Philips HD2630/20 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Toaster Philips HD2630/20 herunter. Philips Viva Collection Brödrost HD2630/40 Bruksanvisning Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

HD2630

Seite 2

- Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných zásuvek. - Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě. - Topinkovač je určen pouze k domácímu použit

Seite 3

Záruka a servisPokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com neb

Seite 4

12EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren S

Seite 5

- Vermeiden Sie jede Berührung mit den Metallteilen des Geräts, da diese beim Toasten sehr heiß werden. Berühren Sie nur die Tasten. - Stellen Sie de

Seite 6

Umweltschutz - Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelste

Seite 7 - ENGLISH 7

15IntroducciónEnhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofre

Seite 8 - ENGLISH8

- Evite tocar las partes metálicas del tostador, ya que se calientan mucho durante el tostado. Toque solamente los controles. - No coloque el tostado

Seite 9

Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con e

Seite 10 - 10

18Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.phi

Seite 11 -  11

- See röster on ette nähtud ainult kodumajapidamises kasutamiseks ja seda tohib kasutada ainult siseruumides. Seade ei ole ette nähtud kommerts- või

Seite 13 -  13

20IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre

Seite 14 - 14

- Ne placez jamais le grille-pain sur une surface chaude. - Branchez l’appareil uniquement sur une prise secteur mise à la terre. - Débranchez toujou

Seite 15

Garantie et serviceSi vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-v

Seite 16 - 16

23UvodČestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizv

Seite 17 -  17

- Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu. - Nakon korištenja aparat iskopčajte. - Toster je namijenjen isključivo uporabi u kućanstvu i

Seite 18

U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, il

Seite 19 -  19

26Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevéte

Seite 20 - 

- Ne érintse meg a kenyérpirító fémrészeit, mert pirítás közben nagyon felforrósodhatnak. Csak a szabályzórészeket érintse meg. - Ne helyezze a kenyé

Seite 21 -  21

Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philip

Seite 22 - 22

29IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro

Seite 24 - 24

- Non appoggiate il tostapane su una supercie calda. - Collegate l’apparecchio esclusivamente a una presa di messa a terra. - Scollegate sempre il c

Seite 25 -  25

Garanzia e assistenzaSe avete bisogno di assistenza o informazioni o in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com o

Seite 26

32Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo gaminį svetainėje

Seite 27 -  27

- Nestatykite skrudintuvo ant karšto paviršiaus. - Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį lizdą. - Baigę naudotis, būtinai išjunkite prietaisą iš m

Seite 28 - 28

Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.

Seite 29 - 

35IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izbaudītu Philips piedāvātā atbalsta priekšrocības, reģistrējiet savu produktu viet

Seite 30 - 30

- Pēc lietošanas vienmēr atslēdziet ierīci no sienas kontaktligzdas. - Tosters ir paredzēts tikai izmantošanai mājas apstākļos un to var izmantot tik

Seite 31 -  31

37InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro

Seite 32 - 

- Plaats de broodrooster niet op een hete ondergrond. - Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact. - Haal na gebruik altijd de stekker

Seite 33 -  33

Milieu - Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen i

Seite 35 - 

40WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów rmy Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, za

Seite 36 - 36

Uwaga - Nie pozostawiaj przewodu sieciowego wiszącego ze stołu lub blatu kuchennego, na którym umieszczono urządzenie. - Nie dotykaj metalowych części

Seite 37 - 

 - Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surow

Seite 38 - 38

43ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,

Seite 39 -  39

- Nedotýkajte sa kovových častí hriankovača, pretože tie sa počas jeho činnosti zohrejú na vysokú teplotu. Dotýkajte sa len ovládacích prvkov. - Hria

Seite 40

Záruka a servisAk potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips, www.philips.com, alebo sa obráťte n

Seite 41 -  41

46UvodČestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na spletne

Seite 42 - 42

- Opekač je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu in ga je dovoljeno uporabljati le v zaprtih prostorih. Ni pa namenjen storitveni ali industrij

Seite 43 - 

48IntroduktionGratulerar till ditt köp och välkommen till Philips! Genom att registrera produkten på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av Phili

Seite 44 - 44

- Apparaten får endast anslutas till ett jordat vägguttag. - Dra alltid ut nätsladden efter användning. - Brödrosten är endast avsedd för hushållsbru

Seite 45 -  45

HD2630ENGLISH 6 9 12 15 18 20 23 26 29 32 35 37

Seite 46 - 

Garanti och serviceOm du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller ko

Seite 52

4222.200.0413.1

Seite 53

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Seite 54

- Only connect the appliance to an earthed wall socket. - Always unplug the appliance after use. - The toaster is intended for household use only and

Seite 55

Guarantee and serviceIf you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the

Seite 56 - 4222.200.0413.1

9ÚvodBlahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výr

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare