Philips FC6126/01 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Philips FC6126/01 herunter. Philips Electric sweeper FC6126/03 User manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 184
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

FC6126

Seite 2

Never clean the appliance or any of its parts in water or in the dishwasher. 1 Disconnect the appliance from the mains before you clean it. 2

Seite 3

Jeśli szczotka obrotowa jest nieprawidłowo włożona, suwaka nie da się przesunąć do pozycji zablokowanej. 1 Wyłącz urządzenie. 2 Poł

Seite 4

 - Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki suro

Seite 5

takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów rmy Philips.W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy,

Seite 6

Problem Prawdopodobna przyczynaRozwiązanieKurz wydostaje się z urządzenia.Pojemnik na kurz jest zapełniony.Opróżnij pojemnik na kurz (patrz rozdział „

Seite 7 -  7

104Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produs

Seite 8 - 8

 - Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau în alt lichid şi nici nu-l clătiţi sub jet de apă. - Înainte de a conecta aparatul,

Seite 9 -  9

- Pentru control sau depanare duceţi aparatul numai la un centru autorizat Philips. - Nivel de zgomot: Lc= 75 dB (A).Ac

Seite 10 - 10

Pentru o performanţă optimă a bateriei, nu încărcaţi aparatul după ecare utilizare. Încărcaţi aparatul când setul de baterii este descărcat (atunci c

Seite 11 -  11

Nu spălaţi niciodată aparatul sau părţile componente în apă sau în maşina de spălat vase. 1 Deconectaţi aparatul de la priză înainte de a-l

Seite 12 - 12

 1 Pentru a îndepărta tija, apăsaţi butonul de decuplare de pe mânerul inferior (1) şi trageţi tija în sus (2) (g. 6). 2

Seite 13 -  13

 1 To remove the stick, press the stick release button on the lower handle (1) and pull the stick upwards (2) (Fig. 6). 2 T

Seite 14 - 14

4 Repetaţi pasul 3 pentru a îndepărta celelalte roţi. 5 Îndepărtaţi scamele, părul şi praful de pe roţi, ax şi fante. 6 Introduceţi axele în roţi

Seite 15 -  15

Setul de baterii NiCd/NiMH pot  dăunătoare mediului şi pot exploda dacă sunt expuse la temperaturi înalt

Seite 16 - 

Problemă Cauză posibilă SoluţieNu aţi introdus corect conectorul mic în aparat.Introduceţi corect conectorul mic în aparat.Aparatul nu este oprit core

Seite 17 -  17

Problemă Cauză posibilă SoluţieAparatul are o durată de funcţionare scurtă.Nu aţi încărcat setul de baterii în modul optim (consultaţi capitolul “Încă

Seite 18 - 18

114Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на ww

Seite 19 -  19

 - Запрещается погружать прибор в воду или другие жидкости, а также промывать его под струей воды. - Перед подключением прибора уб

Seite 20 - 20

- Обязательно выключайте прибор после использования, перед зарядкой и перед разборкой или сборкой. - Перед очисткой или обслуживанием прибора отключа

Seite 21 -  21

- Изогнутая трубка позволяет убирать под мебелью, не сгибая спины (Рис. 5). 4 Снимите трубку, нажав кнопку отсоединения трубки на нижней ручке (1) и

Seite 22 - 22

2 Нажмите кнопку включения/выключения для включения прибора (Рис. 10).Чтобы выключить прибор снова нажмите на кнопку включения/выключения. 3 Для оч

Seite 23 -  23

5 Установите отсек для мусора в основание электрошвабры и прижмите его, чтобы он встал на место. (Рис. 15)При установке отсека для мусора в основан

Seite 24 - 24

To prevent the wheel and axle from hitting you or others, do not put your face close to the sweeper base and do not point it at other persons. 4 Repe

Seite 25 -  25

2 В другой паз установите конец роликовой щетки с надетым приводным ремнем. (Рис. 20)Устанавливайте роликовую щетку в пазы без усилия. Поверните ро

Seite 26 - 26

2 Для хранения прибора в вертикальном положении наклоните сторону основания электрошвабры с роликовой щеткой в сторону трубки. Затем прислоните прибо

Seite 27

3 Отвинтите винты и снимите крышку отсека для батарей (Рис. 29). 4 Поочередно отсоедините контакты и извлеките блок аккумуляторов (Рис. 30).

Seite 28 - 28

Проблема Возможная причинаСпособы решенияПрибор не был выключен должным образом.Убедитесь, что переключатель включения/выключения установлен в положен

Seite 29 -  29

Проблема Возможная причинаСпособы решенияВо время работы прибор шумит и стучит.Вокруг роликовой щетки и приводного ремня скапливается мусор.Очистите р

Seite 30 - 30

125Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte

Seite 31 -  31

 - Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani inej kvapaliny, ani ho neoplachujte vodou. - Pred pripojením zariadenia skontrolujt

Seite 32 - 32

- Zariadenie vždy vráťte do servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips, kde ho skontrolujú prípadne opravia. - Deklarovaná hodnota emisie

Seite 33 -  33

Zariadenie nabite, keď sa valcová kefa prestane otáčať tak rýchlo, ako zvyčajne. Zariadenie nabíjajte 16 až 18 hodín.Na dosiahnutie optimálne

Seite 34 - 34

5 Mechanickú metlu môžete použiť aj tak, že jej základňu vezmete do ruky. V tom prípade odpojte rúčku a metlu uchopte za spodnú rúčku (Obr. 12).Aby

Seite 35 -  35

remove the battery pack for you and will dispose of it in an environmentally safe way. (Fig. 28)Note: If you intend not to use the appliance for a lo

Seite 36

Poznámka: Ak sa Vám týmto spôsobom nedarí správne vyčistiť valcovú kefu, môžete ju, kvôli dôkladnejšiemu čisteniu, vybrať. Pozrite si ďalej uvedenú ča

Seite 37 -  37

Nepribližujte sa tvárou ku základni metly, aby Vás uvoľnené koliesko neudrelo. Základňu metly nesmiete nasmerovať ani na iné osoby. 4 Ak chcete demon

Seite 38

NiMH akumulátorové batérie môžu znečistiť životné prostredie a pri vyššej teplote alebo v ohni môžu explo

Seite 39 -  39

Problém Možná príčina RiešenieBatéria zariadenia sa nenabíja.Adaptér nie je správne pripojený do sieťovej zásuvky.Adaptér správne pripojte do sieťovej

Seite 40

Problém Možná príčina RiešenieZariadenie začne byť hlučné a počas prevádzky hrkoce.Okolo valcovej kefy a remeňa sa nahromadila špina.Valcovú kefu a re

Seite 41 -  41

135Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.ph

Seite 42

 - Aparata ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino in ga ne spirajte pod tekočo vodo. - Preden aparat priključite na električno omr

Seite 43 -  43

- Raven hrupa: Lc = 75 dB(A).Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom

Seite 44

1 Aparat pred polnjenjem izklopite. 2 Palico postavite v navpični položaj (Sl. 7). 3 Manjši vtikač vstavite v vtičnico na podstavku za metlo (Sl.

Seite 45 -  45

2 Aparat in njegove dele očistite z vlažno krpo. 1 Po uporabi pladenj za umazanijo izpraznite. 2 Palico postavite v

Seite 46 - 

Problem Possible cause SolutionThe appliance does not work.You have not charged the appliance.Charge the appliance (see chapter ‘Charging’).The applia

Seite 47 -  47

4 S krtačnega valja in žlebičev odstranite prah, dlake in ostalo umazanijo. 1 Pas spustite čez rebrasti konec kr

Seite 48 - 48

1 Če želite aparat shraniti v vodoravnem položaju, ga pospravite s palico v navpičnem položaju (Sl. 24).2 Če želite aparat shraniti v navpičnem polo

Seite 49 -  49

Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Philip

Seite 50 - 50

Težava Možni vzrok RešitevVrata pladnja za umazanijo niso pravilno zaprta.Poskrbite, da ste po praznjenju pladenj za umazanijo pravilno namestili v po

Seite 51 -  51

144Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.ph

Seite 52 - 52

 - Ne uranjajte aparat u vodu ili neku drugu tečnost i ne ispirajte je pod slavinom. - Pre uključivanja aparata proverite da li napo

Seite 53 -  53

- U slučaju ispitivanja ili popravke uvek vratite uređaj u ovlašćeni Philips servisni centar. - Jačina buke: Lc = 75 dB (A).

Seite 54 - 54

Da bi performanse baterije bile optimalne, nemojte puniti uređaj nakon svake upotrebe. Aparat punite samo kada je baterija pri kraju (tj. kada rotiraj

Seite 55

Nikada nemojte prati aparat ili neki njegov deo u mašini za pranje sudova. 1 Pre čišćenja, isključite aparat sa električne mreže. 2 Čistite

Seite 56 - 56

2 Okrenite postolje čistača naopako, gurnite klizni prekidač za oslobađanje osigurača u smeru strelice (1) i uklonite osigurač (2) (Sl. 17). 3 Svuc

Seite 57 -  57

Problem Possible cause SolutionThe appliance becomes noisy and rattles during operation.Dirt has accumulated around the roller brush and the belt.Clea

Seite 58 - 58

6 Ubacite osovine u točkove. 7 Vratite točkove i osovine u žlebove i pritisnite ih jako da se vrate u svoj položaj (‘klik’) (Sl. 23).Apar

Seite 59 -  59

3 Odvijačem odvrnite zavrtnje i skinite poklopac odeljka za baterije (Sl. 29). 4 Isključite spojeve jedan po jedan i izvadite baterije (Sl. 30).

Seite 60 - 60

Problem Mogući uzrok RešenjeAparat ne kupi ekasno nečistoću.Posuda za nečistoću je puna.Ispraznite posudu za nečistoću (pogledajte poglavlje ‘Čišćenj

Seite 61 -  61

153Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб

Seite 62 - 62

 - Ніколи не занурюйте пристрій у воду чи іншу рідину та не мийте його під краном. - Перед тим, як приєднувати пристрій до мереж

Seite 63 -  63

- Заряджайте пристрій лише за допомогою адаптера, який додається. - Під час зарядження адаптер стає теплим на дотик. Це нормально. - Перевірку та ре

Seite 64 - 64

Заряджати пристрій слід тоді, коли швидкість обертання обертової щітки менша, ніж зазвичай. Заряджайте пристрій протягом 16-18 годин.Для опт

Seite 65

4 Щоб зігнути трубку, натисніть кнопку згинання трубки (Мал. 4). - Зігнувши трубку, можна почистити підлогу під меблями, навіть не згинаючись (Мал.

Seite 66 - 66

3 Видаліть пух, волосся та інший бруд із обертової щітки.Примітка: Якщо таким способом не вдається почистити обертову щітку належним чином, її можна

Seite 67 -  67

2 Переверніть платформу електровіника. 3 Встановіть викрутку під одним із коліщаток. Повертайте викрутку, щоб зняти коліщатко та вісь із виїмки (Ма

Seite 68 - 68

16Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продук

Seite 69 -  69

повторної переробки. Таким чином, Ви допомагаєте захистити довкілля (Мал. 27). - Вбудований комплект акумуляторних батарей містить речовини, які можут

Seite 70 - 70

У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити пробле

Seite 71 -  71

Проблема Можлива причинаВирішенняКришка лотка для бруду не закрита належним чином.Спорожнивши лоток для бруду, слідкуйте, щоб правильно встановити йог

Seite 79 -  79

 - Не потапяйте задвижващия блок във вода или друга течност и не го мийте с течаща вода. - Преди да свържете уреда към мрежата,

Seite 90 - 90

- Зареждайте уреда само с приложения към него адаптер. - Адаптерът е топъл по време на зареждане. Това е нормално. - За проверка или ремонт носете у

Seite 93 -  93

1822 3 4 567 8 910 11 12 1314 15 16 1718 19 20 21

Seite 94

18322 23 24 252627 28 2930

Seite 95 -  95

4222.003.3395.4u

Seite 96 - 96

Зареждайте уреда, когато въртящата се четка не се върти с обичайната бързина. Зареждайте уреда на всеки 16-18 часа.За оптимална ефективност н

Seite 98 - 98

- С прегънат прът можете да почиствате под мебелите, без да превивате гръб (фиг. 5). 5 За да ползвате електрическата метла от ръка, демонтирайте дръ

Seite 99 -  99

2 Завъртете въртящата се четка, докато процепът за отрязване застане срещу вас. Използвайте ножици, за да отрежете космите, конците и др. подобни, к

Seite 100 - 100

3 Поставете фиксатора обратно в леглото му (1) и върнете плъзгача за освобождаване в първоначално положение (с щракване) (2) (фиг. 21).Ако въртящата

Seite 101 -  101

3 За да закачите уреда на стената, наклонете основата с въртящата се четка към дръжката (с щракване). След това окачете уреда на пирон на ухото за за

Seite 102 - 102

4 Срежете един по един свързващите проводници и извадете батерията (фиг. 30).Ако се нуждаете от сервизно обслужване ил

Seite 103 -  103

Проблем Възможна причинаРешениеУредът не е изключен правилно.Проверете дали ключът за вкл./изкл. е в изключено положение.Уредът не събира добре сметта

Seite 104

Проблем Възможна причинаРешениеТози уред не може да работи продължително.Не сте заредили комплекта батерии по правилен начин (вж. главата “Зареждане”)

Seite 105 -  105

27Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý

Seite 106 - 106

 - Přístroj nikdy neponořujte do vody nebo jiné kapaliny ani jej neproplachujte pod tekoucí vodou. - Dříve než přístroj připojíte do

Seite 107 -  107

- Hladina hluku: Lc = 75 dB (A).Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických

Seite 108 - 108

3ACDFGHIJKVWUXLTSRMKNPQOBE1

Seite 109 -  109

Pro optimální výkon akumulátoru nenabíjejte přístroj po každém použití. Přístroj nabíjejte pouze tehdy, je-li akumulátor téměř vybitý (např. pokud se

Seite 110 - 110

Přístroj ani jeho části nečistěte ve vodě nebo v myčce. 1 Před čištěním odpojte přístroj od sítě. 2 Přístroj a jeho části čistěte vlhkým hadř

Seite 111 -  111

2 Základnu vysavače otočte dnem nahoru, uvolňovací jezdec zarážky zatlačte ve směru šipky (1) a zarážku vyjměte (2) (Obr. 17). 3 Pásek vyvlečte z k

Seite 112 - 112

7 Osy a kolečka vložte zpět do svých drážek a pevně je zatlačte do své polohy (ozve se „klapnutí“) (Obr. 23).Přístroj je možno skladovat t

Seite 113 -  113

Akumulátory vyjměte jen když jsou zcela vybité. 3 Z přihrádky na baterie odmontujte šrouby a sejměte její víko (Obr. 29). 4 Odpojte koncovky jednu p

Seite 114

Problém Možná příčina ŘešeníZařízení nesaje nečistoty účinně.Nádobka na nečistoty je plná.Vyprázdněte nádobku na nečistoty (viz kapitola ‚Čištění‘).Ro

Seite 115 -  115

36Õnnitleme teid ostu puhul ning teretulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode v

Seite 116 - 116

 - Ärge kunagi kastke seadet vette või muusse vedelikku ega loputage seda kraani all. - enne seadme ühendamist kontrollige, kas seadmele mä

Seite 117 -  117

- Viige seade uurimiseks või parandamiseks alati Philipsi volitatud hoolduskeskusesse. - Müratase: Lc = 75 dB (A)See Philips

Seite 118 - 118

Aku optimaalse jõudluse tagamiseks ärge seadet pärast igat kasutuskorda laadige. Laadige seadet, kui akupatarei on tühi (s.t kui pöörlev hari enam tav

Seite 120 - 120

Ärge kunagi puhastage seadet või selle mingit osa vees või nõudepesumasinas. 1 Enne puhastamist tõmmake seadme pistik seinakontaktist välj

Seite 121 -  121

 1 Varre äravõtmiseks vajutage alumisel käepidemel olevat vabastusnuppu (1) ja tõmmake vart ülespoole (2) (Jn 6). 2 Pööra

Seite 122 - 122

4 Teiste rataste äravõtmiseks korrake sammu kolm. 5 Eemaldage ratastelt, teljelt ja soontest ebemed, karvad ja prügi. 6 Sisestage teljed ratastes

Seite 123 -  123

NiMH-akupatareid võivad keskkonda kahjustada ning kõrgel temperatuuril või tules plahvatada. 1 Tõmmake seadme pistik seinakonta

Seite 124 - 124

Probleem Võimalik põhjus LahendusTe pole väikese pistiku korralikult seadmesse sisestanud.Sisestage väike pistik korralikult seadmesse.Seade pole korr

Seite 125 - 

Probleem Võimalik põhjus LahendusSeadme tööaeg on lühikene.Te pole akupatareid optimaalselt laadinud (vt ptk „Laadimine”).Tühjendage akupakk täielikul

Seite 126 - 126

46Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Seite 127 -  127

 - Aparat nemojte nikada uranjati u vodu ili neku drugu tekućinu niti ispirati pod mlazom vode. - Prije priključivanja aparata provj

Seite 128 - 128

Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujet

Seite 129 -  129

2 Cijev stavite u uspravan položaj (Sl. 7). 3 Mali utikač umetnite u utičnicu na bazi čistača poda (Sl. 8). 4 Umetnite adapter u zidnu utičnicu. -

Seite 130 - 130

 6 16 27 36 46 55 65 75 85 94 104 114

Seite 131 -  131

1 Aparat isključite iz napajanja prije čišćenja. 2 Aparat i njegove dijelove čistite vlažnom krpom. 1

Seite 132 - 132

3 Povucite remen s kraja valjkaste četke (1) i izvadite četku iz baze (2) (Sl. 18). 4 Uklonite prašinu, dlake i ostalu prljavštinu iz valjkaste čet

Seite 133 -  133

Aparat možete spremiti na tri načina:1 Za spremanje aparata u vodoravnom položaju jednostavno ga spremite tako da cijev bude u uspravnom pol

Seite 134 - 134

4 Odvojite terminale za napajanje jedan po jedan i izvadite komplet baterija (Sl. 30).U slučaju da vam je potreban servis ili inform

Seite 135 - 

Problem Mogući uzrok RješenjeValjkasta četka je začepljena.Očistite valjkastu četku (pogledajte poglavlje “Čišćenje”).Iz aparata izlazi prljavština.La

Seite 136 - 136

55Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel

Seite 137 -  137

 - Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba, és ne öblítse le folyó víz alatt. - A készülék csatlakoztatása előtt ellenő

Seite 138 - 138

Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóba

Seite 139 -  139

1 A töltés előtt kapcsolja ki a készüléket. 2 Helyezze a nyelet függőleges helyzetbe (ábra 7). 3 Csatlakoztassa a kisméretű csatlakozót a szőnyegs

Seite 140 - 140

1 Tisztítás előtt mindig húzza ki a készülék csatlakozódugóját a fali aljzatból. 2 A készüléket és annak alkatrészeit nedves ruhával tisztítsa.

Seite 141 -  141

6Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Seite 142 - 142

2 Fordítsa a szőnyegseprő-alapot fejjel lefelé, nyomja a rögzítőkioldót a nyíl irányába (1), majd távolítsa el a rögzítőt (2) (ábra 17). 3 Csúsztas

Seite 143 -  143

6 Helyezze a tengelyeket a kerekekbe. 7 Helyezze vissza a tengelyes kerekeket a bemélyedésekbe, majd pattintsa helyre őket (ábra 23).A kész

Seite 144

2 Hagyja a készüléket bekapcsolva addig, amíg az magától meg nem áll. Csak a teljesen lemerült akkumulátorokat távolítsa el. 3 Csavarhúzóval lazíts

Seite 145 -  145

Probléma Lehetséges ok MegoldásA kisméretű csatlakozódugót nem megfelelően csatlakoztatta a készülékbe.Dugja be megfelelően a kisméretű csatlakozó dug

Seite 146 - 146

Probléma Lehetséges ok MegoldásRövid a készülék működési ideje.Nem megfelelően töltötte az akkumulátort (lásd a „Töltés” című részt).Merítse le teljes

Seite 147 -  147

65Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өн

Seite 148 - 148

 - Құралды ешқашан суға немесе басқа сұйықтыққа батырмаңыз, және оны ағын су астында шәймаңыз. - Құралды қосар алдында, құралда көрсетіл

Seite 149 -  149

- Зарядталып жатқанда адаптор қызып кетеді, бұл қалыпты жағдай. - Құралды тексеру немесе жөндету үшін, оны тек қана Philips әкімшілігі берген қызмет

Seite 150 - 150

Айналмалы қылшық әдеттегідей жылдам айналмаса, құралды зарядтаңыз. Құралды 16-18 сағат бойы зарядтаңыз.Батареялар тиімді қызмет етсін eсеңіз,

Seite 151 -  151

4 Құбырды бүктеу үшін, құбыр бүктеу түймесін басыңыз. (Cурет 4) - Бүктелмелі құбырмен сіз жиһаз астыларын еңкейместен ақ тазалай аласыз. (Cурет 5)

Seite 152 - 152

 - Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. - Check if the voltage indicated on the applianc

Seite 153 - 

2 Ағызғыш астау сізге қарай бұрылғанша щетканы айналдырыңыз. Щеткаға жиналған жіптер мен шаштарды кесу үшін қайшыны пайдалаңыз (Cурет 16). 3 Шашта

Seite 154 - 154

 1 Құралды сөндіріңіз. 2 Қырғыштың табанының астын үстіне салыңыз. 3 Дөңгелектің біреуінің астына бұрағышты қойыңыз. Астаудан шпи

Seite 155 -  155

 - Қызмет мерзімі аяқталғанда, құрылғыны кәдімгі қоқыспен бірге тастамаңыз, оның орнына ресми жинау орнына тапсырыңыз. Осылайша, сіз қорш

Seite 156 - 156

Тұтынушылар Қамқорлық Орталығы жоқ болған жағдайда өзіңіздің жергілікті Philips дилеріне арызданыңыз немесе Philips’тің Үйге арналған құралдар қызмет

Seite 157 -  157

Ақаулық Ықтимал себептерШешіміАйналғыш щетка ластанған.Айналғыш щетканы тазалаңыз (“Тазалау” бөлімін қара).Кір аспатан ағып кетеді.Лас аулағыш толып к

Seite 158 - 158

75Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.phi

Seite 159 -  159

Prieš naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir laikykite jį, kad galėtumėte pasinaudoti šia informacija vėliau. - Niekad

Seite 160 - 160

- Prietaisą įkraukite tik naudodami rinkinyje esantį adapterį. - Įkrovimo metu adapteris įšyla. Tai yra normalu. - Prietaisą apžiūrėti ar taisyti pr

Seite 161 -  161

Įkraukite prietaisą, jei sukamasis šepetys nesisuka įprastu greičiu. Kraukite prietaisą 16–18 val.Jei norite, kad akumuliatoriaus našumas būt

Seite 162 - 162

- Naudodami sulenktą vamzdį, galėsite išvalyti po baldais esančius plotus, patys nesilenkdami (Pav. 5). 5 Norėdami naudoti šluojamąją mašiną kaip ne

Seite 163

- Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for examination or repair. - Noise level: Lc= 75 dB(A).

Seite 164

3 Nuo sukamojo šepečio nuimkite pūkus, plaukus ir kitus nešvarumus.Pastaba: Jei nepavyko tinkamai išvalyti sukamojo šepečio šiuo būdu, galite jį iši

Seite 165

2 Apverskite šluojamosios mašinos pagrindą. 3 Po vienu iš ratukų pakiškite plokščiąjį atsuktuvą. Sukdami atsuktuvą, atlaisvinkite ratuką ir ašį iš

Seite 166

punktą. Jei akumuliatoriaus išimti nepavyksta, prietaisą galite nunešti į „Philips“ techninės priežiūros centrą. Centro darbuotojai išims akumuliatori

Seite 167

Problema Galima priežastis SprendimasPrietaisas neveikia.Neįkrovėte prietaiso.Įkraukite prietaisą (žr. skyrių „Įkrovimas“).Prietaisas neįsikrauna.Tink

Seite 168

Problema Galima priežastis SprendimasPrietaisas kelia triukšmą ir veikimo metu barška.Susikaupė purvo aplink sukamąjį šepetį ir diržą.Išvalykite sukam

Seite 169

85Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.phili

Seite 170

 - Nekad neiegremdējiet ierīci ūdenī vai kādā citā šķidrumā, un neskalojiet to zem krāna ūdens. - Pirms ierīces pievienošanas elekt

Seite 171

Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un

Seite 172

2 Novietojiet kātu augšējā pozīcijā (Zīm. 7). 3 Iespraudiet mazo kontaktdakšu kontaktligzdā uz tīrītāja pamata (Zīm. 8). 4 Iespraudiet adapteru si

Seite 173

2 Tīriet ierīci un tās daļas ar mitru lupatiņu. 1 Pēc lietošanas vienmēr iztukšojiet netīrumu nodalījumu. 2 Novieto

Seite 174

For optimal battery performance, do not charge the appliance after every use. Only charge the appliance when the battery pack is low (i.e. when the ro

Seite 175

3 Noslidiniet siksnu nost no rullīšu birstes gala (1) un izceliet rullīšu birsti ārā no pamata (2) (Zīm. 18). 4 Noņemiet pūkas, matus un citus netī

Seite 176

Jūs varat uzglabāt ierīci trīs dažādos veidos:1 Lai glabātu ierīci horizontālā pozīcijā, vienkārši nolieciet to ar kātu augšējā pozīcijā (

Seite 177

4 Atvienojiet spailes vienu pēc otras, un izņemiet baterijas (Zīm. 30).Ja ir nepieciešams serviss vai palīdzība, vai informā

Seite 178

Problēma Iespējamais iemesls AtrisinājumsRullīšu birste ir aizsērējusi ar netīrumiem.Iztīriet rullīšu birsti (skatīt nodaļu ‘Tīrīšana’).Netīrumi izkļū

Seite 179

94Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes

Seite 180

 - Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innym płynie. Nie opłukuj go pod bieżącą wodą. - Przed podłączeniem urządzenia upe

Seite 181

- Ładuj urządzenie jedynie przy pomocy dołączonego zasilacza. - Podczas ładowania zasilacz nagrzewa się. Jest to zjawisko normalne. - Konieczność pr

Seite 182

Gdy szczotka obrotowa nie obraca się już tak szybko, jak zwykle, oznacza to, że urządzenie należy ładować. Ładowanie należy prowadzić przez 1

Seite 183 - 27 28 29

- Ze zgiętą rurą można sprzątać pod meblami bez nachylania się (rys. 5). 5 Aby korzystać ze szczotki elektrycznej jako urządzenia ręcznego, odłącz r

Seite 184 - 

2 Obracaj szczotkę obrotową, dopóki rowek na nożyczki nie znajdzie się naprzeciwko Ciebie. Za pomocą nożyczek przetnij włosy, nitki itd., które nagr

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare