AC4065, AC4063, AC4055, AC4053
Filter replacementThe lifetime of the lters is substantially shortened by exposure to tabacco smoke:numberofcigarettesperday estimatedlifetimeo
Elektromagnetiska fält (EMF)Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt s
4 Draurnätsladden.Timerfunktion 1 Sättinkontaktenivägguttagetochväljdenfunktionochinställningsomkrävsenligtbeskrivningovan.
2 Avlägsnasynligsmutsmeddammsugaren. 1 Rengörförltretmeddammsugaren.Filtrens livslängd minskas avsevärt om de utsä
Obs! Var noga med att sätta i ltren åt rätt håll (med pilen riktad uppåt).Obs! Apparaten är utrustad med en säkerhetsenhet. Om du inte har installera
Problem LösningDu kanske har glömt att ta bort plasthöljet från ett nytt lter. Ta bort plasthöljet innan du slår på apparaten igen.Luftintaget eller
Problem LösningDet luktar bränt när apparaten är påslagen.Det kanske är något fel på apparaten. Slå av apparaten och dra ur kontakten. Ta med apparate
106Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu
TehlikeElektrik çarpması ve/veya yangın tehlikesine karşı cihazın içine su ya da başka bir sıvı veya yanıcı deterjan kaçmasına izin vermeyin. Elektrik
Cihaz, zeolit gaz ltresi hariç, tüm ltreleri takılmış halde gelir. İpucu: Filtreleri takark
2 Çalışmazamanınıayarlamakiçinzamanlayıcıdüğmesinebasın(1,4veya8saatlik)(Şek.13).İlgili zamanlayıcı ışığı yanar.Zamanlayıcıfonksiyon
2 SlidetheESPparticlelterintotheappliance(Fig.6). 3 Slidethepre-lterintotheappliance.(Fig.20) 4 Toreattachthefrontpan
Tütün dumanına maruz kalan ltrelerin kullanım ömrü büyük ölçüde kısalır:günlüksigarasayısı ltrelerintahminikullanımömrü
Dikkat: Cihaz bir güvenlik aygıtıyla donatılmıştır. ESP parçacık ltresi, zeolit gaz ltresi ve ön panel doğru yerleştirilmediği taktirde cihaz çalışt
Sorun ÇözümFiltreleri ve corona parçacık yükleyiciyi temizleyin (bkz. ‘Temizlik ve bakım’ bölümü). Bu işe yaramazsa, cihazı şten çekin ve Philips bay
Sorun ÇözümYumuşak temizleme fırçasıyla temizlememe rağmen corona parçacık yükleyici hala kirli.Bu bir sorun değildir. Corona parçacık yükleyicinin üs
11421 23 4 56 7 8 910 11 12 131415 16 17181920 21
4222.002.7164.2
Problem SolutionClean the lters and the corona particle charger (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). If this does not help, unplug the appliance
Problem SolutionThe corona particle charger is still dirty after I have cleaned it with the soft cleaning brush.This is not a problem. By brushing the
14IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt p
FareLad ikke vand eller nogen andre væsker eller brandbare rengøringsmidler komme i berøring med apparatet for at undgå elektrisk stød og/eller brandf
Elektromagnetiske felter (EMF)Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensste
4 Tagstikketudafstikkontakten.Timer-funktion 1 Sætstikketistikkontakten,ogvælgdenønskedefunktionogindstillingsombeskrevetovenf
1 Rengørforlteretmedenstøvsuger.Filterets levetid nedsættes betragteligt, hvis det bliver udsat for tobaksrøg:ant
Bemærk: Apparatet er udstyret med en sikkerhedsanordning, så det ikke kan tændes, medmindre ESP-partikellteret, Zeolit-luftlteret og frontpanelet er
Problem LøsningLuftindtaget eller -udtaget kan være blokeret af fremmedlegemer. Fjern blokeringen.Rengør ltrene og Corona-partikelladeren (se afsnitt
Problem LøsningApparatet afgiver en mærkelig lugt, når det kører.Kontakt dit lokale Phillips Kundecenter, hvis der fremkommer en mærkelig lugt.Corona-
22EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr
GefahrAchten Sie darauf, dass kein Wasser, andere Flüssigkeiten oder entzündbare Reinigungsmittel in das Gerät gelangen, um das Risiko eines Stromschl
Bei schlechter Raumluft (z. B. wenn geraucht oder gekocht wird, oder nach Renovierungsarbeiten) empfehlen wir Ihnen dringend, ein Fenster zu öffnen, u
ZuschaltenderSmartAirControl-FunktionblinktdieLuftqualitätsanzeigerot.Dadurchwirdsignalisiert,dassderSensordieUmgebungsluftqualitätmi
1 WischenSieStaubmiteinemtrockenenweichenTuchvomGerätegehäuseab. 2 ReinigenSiedenLuftein-und-auslassmiteinemtrockenenweichen
Hinweis: Unter Umständen müssen Sie den Zeolith-Gaslter bei extremeren Nutzungsbedingungen (z. B. dort, wo viel geraucht wird, in gerade renovierten
FehlerbehebungIn diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithi
Problem LösungMöglicherweise ist der Raum, in dem Sie das Gerät nutzen, viel größer als für das Gerät vorgesehen. Stellen Sie das Gerät in einen klein
31
Problem LösungDas Corona-Partikelladegerät ist auch nach dem Reinigen mit der weichen Reinigungsbürste noch schmutzig.Dies ist kein Problem. Indem Sie
31Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ
Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.Αποτρέπετε την εί
Για να αποτρέπετε παρεμβολές, τοποθετείτε τη συσκευή σε απόσταση τουλάχιστον 2 μέτρων από ηλεκτρικές συσκευές που χρησιμοποιούν αερομεταφερόμενα ραδιο
AC4065/AC4055 1 Συνδέστετοφιςστηνπρίζα.Ανάβειηλυχνίααναμονής(Εικ.8). 2 Πιέστετοκουμπίεπιλογήςλειτουργίαςμίαήπε
4 Πιέστετοκουμπίon/offγιανααπενεργοποιήσετετησυσκευήκαιαποσυνδέστετηναπότηνπρίζα.Αποσυνδέετεπάντατησυσκε
Υπόφυσιολογικήοικιακήχρήσησεπεριβάλλονμηκαπνιστώνκαιυπόκατάλληλησυντήρηση(δείτετοκεφάλαιο‘Καθαρισμόςκαισυντήρηση
Σημείωση: Η συσκευή διαθέτει μηχανισμό ασφαλείας. Εάν δεν έχετε τοποθετήσει το φίλτρο σωματιδίων ESP, το φίλτρο αερίων zeolite και το εμπρόσθιο τμήμα
Πρόβλημα ΛύσηΟ καθαρός αέρας δεν βγαίνει ομαλά από την έξοδο αέρα.Ενδέχεται το προ-φίλτρο να έχει φράξει. Καθαρίστε το προ-φίλτρο (δείτε το κεφάλαιο “
Πρόβλημα ΛύσηΗ συσκευή κάνει έναν ασυνήθιστο θόρυβο (π.χ. σφύριγμα ή κροτάλισμα) όταν λειτουργεί.Ενδέχεται το προ-φίλτρο να έχει φράξει. Καθαρίστε το
40IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r
ImportanteAntes de usar el aparato, lea atentamente este manual del usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.PeligroNo deje que
No utilice el aparato en ambientes húmedos o con altas temperaturas, como el baño, el aseo o la cocina.El aparato no elimina el monóxido de carbono (C
ê = velocidad baja ë = velocidad media í = velocidad alta 3 Paraapagarelaparato,pulseelbotóndeseleccióndefunciónhastaqueelpilotode
Extremelasprecaucionescuandolimpieelcargadordepartículasporcorona:loscablessonmuyfrágiles. 1 Saqueelcepillosuaveespecialdelpan
Consejo: Cuando quite o ponga los ltros, coloque el aparato contra la pared para conseguir una mayor estabilidad. 1 Coloque
Problema SoluciónEl aparato no funciona. Puede que haya un problema de conexión. Asegúrese de que la clavija se ha enchufado correctamente a la red.Pu
Problema SoluciónLos ventiladores no funcionan, incluso cuando el aparato está enchufado y encendido.Puede que el aparato no funcione correctamente. A
48JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip
TärkeääLue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle.VaaraÄlä päästä vettä tai muuta nestettä tai tulenarkaa puhdist
AC4065, AC4063, AC4055, AC4053ENGLISH 6DANSK 14DEUTSCH 22 31ESPAÑOL 40SUOMI 48FRANÇAIS 56ITALIANO 65NEDERLANDS 74NORSK 82PORTUGUÊS
Sähkömagneettiset kentät (EMF)Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja
3 Pysäytälaitepainamallatoiminnonvalintapainikettakunnesvalmiustilavalosyttyy(Kuva12). 4 Irrotapistokepistorasiasta.Ajastintoiminto
ESP-hiukkassuodatin ja zeoliittikaasusuodatin 1 Poistasuodattimetlaitteesta(lisätietojaonluvunSuodattimenvaihtaminenkohdassaSuodattimienp
4 Poistaesisuodatinvetämälläsepoislaitteesta(Kuva19).Suodattimien asettaminenVinkki: Aseta laite seinää vasten paremman tuen saamiseksi, ku
Ongelma RatkaisuMuistitko poistaa uuden suodattimen muovikääreen? Poista kääre ennen kuin käynnistät laitteen uudelleen.Ylimääräiset esineet saattavat
Ongelma RatkaisuLaitteesta tulee outoa hajua käytön aikana?Jos laitteesta tulee outoa hajua, ota yhteys Philipsin huoltoliikkeeseen.Koronavarauslaite
56IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
ImportantLisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.DangerVeillez à ne pas faire pénétre
Si la qualité de l’air intérieur est pauvre (par exemple, à cause des émanations dues aux cigarettes ou à la cuisine, ou après une rénovation), nous v
s’allumeenvertsilaqualitédel’airestbonneouenrougesilaqualitédel’airn’estpassatisfaisante(g.10).BoostPower:l’appareilfonction
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
Chargeur de particules CoronaNetouchezjamaislechargeurdeparticulesCoronaavecvosdoigts.NettoyeztoujourslechargeurdeparticulesCoronaà
AC4117 pour puricateur d’air CleanAir AC4055/AC4053AC4118 pour puricateur d’air CleanAir AC4055/AC4053Conseil : Lorsque vous retir
Problème SolutionLa fonction sélectionnée/le mode minuteur ne fonctionne pas.L’appareil est peut-être en mode veille ou éteint.L’appareil ne fonctionn
Problème SolutionLes particules de poussière ne sont pas éliminées correctement.Le ltre antiparticule a peut-être atteint la n de sa durée de vie. V
Problème SolutionLe chargeur de particules Corona est encore sale après l’avoir nettoyé à l’aide de la brosse douce.Il ne s’agit pas d’un problème. Br
65IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro
ImportantePrima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.PericoloEvitate
Se la qualità dell’aria all’interno è bassa (ad esempio, per il fumo, gli odori della cucina o dopo lavori di ristrutturazione), si consiglia di aprir
averselezionatolafunzioneSmartAirControl,l’indicatoredellaqualitàdell’arialampeggiaperindicarecheilcorrispondentesensorestamisurando
2 Pulitel’ingressoel’uscitadell’ariaconunpannomorbidoeasciutto.Caricatore a coronaNontoccatemaiilcaricatoreacoronaconledita.Pu
DangerDo not let water or any other liquid or ammable detergent enter the appliance to avoid electric shock and/or a re hazard. Do not clean the app
AC4118 per il sistema CleanAir AC4055/AC4053Consiglio Appoggiate l’apparecchio al muro per aumentarne la stabilità durante la rimoz
Problema SoluzioneLa modalità funzione/tempo selezionata non funziona.L’apparecchio potrebbe essere in modalità standby o spento.L’apparecchio non fun
Problema SoluzioneL’apparecchio potrebbe essere utilizzato in una stanza di dimensioni maggiori rispetto a quelle previste. Utilizzate l’apparecchio i
Problema SoluzioneDurante il funzionamento, l’apparecchio produce scintille.Talvolta nel caricatore a corona vengono prodotte delle piccole scintille.
74InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro
BelangrijkLees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kun
Als u het apparaat gebruikt in een ruimte waar de luchtkwaliteit slecht is (bijvoorbeeld door roken of koken of na een verbouwing) raden wij u nadrukk
luchtkwaliteitsindicatornaongeveer5minutengroen.Deindicatorwordtroodalsdeluchtkwaliteitslechtis(g.10).BoostPower:hetapparaatwerkt
Corona-deeltjesopladerRaakdecorona-deeltjesopladernooitaanmetuwvingers.Maakdecorona-deeltjesopladeraltijdschoonmethetspecialezachtesc
Vervanghetzeolietgaslterwanneerhetelektrostatischedeeltjeslteraanvervangingtoeis.Nieuwezeolietgaslterszijnverkrijgbaaronderdevolg
The appliance comes with all lters, except the zeolite gas lter, tted inside. Tip: Place the appliance
Probleem OplossingDe geselecteerde functie/timermodus werkt niet.Het apparaat staat mogelijk in de stand-bymodus of is uitgeschakeld.Het apparaat werk
Probleem OplossingMogelijk gebruikt u het apparaat in een kamer die veel groter is dan de ruimte waarvoor het apparaat is bedoeld. Verplaats het appar
82InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt
FareIkke la det komme vann eller annen væske eller brennbart vaskemiddel inn i apparatet. Det kan forårsake elektrisk støt og/eller brannfare. Ikke re
Elektromagnetiske felt (EMF)Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig
Timerfunksjon 1 Settstøpseletistikkontaktenogvelgdennødvendigefunksjonenoginnstillingensombeskrevetovenfor. 2 Trykkpåtimerknappe
1 Rengjørforlteretmedenstøvsuger.Levetiden til ltrene forkortes betraktelig hvis de utsettes for tobakksrøyk:anta
Merk: Apparatet er utstyrt med en sikkerhetsenhet. Hvis du ikke har montert ESP-partikkellteret, zeolitt-gasslteret og frontpanelet ordentlig, kan d
Problem LøsningÅpningene for innluft eller utluft er kanskje tilstoppet av eksterne objekter. Fjern objektet som blokkerer åpningen for innluft eller
Problem LøsningDet lukter rart av apparatet under drift.Hvis du oppdager rar lukt, må du ta kontakt med et autorisert Philips-servicesenter.Corona-par
2 Pressthetimerbuttontosettheoperatingtime(1,4or8hours)(Fig.13).The corresponding timer light goes on.Todeactivatethetimerfunct
90IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em
PerigoNão permita a entrada de água ou qualquer outro líquido ou detergente inamável no aparelho, de forma a evitar choques eléctricos e/ou risco de
Campos electromagnéticos (EMF)Este aparelho Philips cumpre com todas as normas correspondentes a campos electromagnéticos (EMF). Se manuseado correcta
ë = velocidade média í = velocidade alta 3 Parapararofuncionamentodoaparelho,primaobotãodeselecçãodefunçãoatéquealuzdestandbyac
1 Retireaescovamaciadopainelfrontal. 2 Deslizeaescovasuavementesobreapartesuperioreinferiordocarregador.
2 PararetiraroltrodepartículasESP,segureaspegasdoltroemambososladoseempurresuavementeoltroparaforadoaparelho.(g.4)
Problema SoluçãoO ltro de partículas ESP ou o painel frontal poderá não estar instalado correctamente. Volte a introduzir os ltros e a xar o painel
Problema SoluçãoO aparelho produz um ruído fora do habitual (por exemplo, silvos ou crepitação) durante a utilizaçãoO pré-ltro pode estar obstruído.
98IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pro
FaraSe till att inte vatten eller någon annan vätska kommer in i apparaten eftersom det medför risk för elektriska stötar och/eller brandfara. Rengör
Kommentare zu diesen Handbüchern