Philips HD7584 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kaffeemaschinen Philips HD7584 herunter. Philips HD7584 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 118
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 2

Problem SolutionClean the hotplate and the jug (see chapter ‘Cleaning’).Brew more than three cups of coffee to ensure that the coffee has the right te

Seite 3

Problém RiešenieKáva nie je chutná. Kanvicu s kávou nenechávajte príliš dlho na ohrevnej platni, a to hlavne vtedy, keď obsahuje len malé množstvo káv

Seite 4

101UvodČestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.ph

Seite 5

Opomba: Filtra in mlete kave ne vstavljajte v nosilec ltra. 3 Zapritepokrov. 4 Postavitevrčnagrelnoploščo. 5 Zavklopaparatapritisnitestik

Seite 6

Aparatanepotapljajtevvodo. 1 Aparatizključiteizelektričnegaomrežjaingapustite,daseohladi. 2 Zunanjostaparataočistitezvlaž

Seite 7 - ENGLISH 7

Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov cent

Seite 8 - ENGLISH8

Težava RešitevKava ni dovolj vroča. Vrč pravilno postavite na grelno ploščo.Očistite grelno ploščo in vrč (oglejte si poglavje “Čiščenje”).Pripravite

Seite 9 - ENGLISH 9

106IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pr

Seite 10 - ENGLISH10

Obs! Sätt inte i något lter och lägg inte i något kaffepulver i lterhållaren. 3 Stänglocket. 4 Ställkannanpåvärmeplattan. 5 Tryckpåpå/av-kn

Seite 11 - 

Sänkaldrignedapparatenivatten. 1 Draurnätsladdenochlåtapparatensvalna. 2 Rengörapparatensutsidamedenfuktigtrasa. 3 Tabo

Seite 12

Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller ko

Seite 13 -  13

11Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продук

Seite 14 - 14

Problem LösningKaffet är inte tillräckligt varmt. Ställ kannan ordentligt på plattan.Rengör plattan och kannan (se kapitlet Rengöring).Brygg er än tr

Seite 15 -  15

111Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб

Seite 16

Примітка: Не кладіть фільтр та мелену каву у тримач фільтра. 1 Відкрийтекришкурезервуарадляводи. 2 Наповнітьрезервуарчистою

Seite 17 -  17

13 Післявикористаннявимкнітьпристрій.Примітка: Щоб приготувати ще один глек кави, спочатку дайте пристрою охолонути протягом 3 хвилин. 14 Вийміт

Seite 18 - 18

 - Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переро

Seite 19 -  19

Проблема ВирішенняПеред приготуванням кави перевірте, чи у глеку немає води.Кава несмачна. Не залишайте глек з кавою на плиті на довгий час, особливо

Seite 23 -  23

Забележка: Не поставяйте филтър и мляно кафе във филтърната фуния. 1 Отворетекапаканаводниярезервоар. 2 Напълнетерезервоараз

Seite 24 - 24

12 Поставетеканатасостаналотокафеобратновърхунагревателнатаплоча,задагозапазитегорещо,кактоидасезапазиароматътму. 13 Следупотр

Seite 25 -  25

 - След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официа

Seite 26 - 

Проблем РешениеПроверете дали хартиеният филтър не се нагъва.Използвайте правилния размер хартиен филтър (1х4 или № 4).Проверете дали в каната няма во

Seite 27 -  27

16ÚvodBlahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý

Seite 28 - 28

1 Otevřetevíkonádržkynavodu. 2 NádržkunavodunaplňtečerstvoustudenouvodouažpoznačkuMAX(Obr.2).Poznámka: Do držáku ltru nevkládejte

Seite 29 -  29

Přístrojneponořujtedovody. 1 Odpojtepřístrojzesítěanechtehovychladnout. 2 Vnějšípovrchvyčistětenavlhčenýmhadříkem. 3 Sejměte

Seite 30 - 30

Pokud budete potřebovat informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com nebo se obr

Seite 32 - 32

Problém ŘešeníKáva nemá dobrou chuť. Neponechávejte kávu v konvici na základní ohřívané desce příliš dlouho. To platí zvláště, pokud je kávy již málo.

Seite 33 -  33

21Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren S

Seite 34 - 34

Hinweis: Geben Sie keinen Filter und gemahlenen Kaffee in den Filterhalter. 1 ÖffnenSiedenDeckeldesWasserbehälters. 2 Füll

Seite 35 -  35

12 StellenSiedieKannezurückaufdieWarmhalteplatte,damitderrestlicheKaffeeheißbleibtundseinAromabehält. 13 SchaltenSiedasGerätna

Seite 36

Sie können bei Ihrem Philips Händler oder einem Philips Service Center unter der Typennummer HD7984 eine neue Kanne bestellen.Sie können bei Ihr

Seite 37 -  37

Problem LösungVerwenden Sie Papierlter in der richtigen Größe (1 x 4 bzw. Nr. 4).Stellen Sie sicher, dass der Papierlter nicht gerissen ist.Der Kaff

Seite 38

26Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ

Seite 39 -  39

5 Καθαρίστετησυσκευήμενερό(δείτεστησυνέχειατηνενότητα“Καθαρισμόςτηςσυσκευήςμενερό”).Σημείωση: Μην τοποθ

Seite 40

Σημείωση: Όταν όλο το νερό αδειάσει από το φίλτρο, μπορείτε να αφαιρέσετε την κανάτα από τη συσκευή. 12 Τοποθετήστεξανάτηνκανάταμετονυπόλοιποκ

Seite 41 - 

Μπορείτε να παραγγείλετε νέα κανάτα από τον αντιπρόσωπό σας της Philips ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, η οποία διατ

Seite 43 -  43

Πρόβλημα ΛύσηΚόκκοι καφέ καταλήγουν στην κανάτα.Μην γεμίζετε το φίλτρο με υπερβολική ποσότητα αλεσμένου καφέ.Τοποθετήστε την κανάτα σωστά κάτω από την

Seite 44 - 44

31IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r

Seite 45 -  45

Nota: No ponga un ltro ni café molido en el portaltro. 1 Abralatapadeldepósito. 2 Lleneeldepósitoconag

Seite 46 - 

13 Apagueelaparatodespuésdeusarlo.Nota: Si desea preparar otra taza de café inmediatamente después, deje que el aparato se enfríe durante 3 min

Seite 47 -  47

 - Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para su recic

Seite 48 - 48

Problema SoluciónUtilice el tamaño adecuado de ltro de papel (1 x 4 o nº 4).Asegúrese de que no hay agua en la jarra antes de preparar café.El café

Seite 49 -  49

36Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode

Seite 50 - 50

Märkus: Ärge pange ltrit või jahvatatud kohvi ltrihoidjasse. 3 Sulgegekaas. 4 Pangekannsoojendusplaadile. 5 Seadmesisselülitamiseksvajutage

Seite 51

Ärgekunagikastkeseadetvette. 1 Tõmmakeseadmepistikseinakontaktistväljajalaskejahtuda. 2 Puhastageseadmevälispindaniiskela

Seite 52 - 52

Kui vajate teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeenin

Seite 54 - 54

Probleem LahendusKohv pole piisavalt tuline. Pange kann korralikult soojendusplaadile.Puhastage soojendusplaat ja kann (vt pt „Puhastamine”).Et kohv t

Seite 55 -  55

41IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre

Seite 56 - 

5 Rincezl’appareil(reportez-vousàlasection«Rinçagedel’appareil»ci-dessous).Remarque : Ne placez pas de ltre ni de c

Seite 57 -  57

12 Placezlaverseuseaveclecaférestantsurlaplaquechauffantepourlemaintenirchaudetenconserverl’arôme. 13 Éteignezl’appareilaprèsu

Seite 58 - 58

Environnement - Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet,

Seite 59 -  59

Problème SolutionLe café n’est pas assez fort. Utilisez la bonne proportion café/eau.Assurez-vous que le ltre en papier ne s’est pas replié.Utilisez

Seite 60 - 60

46UvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Seite 61

Napomena: U držač ltera nemojte stavljati lter i mljevenu kavu. 3 Zatvoritepoklopac. 4 Postavitevrčnagrijaćuploču. 5 Zauključivanjeaparata

Seite 62 - 62

Nikadneuranjajteaparatuvodu. 1 Isključiteaparatiznapajanjaiostavitegadaseohladi. 2 Vanjskedijeloveaparataobrišitevlažnom

Seite 63 -  63

U slučaju da vam je potrebna informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obrati

Seite 64 - 64

HD7584/53 ENGLISH 6 11 16 21 26 31 36 41 46 51 56 61

Seite 65 -  65

Problem RješenjeKava nema dobar okus. Vrč s kavom nemojte predugo ostavljati na grijaćoj ploči, pogotovo ako je u njoj samo mala količina kave.Kava ni

Seite 66 - 

51Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel

Seite 67 -  67

Megjegyzés: Ne tegyen a ltertartóba ltert vagy őrölt kávét. 1 Nyissafelavíztartályfedelét. 2 Töltsemegfrisshidegvízze

Seite 68 - 68

14 Vegyekialtertartótésdobjakiapapírszűrőt.Hatöbbszörhasználatoslterthasznál,ürítsekiésöblítseel.Sohanemerítseakész

Seite 69 -  69

Ha információra van szüksége, vagy valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy fordu

Seite 70 - 70

Probléma MegoldásNem kielégítő a kávé íze. Ne hagyja a kávéskannát túl hosszú ideig a melegentartó lapon, főleg ha már csak nagyon kevés kávé maradt b

Seite 71 - 

56Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro

Seite 72 - 72

Nota Non inserite un ltro e caffè in polvere nel portaltro. 1 Apriteilcoperchiodelserbatoiodell’acqua. 2 Riempiteil

Seite 73 -  73

13 Spegnetel’apparecchiodopol’uso.Nota Se volete fare un’altra caraffa di caffè subito dopo, lasciate che l’apparecchio si raffreddi per 3 minuti

Seite 74 - 74

 - Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai riuti domestici ma consegnatelo a un centro d

Seite 75 -  75

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Seite 76 - 

Problema SoluzioneIl caffè è troppo leggero. Utilizzate la giusta proporzione tra caffè e acqua.Assicuratevi che il ltro di carta non si pieghi su se

Seite 77 -  77

61Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өн

Seite 78 - 78

Ескертпе: Фильтр ұстағышына фильтр немесе тартылған кофе салуға болмайды.1Cуыдысыныңқақпағынашыңыз2Суыдысына«MAX»деңгейкөрс

Seite 79 -  79

13Қолданыпболғаннансоңқұралдыөшіріңіз.Ескертпе: Кофені қайнатқаннан кейін дереу кофе қайнату қажет болса, алдымен құралдың 3 минут бойы салқынд

Seite 80 - 80

 - Құрылғыны өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құрылғыны арнайы жина

Seite 81

Ақаулық ШешіміКофе өте сұйық. Кофе мен судың пропорциялары дұрыс болуы тиіс.Қағаз сүзгісінің түсіп кетпеуін қадағалаңыз.Өлшемі дұрыс келетін қағаз сүз

Seite 82 - 82

66Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.phi

Seite 83 -  83

2 Pripilkiteįvandensbakelįšvarausšaltovandens.ikižymos„MAX“(Pav.2).Pastaba: Nedėkite ltro ir maltos kavos į ltro laikiklį. 3 Uždenkite

Seite 84 - 84

Niekadanemerkiteprietaisoįvandenį. 1 Prietaisąišjunkiteišelektrostinkloirpalikiteatvėsti. 2 Aparatoišoręvalykitedrėgnašluoste

Seite 85 -  85

Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“ svetainėje www.ph

Seite 86

2 FillthewatertankwithfreshcoldwateruptotheMAXindication(Fig.2).Note: Do not put a lter and ground coffee in the lter holder. 3 Clo

Seite 87 -  87

Problema SprendimasKava neskani. Nepalikite ąsočio su kava ant kaitinimo plokštės ilgam laikui, ypač jei jame likę nedaug kavos.Kava nepakankamai karš

Seite 88 - 88

71Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.phili

Seite 89 -  89

Piezīme: Nelieciet ltra turētājā ltru un kaju. 1 Atverietūdenstvertnesvāciņu. 2 Piepildietūdenstvertniarsvaigu,aukstuūd

Seite 90 - 90

13 Pēclietošanasizslēdzietierīci.Piezīme: Ja uzreiz vēlaties pagatavot vēl vienu krīzi ar kaju, vispirms ļaujiet ierīcei atdzist vismaz 3 minūte

Seite 91

 - Pēc ierīces kalpošanas ilguma beigām neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to ociālā savākšanas punktā pārstrā

Seite 92 - 92

Problēma AtrisinājumsKaja negaršo labi. Neatstājiet krūzi ar kaju pārāk ilgi uz sildvirsmas, jo īpaši, kad tajā ir maz kajas.Kaja nav pietiekami k

Seite 93 -  93

76InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro

Seite 94 - 94

Opmerking: Plaats geen lter met gemalen kofe in de lterhouder. 1 Openhetdekselvanhetwaterreservoir. 2 Vulhetwaterr

Seite 95 -  95

13 Schakelhetapparaatnagebruikuit.Opmerking: Als u direct na gebruik nog een tweede kan kofe wilt zetten, dient u het apparaat eerst 3 minuten

Seite 96 - 

Milieu - Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen i

Seite 97 -  97

Neverimmersetheapplianceinwater. 1 Unplugtheapplianceandletitcooldown. 2 Cleantheoutsideoftheappliancewithamoistcloth.

Seite 98 - 98

Probleem OplossingDe kofe is te slap. Zorg ervoor dat u de juiste verhouding tussen kofe en water gebruikt.Controleer of het lterzakje niet naar bi

Seite 99 -  99

81Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zareje

Seite 100 - 100

Uwaga: Nie wkładaj ltra i zmielonej kawy do uchwytu ltra. 1 Otwórzpokrywkęzbiornikawody. 2 Napełnijzbiornikświeżą,zimnąw

Seite 101 - 

13 Poużyciuwyłączurządzenie.Uwaga: Aby szybko przygotować kolejny dzbanek kawy, po wyłączeniu urządzenia odczekaj 3 minuty, aż urządzenie nieco o

Seite 102 - 102

 - Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surow

Seite 103 -  103

Problem RozwiązanieKawa jest za słaba. Użyj odpowiednich proporcji kawy i wody.Upewnij się, że ltr papierowy nie zapada się.Użyj ltra papierowego o

Seite 104 - 104

86IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsu

Seite 105 -  105

Notă: Nu puneţi ltru şi cafea măcinată în suport. 1 Scoateţicapaculrezervoruluideapă. 2 Umpleţirezervoruldeapăcuapăpro

Seite 106

13 Opriţiaparatuldupăutilizare.Notă: Dacă doriţi să preparaţi imediat un alt vas de cafea, lăsaţi mai întâi aparatul să se răcească timp de 3 min

Seite 107 -  107

 - Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autor

Seite 108 - 108

If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Cons

Seite 109 -  109

Problemă SoluţieAsiguraţi-vă că nu există apă în vas înainte de a începe prepararea cafelei.Gustul cafelei nu este bun. Nu lăsaţi prea mult timp vasul

Seite 110 - 110

91Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте

Seite 111 - 

Примечание. Не помещайте фильтр с молотым кофе в держатель фильтра. 1 Снимитекрышкуемкостидляводы. 2 Заполнитеемкостьдляводы

Seite 112 - 112

12 Чтобысохранитьтемпературуиароматкофе,поставьтекувшинскофенанагреваемуюпластину. 13 Поокончаниииспользованиявыключитеприбор.Приме

Seite 113 -  113

Стеклянный кувшин (номер по каталогу HD7984) можно заказать в местной торговой организации Philips или в сервисном центре Philips.Постоянный ф

Seite 114 - 114

Проблема СпособырешенияНа дне кувшина появилась кофейная гуща.Не кладите слишком много молотого кофе в фильтр.Установите кувшин под держатель фильтра

Seite 115 -  115

96ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,

Seite 116

1 Otvortevekozásobníkanavodu. 2 ZásobníknavodunaplňtečerstvoustudenouvodouažpoznačkuMAX(Obr.2).Poznámka: Do nosiča ltra nevkladajt

Seite 117

Zariadenienikdyneponárajtedovody. 1 Zariadenieodpojtezosieteanechajtehovychladnúť. 2 Vonkajšiučasťzariadeniaočistitevlhkouu

Seite 118 - 4222.200.0410.2

Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips, www.philips.com, alebo sa obráťte na Stred

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare