HP6370
10Note: Make sure that the handle is completely dry before you reassemble the appliance. 2 If necessary, clean the adapter with the cleaning brush o
100100100 Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proi
101Oprez - Ladyshave aparat nemojte prati vodom toplijom od vode za tuširanje (maks. 40°C). - Punite, koristite i odlažite aparat na temperatura
102 - Ako isključite aparat kada su baterije skoro ispražnjene, indikator ispražnjenosti baterije će zatreperiti 4 puta.
103Oprez: Nikada nemojte nanositi kreme niti penu pre nego što počnete sa brijanjem u suvim uslovima.
104 Za čišćenje aparata nemojte koristiti jastučiće za ribanje i abrazivna sredstva za čišćenje niti agresivne tečnosti kao što su benzin ili ac
105Napomena: Proverite da li je precizna glava za podrezivanje potpuno suva pre nego što je ponovo stavite na aparat. 1 Dva puta god
106Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєст
107досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка відповідає за безпеку їх життя. - Дорослі повинні с
108 Примітка: Індикатор заряджання на адаптері продовжує світитися після заряджання пристрою.Примітка: Не тримайте адаптер підключеним до ме
109 1 Легенько прикладіть подвійну захисну сітку і вбудований тример до шкіри. Для гоління лінії бікіні натягніть шкіру вільною рукою. (Ма
11 2 Let the appliance operate briey to spread the oil.ReplacementThe shaving head, the precision trimming head, both combs (3mm and 5mm) and the ad
110 Примітка: Після підстригання без гребінця довжина волосся становитиме приблизно 0,5 мм. 2 Ведіть пристроєм у напрямку потрібного контур
111 5 Ріжучий блок і бритвену головку можна також сполоснути під краном. Щоб висушити ріжучий блок і бритвену головку, добре їх струсіть (М
112 - Не викидайте пристрій разом зі звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для по
113
2 3 4 56 7 8 910 11 12 131415 16 1718192021
22 23 24 2526 27 28 2930 31 32
1212 Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, рег
4203.000.6710.2
13надзор и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на използване на уреда. - Следете деца да
14 Забележка: Индикаторът за зареждане на адаптера ще свети непрекъснато, когато батерията е напълно заредена.Забележка: Не оставяйте адаптер
15Забележка: Когато използвате уреда за бръснене, може да го използвате както върху суха, така и върху влажна кожа. 1 Поставете двой
16 Забележка: Оформяйте бикини линията само на суха кожа и със сух уред.
17 4 Почистете бръснещия блок и вътрешността на бръснещата глава с приложената четка за почистване. Изчеткайте и всички косми, които са се с
18 1 Съхранявайте уреда на безопасно и сухо място. - След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляй
1919Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujt
20používání přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost. - Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály d
21 - Pokud se v průběhu používání akumulátor vybije, rozsvítí se kontrolka vybitého akumulátoru. V hole
22 2 Pomalu pohybujte přístrojem proti směru růstu chloupků a lehce na něj tlačte. Dbejte na to, aby byl zastřihovač a dvojitá holicí planžeta vždy z
23Přístroj lze používat následujícími způsoby: - se zuby zastřihovače směřujícími kolmo k pokožce. Tímto způsobem můžete vytvořit rovné linky nebo růz
24 2 Pokud je na zastřihovací hlavě nasazen hřebenový nástavec, sundejte jej (Obr. 10). 3 Sundejte zastřihovací hlavu (Obr. 8). 4 Kartáčkem odstraň
25 4 Odstřihněte vodiče na konci rukojeti a vytáhněte vnitřní část přístroje. Vyjměte akumulátor (Obr. 32).Nepokoušejte se akumulátory vyměnit.Po vyj
2626 Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerig
27 - Lühise tekke vältimiseks ärge sisestage seadme toitejuhtme pesasse metalli sisaldavaid esemeid. - Ärge puhastage Ladyshave’i veega, mi
28 - Kui aku saab tühjaks, siis aku tühjenemise märgutuli kustub ja seade lõpetab töö. Laadige akut kohe. - Kui lülitate seadme välja ja aku on peaaeg
29Märkus: Piirake bikiinipiiri alati kuiva seadmega kuival nahal – nii saavutate parima tulemu
30 1 Puhastage käepidet puhastusharjakesega või voolava vee all.Märkus: Enne seadme kokkupanemist veenduge, et käepi
31 2 Laske seadmel veidi aega töötada, et õli laiali kanduks.Raseerimispea, täppispiirli pea, juhtkammid (nii 3 mm kui 5 mm) ja adapt
323232Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizv
33 - Nemojte umetati predmete koji sadrže metal u utičnicu za utikač aparata kako biste izbjegli kratke spojeve.Oprez - Nemojte čistiti Ladyshave vodo
34 - Kada se baterije isprazne, indikator koji naznačuje da su baterije pri kraju se isključuje i aparat prestaje raditi. Odmah napunite bate
35Napomena: Za najbolje rezultate bikini zonu podrezujte samo ka
36 Prije čišćenja aparat obavezno isključite i iskopčajte.Aparat ne uključujte za vrijeme čišćenja ili ako jedinica za re
37 7 Za ponovno spajanje glave za precizno podrezivanje povucite je kroz žljebove na objema stranama otvora na dršci (‘klik’) (Sl. 7).Napomen
38 U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.phil
39Gratulálunk a termék megvásárlásához és üdvözöljük a Philips világában! Annak érdekében, hogy a Philips által kínált lehetőségeket a lehető
40 - Vigyázzon, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel. - A rövidzárlat elkerülése érdekében ne helyezzen fémtartalmú anyagot a készülékcsa
41 - Amikor az akkumulátorok lemerülnek, az alacsony akkutöltöttségi szintet jelző fény kialszik, és a készülék kikapcsol. Töltse fel haladéktal
42 Tipp: Nedves borotválkozáskor úgy érhet el tökéletes végeredményt, ha borotválkozás előtt szappan- vagy borotvahabbal bekeni bőrét. Figyelmez
43A tisztítás előtt mindig kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a vezetékét a fali aljzatból.Soha ne kapcsolja be a ké
44 7 A precíziós vágófej visszaszereléséhez csúsztassa azt a fogantyú két oldalán lévő nyílás vezetőbarázdáiba (kattanásig) (ábra 7).Megjegyzé
45Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (ww
4646Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін,
47сондай-ақ білімі мен тәжірибесі аз адамдар (соның ішінде балалар) бұл құрылғыны қолданбауы керек. - Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаған
48 Ескертпе. Адаптерді ток көзіне қосулы күйінде 14 сағаттан артық қалдырмаңыз. Бұл батареялардың қызмет ету мерзіміне әсер етуі мүмкін.
49 1 Қос қабатты қырыну торын және кірістірілген триммерді жайлап терінің үстіне қойыңыз. Бикини тұсын қырғанда, теріні бос қолыңызбен тарты
HP6370ENGLISH 612 19 26 32 3846535966738087
50 Ескертпе. Тарақсыз қысқартқанда, түктің ұзындығы шамамен 0,5 мм болады. 2 Құралды бикини тұсында қажетті пішін бойымен жылжытыңыз. Дәл қы
51 6 Кесетін бөлікті қайтадан құралдың қыратын басына орнатыңыз (сырт ете түседі) (Cурет 24).Ескертпе. Құралға қайта орнатпас бұрын, кесетін
52 - Ішіне орнатылған қайта зарядталатын батареялардың құрамында қоршаған ортаға зиянды заттар бар. Құралды тастамас немесе арнайы жинап алаты
535353Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite
54 - Moteriško skustuvo neplaukite vandeniu, karštesniu nei dušo vandens temperatūra (maks. 40 °C). - Prietaisą įkraukite, naudok
55 1 Norėdami pritvirtinti skutimo galvutę, paslinkite ją į prietaiso griovelius, esančius abiej
56 Pastaba: Norėdami pasiekti geriausią rezultatą, kirpkite bikinio sritį
57 1 Valykite rankeną su šepetėliu po tekančiu vandeniu.Pastaba: Prieš vėl surinkdami prietaisą, įsitikinkite
58 1 Sutepkite kirpimo įtaisą (dvigubą skutimo plokštelę ir kirptuvą) arba koreguojančią kirpimo galvutę, kai jie pritvirtinti p
595959Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājum
66IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at
60 - Netīriet ierīci Ladyshave ūdenī, kas ir karstāks par temperatūru dušā (maks. 40 °C). - Uzlādējiet, lietojiet un uzglabājiet ier
61 - Ja izslēdzat ierīci, kad baterijas ir gandrīz izlādējušās, četras reizes nomirgos tukšas baterijas indikators.
62 Piezīme. Lai sasniegtu labāku rezultātu, matiņu aplīdzināšanu
63Ierīces tīrīšanai nekādā gadījumā nelietojiet skrāpjus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus šķidrumus, piemēram, benzīnu vai acetonu
64 Piezīme. Pirms precīzas griešanas galviņas pievienošanas ierīcei, vienmēr pārliecinieties, ka tā ir pilnībā sausa. 1 Divas reiz
65Ja nepieciešama apkope, informācija vai palīdzība, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai saziniet
666666 WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomo
67doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia
68 Uwaga: Jeśli wskaźnik ładowania zasilacza świeci światłem ciągłym, oznacza to, że urządzenie jest w pełni naładowane.Uwaga: Nie pozostawiaj z
69Uwaga: Nie przyciskaj urządzenia zbyt mocno do skóry. Uwaga: Podczas golenia pach unieś jedną rękę, aby napiąć skórę. 2 Powoli przesuwaj urzą
7 - Do not insert metal-containing material into the socket for the appliance plug to avoid short circuiting.Caution - Do not clean the Ladyshave with
70 Uwaga: Przycinanie włosów bez użycia nasadki grzebieniowej daje w rezultacie długość włosów równą około 0,5 mm. 2 Przesuwaj urządzenie tak,
71 5 Możesz wypłukać element tnący i głowicę golącą pod bieżącą wodą. Aby wysuszyć element tnący i głowicę golącą, mocno nimi potrząśnij (rys.
72 - Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbi
737373IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-
74 - Nu introduceţi material care conţine metal în priza pentru ştecherul aparatului pentru a evita scurtcircuitarea. - Nu curăţaţi ap
75 - Dacă bateriile se descarcă în timpul utilizării, se aprinde ledul pentru baterie descărcată. Pu
76 2 Deplasaţi aparatul încet pe piele în sens contrar direcţiei de creştere a relor de păr în timp ce-l apăsaţi uşor. Asiguraţi-vă că maşina
77 - cu dinţii maşinii de tuns vertical pe piele. Utilizaţi această metodă pentru a crea linii drepte sau alte forme. Nu efectuaţi mişcări lungi
78 2 Dacă un pieptene este ataşat la capul de tundere de precizie, îndepărtaţi pieptenele (g. 10). 3 Îndepărtaţi capul de tundere de precizi
79 2 Eliberaţi panourile laterale de pe ambele părţi ale aparatului cu o şurubelniţă şi îndepărtaţi-le (g. 31). 3 Îndepărtaţi panoul frontal,
8 - When the batteries are empty, the battery low light goes out and the appliance stops. Charge the batteries immediately. - When you switch off the
80808080 Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибо
81знаниями, кроме как под контролем и руководством лиц, ответственных за их безопасность. - Не позволяйте детям играть с прибором. - Во избежан
82 Примечание. Индикатор зарядки на адаптере будет гореть после полной зарядки аккумуляторов.Примечание. Не оставляйте адаптер подключенным к с
83 1 Расположите двойную бритвенную сетку и триммер на коже. Во время бритья волос в области бикини растягивайте кожу свободной рукой. (Рис.
84 1 Закрепите прецизионную насадку-триммер (без гребня) на приборе (см. главу “Подготовка прибора к работе”, раздел “Установка/снятие прециз
85Внимание! Во избежание повреждения щеточки или сетки не используйте щеточку для очистки бритвенной сетки. 5 Бритвенный блок и бритвенную гол
86 неделю или чаще, рекомендуем заменять бритвенную головку один раз в год/раз в два года или при наличии повреждений. 1 Храните приб
878787Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločno
88 pokiaľ im osoba zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča. - Deti musia byť pod dozorom,
89Poznámka: Adaptér nenechávajte zapojený dlhšie ako 14 hodín, pretože to môže nepriaznivo ovplyvniť životnosť batérií.
9Note: To achieve the best result, only trim your bikini line when your skin and t
90 2 Zariadením pomaly pohybujte po pokožke proti smeru rastu chĺpkov a pritom ho k nej jemne pritláčajte. Dbajte na to, aby sa zastrihávač
91Poznámka: Zariadenie nepritláčajte na pokožku príliš silno.Zariadenie môžete použiť: - so zúbkami zastrihávača smerujúcimi kolmo na pokožku
92 2 Ak je ku hlave na presné zastrihávanie pripevnený hrebeňový nástavec, zložte ho (Obr. 10). 3 Odpojte hlavu na presné zastrihávanie (O
93 2 Pomocou skrutkovača uvoľnite bočné panely na oboch stranách strojčeka a odstráňte ich (Obr. 31). 3 Odstráňte predný kryt tak, že ho sk
94Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.phi
95 - V vtičnico za vtikač aparata ne vstavljajte kovinskih predmetov, da ne pride do kratkega stika. - Brivnika Ladyshave ne čistit
96 1 Če želite priklopiti brivno glavo, jo potisnite v vodilna utora na obeh straneh odprtine v ročaju
97 1 Sledite navodilom v razdelkih “Priklop/odstranjevanje glave za natančno prirezovanje” in “Priklop/odstranjevanje glavničkov na glavo
98 2 Če je treba, očistite adapter s ščetko za čiščenje ali suho krpo. Adapterja ne močite. Ne spirajte ga pod vodo in ga ne potapljajte
99Zamenjate lahko brivno glavo, glavo za natančno prirezovanje, oba glavnika (3 in 5 mm) in adapter aparata. Če je potrebna zamenj
Kommentare zu diesen Handbüchern