Philips HP6503/00 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Epilierer Philips HP6503/00 herunter. Philips Satinelle 脫毛器 HP6503/00 使用者手冊 [bg] [ro] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 104
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Satinelle Ice Premium

Satinelle Ice Premium HP65034203.000.3683.1.indd 1 22-11-2006 14:48:18

Seite 2

The insulating sleeve prevents an unpleasant sensation of coldness in your hand while you use the appliance. It also keeps the skin cooler cold as lon

Seite 3

1004203.000.3683.1.indd 100 22-11-2006 14:49:21

Seite 4

1014203.000.3683.1.indd 101 22-11-2006 14:49:21

Seite 5

1022 3 4 567 8 910 11 12 1314 15 16 1718 19 20 214203.000.3683.1.indd 102 22-11-2006 14:49:30

Seite 6 - ENGLISH6

102 10322 23 24 252627 28 29304203.000.3683.1.indd 103 22-11-2006 14:49:35

Seite 7 - ENGLISH 7

4203.000.3683.1www.philips.comu4203.000.3683.1.indd 104 22-11-2006 14:49:35

Seite 8 - ENGLISH8

2 Snap the appliance onto the skin cooler (Fig. 10). 3 Switch on the appliance by selecting the desired speed. (Fig. 6)We advise you to use speed

Seite 9 - ENGLISH 9

3 Remove the epilating head (Fig. 14).Press the release button (1) and move the epilating head in the direction of the arrow (2). 4 Place the shavi

Seite 10 - ENGLISH10

4 Clean all accessible parts, including the bottom of the epilating head and the epilating discs, with the brush (Fig. 18). 5 You can also rinse th

Seite 11 - ENGLISH 11

Replacement If you use the shaving head several times a week, replace the cutter unit (type HP6193) after one or two years of use or if it is damaged.

Seite 12 - ENGLISH12

Guarantee & serviceIf you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Cu

Seite 13 - ENGLISH 13

Problem Possible cause SolutionThe skin cooler for underarms and bikini line was on the appliance when you epilated your legs.Only use the leg skin co

Seite 14 - ENGLISH14

Problem Possible cause SolutionYou have applied too much pressure to the applianceDo not use any pressure when moving the appliance over skinThe skin

Seite 15 - ENGLISH 15

Problem Possible cause SolutionIt is not possible to remove the shaving head.You did move the shaving head in the right direction.Press the release bu

Seite 16 - ENGLISH16

19IntroductionLe nouvel épilateur Satinelle ICE PREMIUM permet une épilation rapide, facile et efcace. Avec son nouveau système céramique, son applic

Seite 17 - ENGLISH 17

24203.000.3683.1.indd 2 22-11-2006 14:48:19

Seite 18 - ENGLISH18

Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur l’adaptateur correspond à la tension du secteur.Utilisez l’appareil uniquement avec

Seite 19 - FRANÇAIS

Avant d’utiliser l’appareil, chargez les piles pendant au moins 16 heures pour bénécier d’une autonomie sans l de 20 minutes environ. Ne chargez jam

Seite 20 - FRANÇAIS20

Utilisation de l’appareilInformations générales relatives à l’épilationLes poils sont plus faciles à enlever après un bain ou une douche. Cependant, v

Seite 21 - FRANÇAIS 21

Épilation à l’aide de l’applicateur de froid pour jambesAssurez-vous que votre peau est propre, complètement sèche et non grasse. N’appliquez aucune c

Seite 22 - FRANÇAIS22

Épilation des aisselles et du maillot à l’aide de l’applicateur de froid L’applicateur de froid spécique pour les aisselles et le maillot a un nombre

Seite 23 - FRANÇAIS 23

Un massage régulier de la peau avec l’éponge atténue le risque de repousse de poils incarnés. N’utilisez pas l’éponge exfoliante immédiatement avant o

Seite 24 - FRANÇAIS24

Assurez-vous que l’applicateur de froid est parfaitement sec avant de le remettre au congélateur.Nettoyage de la tête d’épilationNettoyez la tête d’ép

Seite 25 - FRANÇAIS 25

6 Replacez le bloc tondeuse sur la tête de rasage, puis encliquetez cette dernière sur l’appareil (clic) (g. 24).N’exercez aucune pression sur la g

Seite 26 - FRANÇAIS26

3 Tenez l’appareil à la main et ouvrez-le à l’aide d’un tournevis (g. 27). 4 Utilisez vos pouces pour séparer les deux parties du boîtier ainsi

Seite 27 - FRANÇAIS 27

Problème Cause possible SolutionL’angle entre la tête d’épilation et la peau était incorrect.Placez l’épilateur perpendiculairement à la peau.La tête

Seite 28 - FRANÇAIS28

314203.000.3683.1.indd 3 22-11-2006 14:48:21

Seite 29 - FRANÇAIS 29

Problème Cause possible SolutionLa prise sur laquelle l’appareil est branché n’est pas alimentée.Assurez-vous que la prise utilisée est bien alimentée

Seite 30 - FRANÇAIS30

Problème Cause possible SolutionVous n’avez pas placé l’applicateur de froid dans le congélateur ou le freezer.Placez l’applicateur de froid sans le m

Seite 31 - FRANÇAIS 31

Problème Cause possible SolutionLe bloc tondeuse est endommagé ou usé.Remplacez le bloc tondeuse.Irritation de la peau plus forte que d’habitude après

Seite 32 - FRANÇAIS32

33제품 소개새롭게 선보인 사티넬 아이스 프리미엄은 체모를 한결 빠르고 효과적이고도 손쉽게 없애줍니다. 세라믹 제모 기능과 입체 냉각 기능뿐 아니라 새로운 음파 마사지 기능까지 한데 어우러져 제모 기술의 새 바람을 일으키고 있습니다. 얼음과 마사지로 체모 부위의 감각을

Seite 33

전원을 연결하시기 전에 어댑터에 표시된 전압과 해당 지역의 전압이 일치하는지 확인하십시오.함께 제공된 어댑터만 사용하십시오.어댑터나 제품이 손상되면 사용하지 마십시오.어댑터에 손상 부위가 있으면, 위험할 수 있으므로 반드시 정품으로 교체하여 사용하십시오.어댑터에는 변압

Seite 34

2 플러그를 제모기에 꽂고 어댑터를 벽면 콘센트에 연결하십시오.충전 표시등이 켜지고 켜진 상태를 유지하면서 제품이 충전 중임을 알려줍니다.제품이 완전히 충전되면 충전등이 꺼지거나 색깔이 변경되지 않습니다. 3 더 편리한 충전을 위해 제품을 받침대에 올려놓을 수 있

Seite 35

제모기를 처음 사용하는 경우에는 익숙해질 때까지 체모가 가는 부위부터 사용해보십시오. 최상의 제모 효과를 얻으려면 체모가 10mm를 넘지 않아야 합니다 (그림 3).긴 체모 제모하기: (그림 3)트리머로 체모를 최대 10mm 길이까지 자르십시오. 이 경우 즉시 제모를

Seite 36

3 플러그를 제모기에 꽂고 어댑터를 벽면 콘센트에 연결하십시오. 4 원하는 속도를 선택하고 전원을 켜십시오 (그림 6).체모가 거의 없는 부위나 무릎과 발목 등 피부 바로 아래에 뼈가 있는 부위를 제모하려면 I을 선택하십시오.체모가 많이 난 넓은 부위를 제모하려면

Seite 37

6 체모가 자라는 반대 방향으로 제모기를 천천히 움직이십시오. 7 제품의 바닥에 있는 탭을 사용하여 겨드랑이 및 비키니 라인 전용 스킨쿨러에서 제품을 분리하십시오 (그림 13).스킨쿨러를 사용하지 않는 제모제모에 따르는 고통에 익숙해졌다거나 다른 이유로 스킨쿨러를

Seite 38

청소 및 유지관리어댑터나 제모기를 절대 세척하지 마십시오.부식성 세제, 수세미나 헝겊, 휘발유, 아세톤 등으로 제품을 닦지 마십시오. 1 전원이 꺼져 있고 플러그가 뽑혀 있는지 확인하십시오. 2 스킨쿨러를 분리하고 절연 슬리브를 밀어 스킨쿨러에서 분리하십시오. 3

Seite 39

44203.000.3683.1.indd 4 22-11-2006 14:48:21

Seite 40

쉐이빙 헤드 청소 사용 후에는 쉐이빙 헤드를 청소하십시오. 1 전원이 꺼져 있고 플러그가 뽑혀 있는지 확인하십시오. 2 쉐이빙 헤드를 분리하십시오. 3 쉐이빙 헤드에서 커터 유닛을 잡아당겨 빼십시오. (그림 21) 4 커터 유닛과 쉐이빙 헤드에 남아있는 체모

Seite 41

환경수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 26).내장형 충전식 배터리는 환경 오염 물질을 포함하고 있습니다. 제품을 폐기하기 전에 항상 배터리를 분리

Seite 42

문제 해결문제점 예상 원인 해결책제모 효과가 떨어집니다.제모기를 움직이는 방향이 잘못되었습니다.체모가 자라는 반대 방향으로 제모기를 움직이십시오.제모 헤드와 피부가 이루는 각도가 잘못되었습니다.제모기를 피부와 수직이 되게 세우고 사용하십시오.제모 헤드가 피부에 닿지 않

Seite 43

문제점 예상 원인 해결책제모기를 연결한 콘센트가 유효하지 않습니다.유효한 콘센트인지 확인하십시오. 욕실에서 제모기를 사용하는 경우 욕실 전등을 켜야 콘센트에 전류가 흐르는 경우가 있습니다.제모기의 전원이 켜지지 않습니다.제품의 전원을 켜십시오.제모 헤드가 잘못 끼워졌습

Seite 44

문제점 예상 원인 해결책스킨쿨러가 피부에 닿지 않습니다.제모하면서 스킨쿨러가 피부에 적절히 닿는지 확인하십시오.다리 전용 스킨쿨러의 회전 쿨링헤드가 움직이지 않습니다.회전 쿨링헤드가 얼어 있습니다.스킨쿨러를 몇 차례 움직여서 회전 쿨링헤드가 움직이게 하십시오. 스킨쿨러

Seite 45

문제점 예상 원인 해결책면도 후 평상시보다 피부 자극이 심하게 일어납니다.커터 유닛이 손상되거나 마모되었습니다.커터 유닛을 교체해 주십시오.한국어 454203.000.3683.1.indd 45 22-11-2006 14:48:35

Seite 46

46บทนำด้วยเครื่องกำจัดขน Satinelle ICE PREMIUM ใหม่ล่าสุด คุณจะสามารถกำจัดเส้นขนที่ไม่ต้องการให้หมดไปได้อย่างรวดเร็ว ง่ายดายและมีประสิทธิภาพ เครื่องกำ

Seite 47 - ภาษาไทย 47

ภายในอะแดปเตอร์ประกอบด้วยตัวแปลงไฟ ดังนั้นไม่ควรทุบทำลายหรือนำไปใช้แทนปลั๊กอื่นๆ เพราะอาจก่อให้เกิดอันตรายได้ควรเก็บตัวเครื่องและอะแดปเตอร์ไว้ในที่แห้

Seite 48 - ภาษาไทย48

การเตรียมตัวก่อนใช้งานแช่แข็งตัวทำความเย็น 1 ใส่ตัวทำความเย็นโดยเอาปลอกหุ้มออกลงในกล่องสำหรับแช่หรือในช่องแช่แข็งในตู้เย็น (***) อย่างน้อย 4 ชม. ก่

Seite 49 - ภาษาไทย 49

1 เลื่อนปลอกปกป้องตัวทำความเย็นขึ้นด้านบน (รูปที่ 4)ปลอกปกป้องตัวทำความเย็นจะช่วยให้มือไม่รู้สึกเย็นขณะใช้เครื่อง และให้ความเย็นแก่ผิวคุณได้นานยิ

Seite 50 - ภาษาไทย50

HP6503ENGLISH 6FRANÇAIS 19한국어 33ภาษาไทย 46繁體中文 56简体中文 6788994203.000.3683.1.indd 5 22-11-2006 14:48:24

Seite 51 - ภาษาไทย 51

7 กดตัวล็อคด้านล่างสุดของตัวเครื่องเพื่อถอดเครื่องออกจากส่วนทำความเย็นสำหรับการกำจัดขนบริเวณใต้วงแขนและขอบบิกินี่ (รูปที่ 13)การกำจัดขนโดยไม่ใช้ตั

Seite 52 - ภาษาไทย52

3 หลังจากใช้งานในแต่ละครั้ง ควรทำความสะอาดหัวหมุนของตัวทำความเย็นซึ่งใช้กำจัดขนบริเวณขาด้วยแปรงหรือผ้าชุบน้ำหมาดๆตรวจดูให้แน่ใจว่าด้านนอกของส่วนทำ

Seite 53 - ภาษาไทย 53

การจัดเก็บ 1 ปิดฝาครอบหัวโกนไว้บนหัวโกนให้แน่นสนิท (‘ดังคลิก’) (รูปที่ 25) 2 จัดเก็บตัวเครื่องและอุปกรณ์ทั้งหมดในกระเป๋าที่เตรียมมาให้ 3 คุณส

Seite 54 - ภาษาไทย54

การแก้ปัญหาปัญหา สาเหตุ การแก้ปัญหาประสิทธิภาพการทำงานของเครื่องกำจัดขนลดลงคุณเคลื่อนเครื่องกำจัดขนไปในทิศทางที่ไม่ถูกต้องเคลื่อนเครื่องกำจัดขนไปในทิศ

Seite 55 - ภาษาไทย 55

ปัญหา สาเหตุ การแก้ปัญหาเมื่อเกิดการระคายเคืองผิว คุณใช้เครื่องกำจัดขนเป็นครั้งแรก หรือหลังจากไม่ได้ใช้เป็นเวลานาน2-3 ครั้งแรกที่เริ่มใช้เครื่องกำจัดข

Seite 56

ปัญหา สาเหตุ การแก้ปัญหาเกิดอาการระคายเคืองที่ผิวรุนแรงกว่าปกติหลังจากกำจัดขนชุดใบมีดชำรุดหรือสึกหรอ ให้เปลี่ยนชุดใบมีดภาษาไทย 554203.000.3683.1.indd

Seite 57

56簡介有了新型的 Satinelle ICE PREMIUM,您可以迅速清除多餘的毛髮,簡單又有效率。陶瓷夾輪系統結合了轉動式服貼冷凝體與全新音波震動按摩系統,使其成為革命性的除毛產品。全新 Santinelle ICE PREMIUM 冰鎮及按摩系統帶來自然的舒緩效果,減輕除毛的疼痛感,給您前所

Seite 58

在您連接電源之前,請先檢查電源轉換器上所標示的電壓是否與您當地的電源系統電壓一致。僅使用本產品隨附的變壓器。變壓器或產品本身受損時,請勿使用本產品。如果變壓器損壞,請務必使用原型號的變壓器進行更換,以免發生危險。電源轉換器內含一個變壓器。不可切斷電源轉換器而以其他的插頭取代,否則會造成危險。本產品及

Seite 59

充電指示燈會亮起,而且會一直亮著,表示本產品正在充電。本產品充電完成時,充電指示燈並不會熄滅或改變顏色。 3 您可以將本產品置於底座上,方便進行充電 (會聽見「喀噠」一聲)。 (圖 2)有效延長電池的使用壽命本產品首次充電後,請勿在除毛或刮毛過程中重新充電。請繼續使用,直到電池電量 (幾乎) 耗盡

Seite 60

如將毛髮完全刮除。在此情況下,您可以等待數天後再開始除毛 (毛髮長度至少要有 0.5 公釐)。前幾次使用得體刀時,您的皮膚可能會出現稍微紅腫及感覺疼痛。這絕對是正常現象,而且紅腫與刺痛感很快就會消失。隨著您除毛的頻率更加頻繁,皮膚將會逐漸適應,刺痛感也會逐漸減輕,而再生的毛髮也會變得更細軟。若刺痛感

Seite 61

IntroductionWith your new Satinelle ICE PREMIUM you can remove unwanted hairs quickly, easily and effectively. The combination of the ceramic epilatin

Seite 62

6 拔毛刀頭向上,讓得體刀與皮膚垂直接觸,並以適當的速度,逆著毛髮生長的方向移動得體刀。 (圖 7)請確定除毛夾輪以及冰刀冷凝體與皮膚保持適切的接觸。請將得體刀輕輕與皮膚接觸。若您對於除毛效果不甚滿意,請試著放慢移動得體刀的速度。 7 利用本產品底端的突出部分,將得體刀從冰刀冷凝體拆除。

Seite 63

使用去角質沐浴球淋浴中使用去角質沐浴球。經常使用沐浴球按摩可幫助您預防毛髮內生,請勿在除毛前後立刻使用沐浴球。刮鬍您可以使用刮毛刀頭來刮除敏感部位的毛髮,如腋下及比基尼線。利用刮毛刀頭,您可以舒適且輕柔地去除多餘毛髮,達到溫和除毛的效果。 1 確定關閉本產品的電源。 2 拆下冰刀冷凝體。 (圖

Seite 64

清潔拔毛刀頭請於每次使用後清潔拔毛刀頭。 1 請確定將本產品的電源關閉並拔除插頭。 2 拆下拔毛刀頭。 (圖 14)按下釋放扭 (1) 並根據箭頭所指示的方向拆下拔毛刀頭 (2)。 3 請拆除按摩齒。 (圖 17) 4 用清潔刷清潔所有接觸得到的零件,包括拔毛刀頭底端以及拔毛夾輪。 (圖

Seite 65

7 每年兩次,用一滴縫紉機油塗抹在修剪器及刮毛刀刀網上來潤滑它。收藏 1 將保護蓋蓋上刮毛刀頭 (聽到「喀噠」一聲)。 (圖 25) 2 請將本產品及配件收藏於套袋中。 3 您也可以將本產品收納於底座上。 (圖 2)更換若您每週使用刮毛刀頭數次,一或兩年後,或刀頭有折損時,請更換刀組

Seite 66

保固與服務若您需要相關資訊或有任何問題,請瀏覽飛利浦網站 www.philips.com,或連絡您當地的飛利浦客戶服務中心 (您可以在全球保證書上找到連絡電話)。如果您當地沒有客戶服務中心,請洽詢當地飛利浦經銷商,或與飛利浦小家電服務部門聯繫。故障排除問題 可能原因 解決方法除毛成效不佳。移動得體

Seite 67 - 保管以供日后参考。

問題 可能原因 解決方法連接除毛刀的插座沒有電。請確定插座有電。若您使用的是浴室櫥櫃的插座,您可能必需打開電燈才能開啟插座電源。您的產品沒有開啟電源。開啟產品。拔毛刀頭並未正確裝妥。結合刮毛刀頭與得體刀,將刀頭壓進得體刀,直到聽到「喀噠」一聲。皮膚刺痛 您第一次使用得體刀或者長時間沒有使用。有些人前

Seite 68

問題 可能原因 解決方法腿部冰刀冷凝體的旋轉冷凝頭不會轉動。旋轉冷凝頭被凍結了。將冰刀冷凝體在腿部滑動幾次,以再次轉動旋轉頭。冰凍冰刀冷凝體之前,請務必確定冰刀冷凝體的外面是乾燥的。無法取出拔毛刀頭。拔毛刀頭取出的方向不正確。按下釋放鈕並依箭頭所指示的方向 (圖 14) 拆下拔毛刀頭。無法取出刮毛刀

Seite 69

67产品简介使用全新 Satinelle ICE PREMIUM 加强型冰肌美容脱毛/剃毛器,您可以轻松、快捷、有效地去除多余体毛。陶瓷脱毛系统结合紧贴皮肤的冰敷器和全新声波按摩系统,令您感受全新的脱毛体验!天然冰凉按摩效果令 Satinelle ICE PREMIUM 加强型冰肌美容脱毛/剃毛器为

Seite 70 - 电池完全充电时,不应插电使用产品。

在将本产品连接电源前,务必检查当地的电压是否与电源适配器所标电压一致。此产品只能与随附的电源适配器配合使用。如果电源适配器或产品本身已损坏,请勿再使用本产品。电源软线不能更换,如果软线损坏,此器具(电源适配器)应废弃。如果电源适配器已损坏,则务必用原装型号进行更换,以免发生危险。电源适配器内含有一个

Seite 71 - 使用适于腋下和比基尼线的冰敷器脱毛

电磁场这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的所有相关标准。据目前的科学证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操作,本产品是安全的。充电您可以直接插电使用本产品,也可以在电池充满电后不插电使用。电池的充电时间至少要达到 16 小时,才能在不插电的情况下使用最长 20 分钟。 请勿连续为本

Seite 72 - 使用去死皮沐浴球

Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.Only use the appliance in combin

Seite 73 - 油、丙酮等清洁产品。

使用准备冷冻冰敷器 1 开始脱毛前,将去掉隔热套的冰敷器放入冰箱或冷冻室 (***) 中至少 4 小时。当液体从白色完全变为蓝色时,冰敷器就可以使用了。冷冻之前,确保冰敷器的外壳是完全干燥的。提示:冰敷器可在冰箱中长期存放。 使用本产品有关脱毛的一般信息沐浴后,脱毛比较容易,但在开始脱毛时必须确保

Seite 74 - 不要用力按压剃毛刀网,以免将其损坏。

使用腿部冰敷器脱毛确保您的皮肤清洁、完全干燥且没有油脂。开始脱毛前请勿使用任何乳液。 1 将隔热套套在冰敷器上。 (图 4)隔热套可避免使用本产品时感觉冻手,还可以使冰敷器长时间保持冷却。从冰箱取出冰敷器时,旋转式冰敷头有时会冻在冰敷器上,从而无法转动。将旋转式冰敷头在您的腿上移动几次后,它便会

Seite 75 - 故障种类和处理方法

3 通过选择需要的运转速度打开产品电源。 (图 6)建议使用速度 I。 4 腋下脱毛时,将一只胳膊放在头后,以便将皮肤拉紧。然后用另一只手将本产品垂直放在皮肤上。 (图 11) 5 为比基尼线脱毛时,用一只手来拉紧您的皮肤,将本产品垂直放在皮肤上。不要施加任何压力。 (图 12) 6 将

Seite 76

6 将剃毛刀头放在皮肤上,逆着毛发生长的方向缓慢平滑地移动产品。轻轻按压产品。 (图 16)清洁和保养切勿将适配器或产品浸入水中。不要使用腐蚀性的洗涤液、钢丝绒或抹布、汽油、丙酮等清洁产品。 1 确保产品电源关闭并已将电源插头拔出。 2 从产品上取下冰敷器,并将隔热套从冰敷器上取下。 3

Seite 77

清洁剃毛刀头每次使用后都应清洁剃毛刀头。 1 确保产品电源关闭并已将电源插头拔出。 2 取下剃毛刀头。 3 把修剪组件从剃毛刀头中取出。 (图 21) 4 把修剪组件和剃毛刀头上的毛发刷掉,并确保连修毛器下的毛发也一并刷掉。 (图 22) 5 您也可以在水龙头下冲洗修剪组件和剃毛刀头

Seite 78 - 2006/11/21

内置充电电池含有可能会污染环境的物质。丢弃产品时,一定要将电池取出,并将产品送到官方指定的回收站。到官方指定的电池回收站处理电池。如果您在取出电池时遇到问题,您也可以将产品送至飞利浦维修中心。维修中心的员工会帮您取出电池,并以环保的方式处理它。 1 从交流插座上取下适配器,然后让产品运行,直到电池

Seite 79

问题 可能的原因 解决方法脱毛刀头在皮肤上的放置角度错误。确保产品与皮肤垂直。脱毛刀头未接触皮肤。确保脱毛时,脱毛刀头和冰敷器均可以与皮肤适当接触。在脱毛前,往皮肤上涂抹了水、润肤乳或其它护肤品。确保您的皮肤完全干燥且没有油脂。切勿在脱毛前往皮肤上擦任何面霜、润肤乳或其它护肤品。腿部脱毛时,产品上安

Seite 80

问题 可能的原因 解决方法出现皮肤过敏。首次使用脱毛器或长时间没有使用。最初几次使用产品时,可能会出现皮肤过敏。这是完全正常的,通常很快就会消失。有关减少皮肤过敏的提示,请参阅“使用产品”一章的第一节。还需确保脱毛刀头的清洁。您使用时可能对产品用力过度产品在皮肤上移动时,不要用力压冰敷器不够冷。冰敷

Seite 81

问题 可能的原因 解决方法剃毛性能下降。剃毛刀头脏了。 关闭产品电源,拔下插头,然后卸下剃毛刀头。用随附的清洁刷清洁修剪组件和剃毛刀头。清除所有阻塞在修毛器下面的体毛。修剪组件已损坏或磨损。更换修剪组件。剃毛后,皮肤过敏现象比平时更加明显。修剪组件已损坏或磨损。更换修剪组件。78 简体中文2006/

Seite 82

794203.000.3683.1.indd 79 22-11-2006 14:48:46

Seite 83

1 Make sure the appliance is switched off while charging. 2 Insert the appliance plug into the bottom of the appliance and put the adapter in the w

Seite 84

804203.000.3683.1.indd 80 22-11-2006 14:48:48

Seite 85

814203.000.3683.1.indd 81 22-11-2006 14:48:50

Seite 86

824203.000.3683.1.indd 82 22-11-2006 14:48:52

Seite 87

834203.000.3683.1.indd 83 22-11-2006 14:48:54

Seite 88

844203.000.3683.1.indd 84 22-11-2006 14:48:55

Seite 89

854203.000.3683.1.indd 85 22-11-2006 14:48:57

Seite 90

864203.000.3683.1.indd 86 22-11-2006 14:48:59

Seite 91

874203.000.3683.1.indd 87 22-11-2006 14:49:01

Seite 92

884203.000.3683.1.indd 88 22-11-2006 14:49:03

Seite 93

894203.000.3683.1.indd 89 22-11-2006 14:49:04

Seite 94

Using the applianceGeneral information about epilationEpilation is easier just after a bath or shower. Make sure your skin is completely dry when you

Seite 95

904203.000.3683.1.indd 90 22-11-2006 14:49:06

Seite 96

914203.000.3683.1.indd 91 22-11-2006 14:49:07

Seite 97

924203.000.3683.1.indd 92 22-11-2006 14:49:09

Seite 98

934203.000.3683.1.indd 93 22-11-2006 14:49:11

Seite 99

944203.000.3683.1.indd 94 22-11-2006 14:49:12

Seite 100

954203.000.3683.1.indd 95 22-11-2006 14:49:14

Seite 101

964203.000.3683.1.indd 96 22-11-2006 14:49:16

Seite 102

974203.000.3683.1.indd 97 22-11-2006 14:49:17

Seite 103 - 27 28 29

984203.000.3683.1.indd 98 22-11-2006 14:49:19

Seite 104

994203.000.3683.1.indd 99 22-11-2006 14:49:20

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare