 77 -  77

En ångpuff från stryksulan med det speciella ångmunstycket tar bort envisa veck. Ångpuffen gör att ångan fördelas till alla delar av t

Seite 78 - 78

a short while: set the steam control to position 0, put the iron on its heel and remove the mains plug from the wall socket. - Always place and use th

Seite 79 -  79

, Den röda lampan för automatisk avstängning slocknar. , Om stryksulans temperatur sjunker under den inställda stryktemperaturen tänds den gula tempe

Seite 80 - 80

 - Avkalkningsplattan förhindrar att kalkavlagringar täpper till ångöppningarna. Plattan är aktiv hela tiden och behöv

Seite 81 -  81

9 Upprepa avkalkningsprocessen om det fortfarande nns mycket smuts kvar i strykjärnet. 1 Sätt i kontakten i vägguttaget och hett

Seite 82 - 82

Du kan förvara strykjärnet på det värmetåliga skyddshöljet direkt efter användning. Strykjärnet behöve

Seite 83 -  83

Om apparaten inte fungerar ordentligt kan du först titta i listan nedan. Om problemet inte nämns i listan har apparaten troligtvis någon def

Seite 84 - 84

Problem Möjlig orsak LösningStrykjärnet avger inte någon ångpuff.Du har använt ångpuffsfunktionen för ofta under en mycket kort period.Fortsätt att st

Seite 85 -  85

Problem Möjlig orsak LösningDet droppar vatten från stryksulan när strykjärnet har svalnat eller ställts undan för förvaring.Strykjärnet står i horiso

Seite 86 - 86

Problem Möjlig orsak LösningDet surrande ljudet försvinner trots att funktionen för jonisk djupånga är på.Ljudet försvinner när du ställer strykjärnet

Seite 89

2 Set the steam control to position 0 (= no steam). 3 Open the cap of the lling opening. 4 Tilt the iron backwards and use the lling cup to ll

Seite 90 - 4239.000.7631.2

 4239.000.7631.2

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare