Philips TD6830 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Telefone Philips TD6830 herunter. Philips TD6830 User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 89
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Kala 200 Additional Handset

TD6830Kala 200 Additional Handset

Seite 2

PRÄSENTATION VON TELEFON UND ZUBEHÖR9DeutschProgrammiertasteWahlwiederholungsliste*TasteAnruflisteTelefonbuchFamilie*TelefonbuchFreunde*SprechtasteEin

Seite 3 - INSTALLING THE HANDSET

INSTALLIEREN VOM MOBILTEIL10DeutschEinlegen/Auswechseln der AkkusIhr Mobilteil wird mit zwei wiederaufladbaren AA/R6-Akkus betrieben. Bei einem Auswec

Seite 4 - THE DISPLAY

DAS DISPLAY11DeutschBildsymbol Status BeschreibungAkkuAnruflisteTelefonbuch Freunde*Halten/Interner AnrufTelefonbuch Familie*Anruf-beantworter**Nachri

Seite 5 - USING THE HANDSET

BENUTZUNG DES MOBILTEILS12Deutsch** Das Bildsymbol blinkt nur dann, wenn Sie die Rufnummernanzeige abonniert haben, anschließend spielt die jeweilige

Seite 6 - PROGRAMMING OPTIONS

PROGRAMMIEREN DES TELEFONS13DeutschDrückenMit der Taste erhalten Sie Zugang zu den Programmierfunktionen.5 Bildsymbole werden am Display angezeigt.Fü

Seite 7 - TROUBLESHOOTING

PROGRAMMIEROPTIONEN (FORTS.)14DeutschAnmelden des Mobilteils an einer anderen BasisstationDiese Option wird ausschließlich verwendet für die Anmeldung

Seite 8 - GUARANTEE

UMWELT UND SICHERHEIT15DeutschSehr geehrter Kunde,Danke, daß Sie sich für ein PHILIPS-Produkt entschiedenhaben. PHILIPS Geräte entsprechen dem neueste

Seite 9 - DECLARATION OF CONFORMITY

16DeutschUMWELT UND SICHERHEITPHILIPS KALA 200Ihr Telefon hat alle Vorteile der neuesten technologischen Entwicklung, durch die die Benutzung des Tele

Seite 10

17FrançaisPRÉSENTATION DU TÉLÉPHONE ET DES ACCESSOIRESTouche de programmationToucheBis*Journaldes appelsRépertoireFamille*RépertoireAmis*Touche Prise

Seite 11 - INSTALLIEREN VOM MOBILTEIL

18FrançaisINSTALLATION DU COMBINÉInsertion et remplacement des batteriesVotre combiné est alimenté par deux batteries AA/R6 rechargeables. À ne rempla

Seite 12 - DAS DISPLAY

EnglishPRESENTATION OF TELEPHONE AND ACCESSORIES1ProgrammingkeyRediallist*CalllogFamilyphonebook*Friendsphonebook*Talk keyTo makean external call,end

Seite 13 - BENUTZUNG DES MOBILTEILS

<#>Français19L’ÉCRANicône statut descriptionbatteriejournal desappelsrépertoireAmis*en attente/appel internerépertoireFamille*répondeur**message

Seite 14 - PROGRAMMIEROPTIONEN

20Français** Souscrivez au service “Présentation du Numéro” pour que cette icône clignote et que vous écoutiez la mélodie.Appeler directementComposez

Seite 15 - FEHLERSUCHE

21FrançaisAppuyezPour accéder aux fonctions de programmation, appuyez en premier lieu sur .5 icônes sont affichées.Pour sélectionner l’une des icônes

Seite 16 - UMWELT UND SICHERHEIT

22FrançaisOPTIONS DE PROGRAMMATION (SUITE)Enregistrement du combiné sur une autre baseCette option ne sert qu’à connecter votre combiné à une autre ba

Seite 17 - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

23FrançaisGARANTIECher Client, Merci d’avoir fait l’acquisition de ce matériel PHILIPS. Celui-cia été fabriqué avec le plus grand soin pour vous donne

Seite 18

24FrançaisENVIRONNEMENT ET SÉCURITÉPHILIPS KALA 200Votre téléphone bénéficie des dernières avancées technologiques pour une utilisation encore plus si

Seite 19 - INSTALLATION DU COMBINÉ

PRESENTAZIONE DEL TELEFONO E DEGLI ACCESSORI25ItalianoTasto di pro-grammazioneTastoRP*Tastodell’elenco dellechiamateRubricaFamiglia*RubricaAmici*Tasto

Seite 20 - Français

INSTALLAZIONE DEL TELEFONO26ItalianoInserimento/Sostituzione delle batterieQuesto telefono senza filo è alimentato da due batterie AA/R6.Usare solo ba

Seite 21 - UTILISATION DU COMBINÉ

IL DISPLAY27Italianoicona stato descrizionebatteriaelenco dellechiamateRubricaAamici*in attesa/chiamata internarubricafamiglia*Segreteriatelefonica**m

Seite 22 - OPTIONS DE PROGRAMMATION

UTILIZZO DEL TELEFONO28Italiano** Questa icona lampeggia solo se siete abbonati al servizio di Riconoscimento del Chiamante. Vale lo stesso per quanto

Seite 23 - INCIDENTS AVEC LE TÉLÉPHONE

INSTALLING THE HANDSET2EnglishInserting/Replacing batteriesYour handset is powered by two rechargeable AA/R6 batteries. Only AA 600 mAh rechargeable b

Seite 24 - GARANTIE

PROGRAMMAZIONE DEL TELEFONO29ItalianoPremerePer accedere alle funzioni di programmazione, premere prima di tutto .Vengono visualizzate 5 icone.Per se

Seite 25 - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

OPZIONI DI PROGRAMMAZIONE (SEGUITO)30ItalianoRegistrazione di un telefono su un’altra baseQuesta opzione serve solo a collegare il telefono ad un’altr

Seite 26

GARANZIA INTERNAZIONALE PHILIPS31ItalianoCaro Cliente,Grazie per aver acquistato questo prodotto Philips , progettato e realizzato secondo i più eleva

Seite 27 - INSTALLAZIONE DEL TELEFONO

AMBIENTE E SICUREZZA32ItalianoPHILIPS KALA 200Il vostro telefono usufruisce delle ultimissime scoperte tecnologiche per un uso ancora più semplice e c

Seite 28 - IL DISPLAY

DE TELEFOON EN ZIJN TOEBEHOREN33NederlandsProgramme-ringstoetsHerhaal-toets*BellijstTelefoonboekfamilie*Telefoonboekvrienden*SpreektoetsOm een externe

Seite 29 - UTILIZZO DEL TELEFONO

DE HANDSET INSTALLEREN34NederlandsBatterijen installeren en vervangenUw handset werkt op twee herlaadbare AA/R6 batterijen. Deze batterijen mogen enke

Seite 30 - OPZIONI DI PROGRAMMAZIONE

HET SCHERM35NederlandsIcoon Status BeschrijvringBatterijBellijstTelefoonboekvrienden*in de wacht /interne oproepTelefoonboekfamilie*Antwoordap-paraat*

Seite 31 - ANOMALIE

DE HANDSET GEBRUIKEN36Nederlands** Het icoon knippert enkel indien u geabonneerd bent op "identificatie beller" en enkel dan hoort u de spec

Seite 32 - Italiano

UW TELEFOON PROGRAMMEREN37NederlandsDrukOm toegang te krijgen tot de programmeringsfuncties, drukt u eerst op .Er verschijnen 5 iconen op het scherm.O

Seite 33 - CERTIFICATO DI CONFORMITA’

OPTIES VOOR DE PROGRAMMERING (VERVOLG)38NederlandsDe handset registreren op een ander basisstationDeze optie wordt enkel gebruikt om uw handset aan te

Seite 34 - Nederlands

THE DISPLAY3Englishicon status descriptionbatterycall logfriendsphonebook*on hold/internal callfamilyphonebook*TelephoneAnsweringMachine**messages**on

Seite 35 - DE HANDSET INSTALLEREN

UW PHILIPS GARANTIE39NederlandsGeachte klant,Vriendelijk bedankt voor de aankoop van dit Philips apparaat dat ontwikkeld en gefabriceerd is naar de ho

Seite 36 - HET SCHERM

PHILIPS KALA: MILIEU EN VEILIGHEID40NederlandsPHILIPS KALA 200Uw telefoon is uitgerust met de recentste technologische snufjes voor nog meer gebruiksg

Seite 37 - DE HANDSET GEBRUIKEN

41EspañolPRESENTACIÓN DEL TELÉFONO Y DE LOS ACCESORIOSTecla de programaciónListade rellamada*TeclaDiario de llamadasAgendade Familia*Agendade Amigos*T

Seite 38 - OPTIES VOOR DE PROGRAMMERING

42EspañolINSTALACIÓN DEL MICROTELÉFONOInstalación y cambio de las bateríasSu microteléfono es alimentado por dos baterías recargables AA/R6.Estas sólo

Seite 39 - PROBLEMEN OPLOSSEN

43EspañolPANTALLAicono estado descripciónbateríadiario de llamadasagenda de amigos*en espera / llamada internaagenda de familiacontestadormensajes**e

Seite 40 - UW PHILIPS GARANTIE

44EspañolUTILIZACIÓN DEL MICROTELÉFONO** El icono parpadea si está abonado a un servicio de identificación de llamada y suena la melodía específica.Ll

Seite 41 - CONFORMITEITSCERTIFICAAT

45EspañolCOMO PROGRAMAR SU TELÉFONOPulsarPara entrar a las funciones de programación, pulse primero .Aparecen 5 iconos en la pantalla.Para selecciona

Seite 42

46EspañolOPCIONES DE PROGRAMACIÓN (CONTINUACIÓN)Cómo registrar el microteléfono en otra baseEsta opción se utiliza sólo para conectar su microteléfono

Seite 43 - INSTALACIÓN DEL MICROTELÉFONO

SU GARANTIA PHILIPS47EspañolEstimado cliente, Gracias por su compra de este producto Philips, ya que hasido diseñado y fabricado bajo los estándares d

Seite 44 - PANTALLA

MEDIO AMBIENTE Y SEGURIDAD48EspañolPHILIPS KALA 200Su teléfono tiene todas las ventajas de los últimos avances tecnológicos que hacen su uso más simpl

Seite 45 - UTILIZACIÓN DEL MICROTELÉFONO

** The icon flashes only if you subscribe to a Call Identification service, and the specific melody will play.Call directlyEnter your number, then pre

Seite 46 - OPCIONES DE PROGRAMACIÓN

49EÏÏËÓÈο¶∞ƒ√À™π∞™∏ ∆∏§∂ºø¡√À ∫∞π ∞•∂™√À∞ƒ¶Ï‹ÎÙÚÔÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡§›ÛÙ··ÚÈıÌÒÓ Â·Ó¿ÎÏËÛ˘ *¶Ï‹ÎÙÚÔÏ›ÛÙ·˜ ÎÏ‹ÛˆÓ∆ËÏÂʈÓÈÎfi˜Î·Ù¿ÏÔÁÔ˜ "√ÈÎÔÁ¤ÓÈ·&q

Seite 47 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

50EÏÏËÓÈο∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ ∆√À ∞∫√À™∆π∫√À∆ÔÔı¤ÙËÛË/AÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ∆Ô ·ÎÔ˘ÛÙÈÎfi Û·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì ‰‡Ô Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ AA/R6.ŸÙ·Ó ·ÓÙÈη

Seite 48 - SU GARANTIA PHILIPS

51EÏÏËÓÈο∏ √£√¡∏∂ÈÎÔÓ›‰ÈÔ ∫·Ù¿ÛÙ·ÛË ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ª·Ù·Ú›· ∫Ï‹ÛË ∆ËÏÂʈÓÈÎfi˜ ηٿÏÔÁÔ˜ "º›ÏÔÈ"*∞Ó·ÌÔÓ‹ /ÂÛˆ-ÙÂÚÈ΋ ÎÏ‹ÛË∆ËÏÂʈÓÈÎfi˜Î·Ù¿ÏÔÁÔ˜ &

Seite 49 - CERTIFICADO DE CONFORMIDAD

52EÏÏËÓÈοÃ∏™∏ ∆√À ∞∫√À™∆π∫√À** ∆Ô ÂÈÎÔÓ›‰ÈÔ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÌfiÓÔ ·Ó ¤¯ÂÙÂ Û˘Ó‰ÚÔÌ‹ Û ÀËÚÂÛ›· ∞Ó·ÁÓÒÚÈÛ˘ ∫Ï‹Û˘, Î·È ÙfiÙ ı· ·ÎÔ‡ÁÂÙ·È Î·È Ë Û˘ÁÎÂÎÚÈ

Seite 50

53EÏÏËÓÈο¶ø™ £∞ ¶ƒ√°ƒ∞ªª∞∆π™∂∆∂ ∆√ ∆∏§∂ºø¡√ ™∞™¶È¤ÛÙ°ȷ Ó· Ì›Ù ÛÙȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡, ȤÛÙ ÚÒÙ· .™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È 5 ÂÈÎÔÓ›‰

Seite 51 - ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ ∆√À ∞∫√À™∆π∫√À

54EÏÏËÓÈο∂¶π§√°∂™ ¶ƒ√°ƒ∞ªª∞∆π™ª√À (Û˘Ó¤¯ÂÈ·)¶Ò˜ ı· ηٷ¯ˆÚ›ÛÂÙ ÙÔ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎfi Û ¿ÏÏË ÎÂÓÙÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·∏ ÂÈÏÔÁ‹ ·˘Ù‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÌfiÓÔ ÁÈ· Ó· Û˘Ó‰¤Û

Seite 52 - ÂÚÈÁÚ·Ê‹

55EÏÏËÓÈο∏ ∂°°À∏™∏ ∆∏™ PHILIPS∏ ‰ÈÂıv‹˜ Û·˜ ÂÁÁ‡ËÛË™·˜ Âu¯·ÚÈÛÙo‡Ì ou ·ÁoÚ¿Û·Ù ·uÙfi Ùo Úo˚fiÓ Ù˘ Philips Ùooo›o ۯ‰ȿÛÙËÎÂ Î·È Î·Ù·ÛÎÂu¿ÛÙËΠÛ

Seite 53 - Ã∏™∏ ∆√À ∞∫√À™∆π∫√À

¶∂ƒπµ∞§§√¡ ∫∞π ∞™º∞§∂π∞56PHILIPS KALA 200∆Ô ÙËϤʈÓfi Û·˜ ‰È·ı¤ÙÂÈ fiÏ· Ù· ÏÂÔÓÂÎÙ‹Ì·Ù· ÙˆÓ ÙÂÏÂ˘Ù·›ˆÓ Ù¯ÓÔÏÔÁÈÎÒÓ ÂÈÙ¢ÁÌ¿ÙˆÓ, Ô˘ ÙÔ Î·ıÈÛÙÔ‡Ó ·ÎfiÌ

Seite 54 - ∂¶π§√°∂™ ¶ƒ√°ƒ∞ªª∞∆π™ª√À

Polski57Przycisk programowaniaPrzycisk rejestru po∏àczeƒPrzycisk „rozmowa”. S∏u˝y do nawiàzywania, koƒczenia i odbierania po∏àczeƒ zewn´trznych

Seite 55 - ∞¡∆πª∂∆ø¶π™∏ ¶ƒ√µ§∏ª∞∆ø¡

INSTALOWANIE S¸UCHAWKI58PolskiWk∏adanie/wymiana akumulatorów1. Prosz´ zsunàç w dó∏  pokryw´ znajdujàcà si´ z ty∏u telefonu.2. W∏o˝yç akumulatory 

Seite 56 - ∏ ∂°°À∏™∏ ∆∏™ PHILIPS

PressTo enter the programming functions, press first .5 icons are displayed on the screen.To select one of the icons, use and and then validate you

Seite 57 - ¶π™∆√¶√π∏∆π∫√ ™Àªµ∞∆√∆∏∆∞™

WYÂWIETLACZ59Polskiikona stan opisakumulatorrejestr po∏àczeƒksià˝ka telefoniczna – Przyjaciele*zawieszenie/po∏àczenie wewn´trzneksià˝k

Seite 58 - OPIS TELEFONU I AKCESORIÓW

** Ikona b∏yska jedynie gdy operator sieci dostarcza Paƒstwu us∏ug´ identyfikacji osoby dzwoniàcej (CLI). Wtedy po∏àczenia sà identyfikowane wybran

Seite 59 - INSTALOWANIE S¸UCHAWKI

NaciÊnijBy wejÊç do funkcji programowania, nale˝y najpierw nacisnàç przycisk .Na ekranie wyÊwietlonych zostaje 5 ikon.Na przyk∏ad: jak zmieni

Seite 60 - WYÂWIETLACZ

OPCJE PROGRAMOWANIA (CIÑG DALSZY)62PolskiJak pod∏àczyç s∏uchawk´do innej stacji bazowejOpcja ta s∏u˝y jedynie do pod∏àczenia s∏uchawki do innej stacj

Seite 61 - U˚YWANIE S¸UCHAWKI

63PolskiGWARANCJASzanowni Paƒstwo,Dzi´kujemy za dokonanie zakupu urzàdzenia z bogatej oferty produktów firmy PHILIPS. Urzàdzenie to zosta∏o za-projek

Seite 62 - OPCJE PROGRAMOWANIA

64PolskiÂRODOWISKO I BEZPIECZE¡STWOZnak CE potwierdza, ˝e urzàdzenie to odpowiada w∏aÊciwym wytycznym Unii Europejskiej. Urzàdzenie to uzyska∏o homolo

Seite 63 - USUWANIE PROBLEMÓW

$#ČeskyTelefonní seznampřátel*Tlačítko “hovor”pro provedení,ukončení čipřijetí externíhohovoruPosun vlevonebo zobrazenípředchozípoložkyTlačítko progra

Seite 64 - GWARANCJA

$$ČeskyINSTALACE MIKROTELEFONUVložení/výměna bateriíMikrotelefon se napájí ze dvou akumulátorů typu AA/R6.Pro výměnu použijte pouze akumulátory AA 600

Seite 65 - ÂRODOWISKO I BEZPIECZE¡STWO

$%ČeskyDISPLEJZáznamníkMelodie zvoněníDalší mikrotelefonNastaveníHlasitost sluchátkaikona stav popissvítí plně nabitá1/4 svítí méně než 1/2 hodinynesv

Seite 66 - TELEFON A PŘÍSLUŠENSTVÍ

$&ČeskyPOUŽÍVÁNÍ MIKROTELEFONUPřímé voláníZadejte volané číslo a stiskněte tlačítko “hovor”. Dalším stisknutím tlačítka “hovor” zavěsíte.Pozn.: Př

Seite 67 - INSTALACE MIKROTELEFONU

PROGRAMMING OPTIONS (CONT’D)6EnglishHow to register the handset with another base stationThis option is only used to connect your handset to another b

Seite 68

$'ČeskyPROGRAMOVÁNÍ TELEFONUPro přístup k funkcím pro programování nejprve stiskněte .Na displeji je zobrazeno 5 ikon.Pro volbu jedné z nich pou

Seite 69 - POUŽÍVÁNÍ MIKROTELEFONU

%ČeskyMOŽNOSTI PROGRAMOVÁNÍ (POKRAČOVÁNÍ)Registrace mikrotelefonu k další základnové staniciTato volba se používá pouze pro registraci mikrotelefonu

Seite 70 - MOŽNOSTI PROGRAMOVÁNÍ

%ČeskyZÁRUKAMilý zákazníku,Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Philips, který byl navržen a vyroben s respektovánímstandardů nejvyšší kvality. P

Seite 71 - ŘEŠENÍ BĚŽNÝCH POTÍŽÍ

% BEZPEČNOST A ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍPHILIPS KALA 200Váš telefon využívá všech výhod nejnovějších technologií, které jej činí ještě jednodušší a snadněji o

Seite 72

êÛÒÒÍËÈéÔËÒ‡ÌËÂ Ë ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ˆËfl73ä·‚˯‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËflëÔËÒÓÍ ÌÓÏÂÓ‚‰Îfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ„Ó‚˚ÁÓ‚‡*ÜÛ̇ÎÔÓÒÚÛÔË‚¯ËıÁ‚ÓÌÍÓ‚ëÂÏÂÈ̇flÚÂÎÂÙÓÌ̇fl ÍÌË„‡*íÂÎÂÙÓÌ˚‰Û

Seite 73

èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÚÂÎÂÙÓÌÌÓÈ ÚÛ·ÍË74êÛÒÒÍËÈìÒÚ‡Ìӂ͇/Á‡ÏÂ̇ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓ‚Ç ÚÛ·Í LJ¯Â„Ó ÚÂÎÂÙÓ̇ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚ ‰‚‡ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ÄÄ/R6. ÑÎfl Á‡ÏÂÌ˚ ÔÓ‰ıÓ‰flÚ Ú

Seite 74

ÑËÒÔÎÂÈêÛÒÒÍËÈèËÍÚÓ„‡Ïχ ëÓÒÚÓflÌË éÔËÒ‡ÌˇÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚ÊÛ̇ΠÔÓÒÚÛÔË‚¯Ëı ‚˚ÁÓ‚Ó‚ÚÂÎÂÙÓÌ̇fl ÍÌË„‡«ÑÛÁ¸fl»*‚˚ÁÓ‚ ̇ Û‰ÂʇÌËËÚÂÎÂÙÓÌ̇fl ÍÌË„‡ «ëÂϸfl»*

Seite 75

* èËÍÚÓ„‡Ïχ ‚˚҂˜˂‡ÂÚÒfl (Í‡Í Ë ÏÂÎÓ‰Ëfl) ÚÓθÍÓ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË Ç˚ ÔÓ‰ÔËÒ‡ÎËÒ¸ ̇ ÛÒÎÛ„Ë ÔÓ ÓÔ‰ÂÎÂÌ˲ÌÓÏÂ‡.ä‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl Ú

Seite 76

èÂʉ ‚Ò„Ó, ‰Îfl ÔÂÂıÓ‰‡ Í ÔÓ„‡ÏÏÌ˚Ï ÙÛÌ͈ËflÏ Ì‡ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Û .ç‡ ‰ËÒÔΠÇ˚ ۂˉËÚ 5 ÔËÍÚÓ„‡ÏÏ.ÑÎfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ Ó‰ÌÛ ËÁ ÌËı, ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ

Seite 77

èÓ„‡ÏÏËÛÂÏ˚ ÙÛÌ͈ËËêÛÒÒÍËÈä‡Í Á‡„ËÒÚËÓ‚‡Ú¸ ÚÂÎÂÙÓÌÌÛ˛ ÚÛ·ÍÛ Ì‡ ‰Û„ÓÈ ·‡ÁÂчÌ̇fl ÙÛÌ͈Ëfl ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl LJ¯ÂÈ ÚÂÎÂÙÓÌÌÓÈ ÚÛ·ÍË

Seite 78 - Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂÌÌ˚ı ‚ ÏÂÌ˛

7EnglishGUARANTEEDear customer, Thank you for purchasing this Philips product which has beendesigned and manufactured to the highest quality standards

Seite 79 - ËÌÚÂÙÂÈÒÓÏ ÓÔÂ‡ÚÓ‡

êÛÒÒÍËÈɇ‡ÌÚËË삇ʇÂÏ˚È ÔÓÍÛÔ‡ÚÂθ! ëÔ‡ÒË·Ó Á‡ ÚÓ, ˜ÚÓ Ç˚ ‚˚·‡ÎË ˝ÚÛ ÏÓ‰Âθ ÚÂÎÂÙÓ̇ÓÚ ÍÓÏÔ‡ÌËË Philips, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Û˛ Ò‡Ï˚Ï ‚˚ÒÓÍËÏÒڇ̉‡Ú‡Ï Í‡

Seite 80 - ME 84ME 84 ÉÓÒÍÓÏÒ‚flÁË êÓÒÒËË

êÛÒÒÍËÈÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ Ë Á‡˘ËÚ‡ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚PHILIPS KALA 200Å·„Ó‰‡fl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ ÌÓ‚ÂȯËı ÚÂıÌÓÎÓ„ËÈ Ç‡¯ ÚÂÎÂÙÓÌ ÒÚ‡Î Â˘Â Û‰Ó·ÌÂÂ Ë ÔӢ ‚ Ó·‡˘Â

Seite 81

81IndonesianPRESENTASI TELEPON DAN AKSESORISTombol programDaftarRedial*LogpanggilanBukutelepon Family(Keluarga)*Bukutelepon Friends(Teman)*Tombol bica

Seite 82

82IndonesianMENGINSTAL HANDSETMenyisipkan/Mengganti bateraiHandset Anda diberdayakan oleh baterai AA/R6 yang dapat diisi ulang.Sebagai penggantinya, g

Seite 83 - MENGINSTAL HANDSET

83IndonesianTAMPILAN LAYARikon status keteranganbaterailog panggilanbuku teleponfriends*ditunda/panggilan internalbuku teleponfriends *MesinPenjawabTe

Seite 84 - TAMPILAN LAYAR

84IndonesianMenelepon langsungMasukkan nomor kemudian tekan tombol "talk" (bicara). Tekan tombol "talk" lagi untuk menutup telepon

Seite 85 - MENGGUNAKAN HANDSET

Untuk memasuki fungsi pemograman, pertama kali tekan .5 ikon ditampilkan pada layar.Untuk memilih salah satu ikon ini, gunakan dan kemudian sahkan pil

Seite 86 - OPSI PEMOGRAMAN

86IndonesianOPSI PEMOGRAMAN (LANJUTAN)Cara mendaftarkan handset pada terminal telepon yang lainOpsi ini hanya digunakan untuk menghubungkan handset An

Seite 87 - MENYELESAIKAN MASALAH

87IndonesianJAMINAN TERBATASPersyaratan dan Kondisi1. Philips memberi jaminan kepada pembeli eceran pertama("Konsumen" atau "Anda"

Seite 88 - JAMINAN TERBATAS

88UK/D/FR/IT/NL/SP/GR/PL/CZ/RU/SIN 4311 256 07933LINGKUNGAN DAN KEAMANANPHILIPS KALA 200Telepon Anda mempunyai semua manfaat kemajuan teknologi yang

Seite 89 - DEKLARASI KEPATUHAN

8EnglishENVIRONMENT AND SECURITYPHILIPS KALA 200Your telephone has all advantages of the latest technological advances which make it even simpler and

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare