Philips LTC 9405 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kamerazubehör Philips LTC 9405 herunter. Philips LTC 9405 User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - LTC 9405 Series

LTC 9405 Series Wall/Ceiling Security HousingsPhilipsCommunication &Security SystemsInstallation InstructionsEngFDENLI

Seite 3 - SAFETY PRECAUTIONS

2.3TABLE DES MATIERES1 DEBALLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.32 MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Seite 4

2.4Figure 1 : Retrait du capot3. Quel que soit le modèle, retirez la vis ou ouvrez le verrouafin de dégager le panneau avant du capot du panneausupéri

Seite 5 - ■ Hardware Kit

5.3 Installation du bloc caméra/objectif1. Si dans le cadre d'une installation murale la caméra doit êtremontée horizontalement, retirez le suppo

Seite 6

2.6Figure 10 : Montage mural d'une caméra fixée sur un supportamovible5.4 Montage final1. Remettez le capot en place en alignant les deux pitons

Seite 7

3.1SICHERHEITSVORKEHRUNGENAus Platzgründen kann diese Warnung auf der Unterseite des Gerätesangebracht sein.Das Blitzsymbol im gleichseitigen Dreieck

Seite 9 - SECURITE

3.3INHALT1 AUSPACKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.32 SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.33

Seite 10

3.4Abb. 1: Entfernen der Abdeckung3. Gilt für alle Modelle: Lösen Sie die Schraube bzw.Verriegelung, so daß sich die Vorderseite der Abdeckungvon der

Seite 11 - ■ Un kit matériel

5.3 Installation der Kamera/Linse1. Falls es erforderlich ist, die Kamera horizontal an der Wandzu installieren, müssen die Kameraschienen derInstalla

Seite 12

1.2IMPORTANT SAFEGUARDS1. Read Instructions - All the safety and operating instructions should be readbefore the unit is operated.2. Retain Instructio

Seite 13 - W9404411AE

3.6Abbildung 10: Kamera mit Wechselschiene an der Wandmontiert5.4 Endmontage1. Bringen Sie die Abdeckung an. Dabei richten Sie die beidenBolzen an der

Seite 14

4.1PRECAUCIONES DE SEGURIDADDebido a limitaciones de espacio, esta etiqueta puede aparecer en la parteinferior de la unidad.El símbolo representado po

Seite 16

4.3CONTENIDO1 DESEMBALAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.32 SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.33

Seite 17 - ■ Zubehörsatz

4.4Figura 1: Extracción de la tapa3. Para todos los modelos, desatornille el tornillo o la cerradurahasta que la tapa se libere del panel superior.4.

Seite 18 - (2 in. MIN

5.3 Instalación de cámara/lente1. Si la instalación necesita que la cámara esté montadahorizontalmente en la pared, extraiga el soporte de la cámarade

Seite 19

4.6Figura 10: Cámara montada en una pared con el soportealternativo5.4 Montaje final1. Monte la tapa alineando los dos pasadores cercanos a laparte po

Seite 20 - Befestigungsplatte

5.1VEILIGHEIDSVOORZORGENDit label kan wegens ruimtegebrek op de onderkant van het apparaatzitten.De bliksemflits in een gelijkzijdige driehoek is bedo

Seite 22

5.3INHOUD1 UITPAKKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.32 SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.33

Seite 23 - ■ Juego de hardware

1.3SAFETY PRECAUTIONSThis label may appear on the bottom of the unit due to spacelimitations.The lightning flash with an arrowhead symbol, within aneq

Seite 24 - 1-3/8 (2 pulg. mín. si

5.4Afbeelding 1: Behuizing openen3. Draai het schroefje los of open het slot tot de voorzijdeloskomt van het bovenpaneel van de behuizing.4. Leg de ee

Seite 25

5.3 Camera/lens monteren1. Als u de camera horizontaal aan een wand wilt monteren,maak de camera dan los van de montagebeugel en monteerde andere came

Seite 26 - Panel superior

5.6Afbeelding 10: Camera met alternatieve beugel bevestigd aaneen wand5.4 Montage afronden1. Monteer de behuizing door de twee steunen bij deachterzij

Seite 27 - VEILIGHEIDSVOORZORGEN

6.1NORME CAUTELATIVE DI SICUREZZAA causa di limitazioni di spazio questa etichetta può essere collocata sulfondo dell’apparecchio.Il simbolo del fulmi

Seite 29 - ■ Hardwarekit

6.3CONTENUTI1 DISIMBALLAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.32 ASSISTENZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.33 CURA E

Seite 30 - Gebruik de

6.4Figura 1: Rimozione del coperchio3. Per tutti i modelli, svitare la vite od aprire la serratura persganciare il coperchio dal pannello frontale.4.

Seite 31

5.3 Installazione di telecamera/ottica1. Se l'installazione richiede che la telecamera venga montata inorizzontale sulla parete, rimuovere la sta

Seite 32 - Bovenpaneel

6.6Figura 10: Telecamera installata a parete con staffa alternativa5.4 Montaggio finale1. Montare il coperchio allineando i due perni inprossimità del

Seite 35 - ■ Kit ferramenta

3935 890 21181 99-40 © 1999 by Philips Electronics N.V.© 1999 by Philips Communication & Security Systems Inc.All Rights Reserved. Philips® is a

Seite 36

1.5CONTENTS1 UNPACKING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.32 SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.3

Seite 37

3. For all models, unscrew the screw or the lock until the frontof the cover is free from the top panel.4. With the unit on a workbench or table, hold

Seite 38

Figure 6: Installing the Mount SystemFigure 7: Securing the Mount System with Alternate Bracket3. Secure the camera to the mount using the ¼-20 x ½ in

Seite 39

2. Inspect the alignment of the camera / lens in the unit. Thecamera / lens should be placed as close to the viewingwindow as possible. Remove the c

Seite 40

2.1SECURITEEn raison de limitation de place, cette étiquette peut être placée sur ledessous de l'appareil.L'éclair fléché dans un triangle é

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare