SC6250
-If you have large moles, tattoos, port wine stains, permanent make-up orany skin irritation in the areas to be treated.-If your skin is still recover
2 Insert the small plug in the socket of the charging stand and insert theadapter in the wall socket.3 Put the appliance in the charging stand.-The ch
Note: The device is intended for use on a dry face or a face moistened withwater. Do not use it in combination with a facial mask, (scrub) cream orsim
1 Put the Brightening tip on the handle.2 For wet use: apply some water to your inner forearm.3 Press the on/off button to switch on the device.4 Make
2 For wet use: apply some water to your face.3 Press the on/off button to switch on the device.4 Put the tip on your cheek in such a way that you feel
We advise you to use the brightening tip during the first session to see howyour skin reacts. If the skin reacts well to the Brightening’tip, you can
1 Put the preferred tip on the appliance.Note: Do not use the appliance without the tip as this does not benefityour skin and may cause an unwanted sk
-First use: pass the daily tip over each area 1 or 2 times.-After several uses: pass the daily tip over each area 3 to 4 times, orpass the normal tip
1 Switch off the device. 2 Remove the tip from the appliance.3 Clean the tip under the tap with hot water (max. 70°C) and somewashing-up liquid. Tip:
ReplacementFor optimal results, it is recommended to replace the Firming tip (SC6891,with the text "2x/week" inside the tip) every six month
1 Remove the back and front panel of the appliance with a screwdriver andtake out the inner housing of the appliance.122 Remove the clips from the inn
Problem SolutionThe device does not workwhen it is charging.This is a safety measure. The device is not intended to work when it ischarging. Let the d
Problem SolutionMy skin is still sensitivefrom the last session. Can Ialready start with a newsession?If your last use was already 2 days or longer ag
ČeštinaÚvod Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li využívatvšech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte sv
Všeobecný popis (obr. 1) 1 Filtr2 Peelingový kroužek3 Hlavice pro zářivou pleť pro každodenní používání4 Hlavice pro pevnější pleť5 Vypínač6 Indikátor
-Osoby (včetně dětí) somezenými fyzickými,smyslovými nebo duševními schopnostmi nebonedostatkem zkušeností a znalostí by nemělyspřístrojem manipulov
Upozornění-Nepoužívejte zařízení kjinému účelu, než kpodpoře přirozenéobnovy pleti pomocí masáže a šetrného odstraňování odumřelévrstvy pokožky.-Aby
Přístroj nepoužívejte v těchto případech:-Pokud vošetřovaných oblastech trpíte kožní chorobou, máteotevřené zranění, vyrážku, popáleniny, spáleniny o
-Pokud plánujete pobyt na slunci (např. letní dovolenou),doporučujeme týden předem a po dobu pobytu na slunci přestatpoužívat hlavici „Firming“ pro zp
-Kontrolka nabíjení bliká bíle, což indikuje, že se přístroj nabíjí. -Jakmile je baterie nabitá, kontrolka nabíjení se rozsvítí bíle. Po cca30minutác
Wet & Dry12345678910111
Upozornění: Nepoužívejte přístroj ve sprše nebo ve vaně.Vzájmu optimálního fungování na mokré pleti je přístroj VisaCare Prestigevybaven inteligentní
3 Stisknutím tlačítka on/off přístroj zapněte.4 Jednou přejeďte přes vnitřní stranu předloktí a poté počkejte přibližněhodinu.Pokud případná reakce po
4 Položte hlavici na tvář tak, abyste cítili sání. Hlavice musí být v nepřetržitém kontaktu spokožkou. Netlačte ji však napovrch pokožky příliš silně
Sobota Hlavice pro zářivou pleťNeděle Hlavice pro pevnější pleťUpozornění: Nepoužívejte obě hlavice v jednom dni – mohlo bydojít k podráždění pokožk
3 Stisknutím vypínače přístroj zapněte.4 Položte hlavici na bradu tak, abyste cítili sání. Hlavice musí být vnepřetržitém kontaktu spokožkou. Netlačt
Po aplikaciPo dokončení sezení aplikujte vyživovací masku nebo hydratační, dennínebo noční krém. Po každém sezení používejte na ošetřené oblasti alesp
3 Vyčistěte hlavici pod tekoucí horkou vodou (max. 70 °C) pomocíprostředku na mytí nádobí. Tip: Hlavici můžete očistit pomocí čisticího kartáčku. Tip:
Recyklace-Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat sběžnýmkomunálním odpadem (2012/19/EU).-Symbol na výrobku znamená, že tento výrobek obsah
Záruka a podporaPotřebujete-li další informace či podporu, navštivte webwww.philips.com/support nebo si prostudujte záruční list s mezinárodníplatnost
Problém ŘešeníMoje pokožka reaguje napoužití přístroje.Bezprostředně po použití přístroje může dojít kmírnému zarudnutípokožky. Během používání můžet
PolskiWprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips!Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philip
Opis ogólny (rys. 1) 1 Filtr2 Pierścień złuszczający3 Rozjaśniająca końcówka do codziennego stosowania.4 Końcówka naprężająca5 Wyłącznik6 Wskaźnik ład
-Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkuprzez osoby (w tym dzieci) o ograniczonychzdolnościach fizycznych, sensorycznych lubumysłowych, a także nie
Uwaga-Urządzenia nie należy używać do celów innych niż masaż idelikatne usuwanie obumarłej warstwy naskórka w celuprzyspieszenia normalnego procesu re
Przeciwwskazania do korzystania z urządzenia:-Infekcje skóry, otwarte rany, wysypki, poparzenia, oparzeniasłoneczne, zapalenia, egzema, łuszczyca, trą
-Osoby z poważnymi chorobami skóry (m.in. czerniak złośliwy, rakpodstawnokomórkowy skóry, rogowacenie słoneczne, ostuda,toczeń rumieniowaty układowy,
3 Umieść urządzenie w podstawce ładującej.-Jeśli wskaźnik ładowania miga na biało, oznacza to, że trwa ładowanieurządzenia. -Gdy akumulatory są w pełn
Stosowanie na mokroTo urządzenie jest przystosowane do używania na mokrej skórze. Przedużyciem można zwilżyć skórę wodą. Możesz stosować urządzenie na
1 Załóż na uchwyt końcówkę rozjaśniającą.2 Do używania na mokro: zwilż wodą wewnętrzną część przedramienia.3 Naciśnij wyłącznik, aby włączyć urządzeni
2 Do używania na mokro: zwilż twarz wodą.3 Naciśnij wyłącznik, aby włączyć urządzenie.4 Przyłóż końcówkę do policzka, tak aby poczuć ssanie. Dbaj, aby
English 6Čeština 23Polski 40Română 58
Podczas pierwszej sesji zalecamy użycie końcówki rozjaśniającej, abyzobaczyć, jaka będzie reakcja skóry. Jeśli skóra zareaguje dobrze po użyciukońcówk
1 Załóż na urządzenie wybraną końcówkę.Uwaga: Nie korzystaj z urządzenia bez końcówki. Takie postępowanie niewpływa dobrze na skórę i może spowodować
7 W zależności od rodzaju końcówki i stanu skóry należy zastosowaćurządzenie na każdym obszarze kilka razy:-Pierwsze użycie: przesuń końcówkę codzienn
1 Wyłącz urządzenie. 2 Zdejmij końcówkę z urządzenia.3 Oczyść końcówkę w gorącej wodzie z kranu (maks. 70°C) z dodatkiempłynu do mycia naczyń. Wskazów
Uwaga: Nie przechowuj mokrej końcówki na urządzeniu ani w etui.Uwaga: Można umieścić lekko wilgotny uchwyt na podstawce ładującej.WymianaAby zapewnić
Wyjmowanie akumulatoraPrzed wyrzuceniem zużytego urządzenia wyjmij z niegoakumulatory. Przed wyjęciem akumulatorów upewnij się, żeurządzenie jest odłą
Problem RozwiązanieUrządzenie nie ładuje się. Upewnij się, że gniazdko elektryczne, do którego jest podłączoneurządzenie, jest pod napięciem. Sprawdź,
Problem RozwiązanieUrządzenie z trudnościąprzesuwa się po skórze /nie czuję ssania / efektzabiegu wydaje sięmniejszy niż w przypadkupoprzednich sesji.
RomânăIntroducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplinde asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă pr
General description (fig. 1) 1 Filtru2 Inel de exfoliere3 Brightening tip for daily use4 Firming tip5 Butonul Pornit/Oprit6 Led de încărcare şi indica
EnglishIntroduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefitfrom the support that Philips offers, register your produ
-This device is not intended for use by persons(including children) with reduced physical,sensory or mental capabilities, or lack ofexperience and kno
Atenţie-Nu utilizați dispozitivul în alte scopuri decât pentru a masa șiîndepărta delicat celulele moarte din stratul superior al tenului,pentru a acc
Nu folosiți acest aparat:-Dacă aveți infecții ale pielii, răni deschise, iritații, arsuri, arsuri solare,inflamații, eczeme, psoriazis, cuperoză, tela
ÎncărcareÎncărcarea aparatuluiNotă: Puteți utiliza aparatul înainte ca bateria să fie complet încărcată.Totuși, performanțele și timpul de operare al
Indicație „Baterie descărcată”Când bateria este aproape descărcată, led-ul de încărcare clipește înculoarea chihlimbarie timp de 4 secunde în cursul u
Warning: Do not move the device over large moles, tattoos, portwine stains or permanent makeup.Prima utilizareSkin testBefore you use the device on yo
1 Put the Brightening tip on the handle.2 For wet use: apply some water to your face.3 Press the on/off button to switch on the device.4 Put the tip o
-Firming tip for more intense use twice a week-maximum usage: 2 times a week-4-6 passes per area (start with 2-4 passes)-more intense exfoliation and
Tip: We recommend using the appliance in the evening to avoid possibleskin reactions from being visible during the day. Mild redness and a warmtinglin
the side of the eyes, put a finger of the other hand in the corner of theeyelid and move the appliance away from the finger.7 Depending on the type of
General description (fig. 1) 1 Filter2 Exfoliation ring3 Brightening tip for daily use4 Firming tip5 On/off button6 Charging light and 'battery l
1 Switch off the device. 2 Scoateți vârful de pe aparat.3 Clean the tip under the tap with hot water (max. 70°C) and somewashing-up liquid. Tip: You c
ReplacementFor optimal results, it is recommended to replace the Firming tip (SC6891,with the text "2x/week" inside the tip) every six month
1 Scoateți panourile din spate și din față ale aparatului cu o șurubelniță șiscoateți carcasa interioară a aparatului.122 Scoateți clemele din corpul
Problem SolutionThe device does not workwhen it is charging.This is a safety measure. The device is not intended to work when it ischarging. Let the d
Problem SolutionMy skin is still sensitivefrom the last session. Can Ialready start with a newsession?If your last use was already 2 days or longer ag
empty page before backcover
www.philips.com4222.100.6317.2© 2017 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. Specications are subject to change without notice. Trademarks are
-This device is not intended for use by persons(including children) with reduced physical,sensory or mental capabilities, or lack ofexperience and kno
Caution-Do not use the device for any other purpose than to massage andgently remove the dead upper skin layer to speed up normal skinturnover.-To avo
Kommentare zu diesen Handbüchern