HD 4435/36/37HD 4485/86/87
Description générale (fig. 1 de la page 3)Tous modèles :A PoignéesB GrilC Elément chauffantD Témoin lumineuxE Panneau de commandeF Cuvette intérieure
• Avant d'utiliserl'appareil pour lapremière fois, lavez etséchez le gril.- Versez de l'eau froidedans l'ouverture de lacuvette ex
• Il est recommandé d'envelopper le poissondans une feuille d'aluminium avant de le griller.• Le temps de cuisson dépend essentiellementde l
MarinadesAvec les marinades, vous pouvez donner un goûtparticulier à vos viandes et vos poissons.Voici quelques suggestions.Bien entendu, vous pouvez
14DeutschWICHTIG• Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, und sehen Sie sich dabei dieAbbildungen genau an, bevor Sie das Gerät in Betrie
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1, Seite 3)Alle Typen:A GriffeB GrillC HeizelementD KontrollampeE Bedienungsfeld, mit dem HeizelementintegriertF Tropfsc
Vor dem Gebrauch- Waschen undtrocknen Sie zuerstdas Grillgut.- Gießen Sie kaltesWasser in dieWasserwanne(Abb. 7).Hinweis: Füllen Sienicht mehr Wasser
• Wenden Sie das Grillgut regelmäßig von Zeitzu Zeit, dann wird es von allen Seiten gebräuntund durch und durch gar.• Es empfiehlt sich, Fisch zuvor i
- Leeren Sie die Wasserwanne.- Bewahren Sie das Gerät nach dem Reinigenan einem trockenen Ort auf. Vor allem dasHeizelement ist feuchtigkeitsempfindli
19NederlandsBelangrijk• Lees deze gebruiksaanwijzing goed door en bekijk alle plaatjes voordat u het apparaat ingebruik neemt.• Controleer, voordat u
English Page 4• Keep page 3 open when reading theseoperating instructions.Français Page 9• Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3.Deutsch Seite
Algemene beschrijving (fig. 2 op pag. 3)Alle types:A HandvattenB RoosterC VerwarmingselementD ControlelampjeE Bedieningspaneel (bevestigd aanverwarmin
Vóór het gebruik• Was vóór het eerstegebruik het rooster af.Goed afdrogen.- Giet koud water in debuitenbak (fig. 7).N.B.: Vul niet hogerdan de aanduid
• Keer de etenswaren op de grill regelmatig om.Dan worden ze overal goed gaar en egaalbruin.• Het is aan te raden vis vóór het grillen in tepakken in
• In de loop van de tijd zal er aan de binnenzijdevan de buitenbak verkleuring ontstaan alsgevolg van kalkaanslag. Dit is in het geheelniet schadelijk
24ItalianoIMPORTANTE• Prima di usare l'apparecchio, leggete attentamente le istruzioni per l'uso e osservate leillustrazioni.• Prima di coll
Descrizione generale (vedere fig. 1 a pag. 3)Tutti i modelliA ManiglieB GrillC SerpentinaD SpiaE Pannello di controllo (fissato alla serpentina)F Vass
• Lavate e asciugatecon cura il grill primadell’uso.- Versate acqua freddanel vassoio esterno(fig. 7).Nota: non superate illimite MAX. Per unrisultato
• Controllate che la carne sia ben asciutta primadi grigliarla. Se necessario, asciugatela condella carta assorbente o da cucina.• Il tempo di cottura
- Svuotate il vassoio esterno.• Dopo l’uso, riponete l’apparecchio in unluogo asciutto. (Soprattutto la serpentina èsensibile all’umidità).- Con il pa
29EspañolImportante• Antes de usar el aparato, lean cuidadosamente estas instrucciones, conjuntamente con lasilustraciones.• Antes de conectar el apar
3MNOKL1JPMNOABCFGKHJABICDEFGHHD 4436/86ABICDEFGHHD 4435/85 HD 4437/87QDEL
Montaje• Monten el soporte. Coloquen las seccionessuperiores de las patas en las aberturas delestante (fig. 2).Comprueben la correcta posición.- Fijen
Antes del uso• Antes del primeruso, laven y sequenla parrilla.- Viertan agua fría en labandeja exterior (fig. 7).Notas : No llenen porencima de laindi
caliente salpicase alrededor y que la salchichase quedase sin jugo).• A intervalos regulares, giren los alimentossobre la parrilla, con lo cual quedar
• Después de limpiarlo, guarden el aparato enun lugar seco (Especialmente el elementocalefactor es sensible a la humedad) - Al cabo de un cierto tiemp
34PortuguêsImportante• Antes de se servir do aparelho pela primeira vez, leia estas instruções cuidadosamente,acompanhando as ilustrações.• Antes de l
Descrição geral (fig. 1 na página 3)Todos os modelos:A PegasB GrelhaC ResistênciaD Lâmpada pilotoE Painel de controlo (fixo à resistência)F Tabuleiro
Antes de utilizar• Antes da primeirautilização, lave eseque a grelha.- Deite água fria notabuleiro exterior (fig. 7).Nota: Não enchaacima da indicação
• Antes de começar a grelhar peixe, convémenvolvê-lo primeiro em papel de alumínio.• Para evitar que os alimentos se peguem àgrelha, a carne deverá se
• Depois de limpo, guarde o aparelho emlocal seco. (A resistência é particularmentesensível à humidade).- Com o passar do tempo, as paredes interiores
39DanskVigtigt.• Læs denne brugsanvisning grundigt igennem og kig på illustrationerne, før apparatet tages ibrug.• Før der sluttes strøm til apparatet
4EnglishImportant• Read these instructions carefully in conjunction with the illustrations before using theappliance.• Before connecting the appliance
Generel beskrivelse (fig. 1 på side 3).Alle modeller:A HåndtagB GrillpladeC VarmelegemeD KontrollampeE Kontrolpanel (fastgjort til varmelegemet)F Inde
Før ibrugtagning.• Før grillen tages i brugførste gang, vaskesog tørres den.- Hæld koldt vand iyderskålen (fig. 7).Bemærk: Kom kunvand i til "MAX
• Det anbefales at fisk pakkes ind ialuminiumsfolie inden grillningen.• For at undgå at maden sætter sig fast pågrillpladen, tilrådes det, at kødet tø
• Efter rengøringen opbevares apparatet pået tørt sted. Især varmelegemet er følsomtoverfor fugtighed.- Der kan med tiden dannes misfarvning påindersi
44NorskViktig:• Les bruksanvisningen nøye sammen med illustrasjonene før apparatet tas i bruk.• Før apparatet tas i bruk kontroller at spenningen angi
Generell beskrivelse (fig. 1 på side 3)Alle modeller:A HåndtakB GrillC VarmeelementD IndikatorlampeE Kontrollpanel (festet til varmeelementet)F Innerb
Før bruk• Før apparatet brukesførste gang, vask ogtørk grillen.- Hell kaldt vann iytterbrettet (fig. 7).NB! Fyll ikke høyereenn MAX-merket. Forbest re
• Den nødvendige steketiden er hovedsakeligavhengig av tykkelsen til kjøttet, kyllingen ellerfisken (og ikke avhengig av vekten).NB! Spesielt svinekjø
MarinaderEn marinade kan gi det griljerte kjøttet eller fiskenen spesiell smak. Nedenfor vil De finne et antallforslag til marinader. Selvfølgelig kan
49SvenskaViktigt• Innan du ansluter grillen till ett eluttag kontrollera att den spänning (Volt), som står påapparatens typskylt, stämmer med nätspänn
General description (fig. 1 on page 3)All types:A HandgripsB GrillC Heating elementD Pilot lightE Control panel (fixed to heating element)F Inner tray
Grillens delar fig,1 sid 3Alla typer:A HandtagB GrillgallerC GrillelementD SignallampaE Elpanel, fast monterat på grillelementF Droppbricka, förkromat
Före användning• Före förstaanvändning, diskaoch torka grillen.- Fyll kallt vatten ivattentråget, fig 7.Obs! Fyll inte i mer änupp till MAX-markeringe
• Grillningstiden är beroende av bitarnastjocklek, inte så mycket av vikten.Observera! Särskilt griskött, malet kött och fiskbör vara ordentligt genom
- Med tiden kommer en del missfärgning attuppstå på vattentrågets insida, detta beror påkalkbeläggning. Det är normalt och helt ofarligt.MarinaderMed
54SuomiTärkeää• Lue käyttöohje ja katsele kuvat, ennen kuin alat käyttää laitetta.• Ennen kuin yhdistät laitteen sähköverkkoon, tarkista että laittees
Laitteen osat (kuva 1, sivu 3)Kaikki mallit:A KahvatB GrillilevyC LämmitysvastusD MerkkivaloE Ohjaustaulu (kiinni lämmitysvastuksessa)F Valumisastia (
Käyttöönotto• Pese ennenkäyttöönottoa grillilevypesuaineella,huuhtele ja kuivaa.- Kaada kylmää vettäulompaan astiaan (kuva 7).Huom. Älä täytä MAX-merk
- Käännä ruokaa grillissä säännöllisesti. Silloinsiitä tulee tasaisen ruskea joka puolelta ja sekypsyy kauttaaltaan.• Kala kannattaa kääriä alumiinifo
- Aikaa myöten ulomman astian sisäpintasaattaa muuttaa väriä kalkin kerääntymisenvuoksi. Tästä ei ole mitään haittaa. MarinaditMarinointi parantaa gri
59EλληνικάΣηµαντικ• ∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσεως προσεκτικά σε συνδυασµ µε τις εικνες πρινχρησιµοποιήσετε τη συσκευή.• Πριν συνδέσετε τη συσκευή στ
Before use• Before first use washand dry the grill.- Pour cold water intothe outer tray (fig. 7). Note: Do not fill higherthan the MAXindication.For t
Γενική περιγραφή (εικ. 1 στην σελίδα 3)Για λα τα µοντέλα:A XειρολαβέςB ΓκριλC Θερµαντικ στοιχείοD Eνδεικτικ λαµπάκιE Πίνακας ελέγχου (στερεωµένοσ σ
Πριν τη πρώτη χρήση• Πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή γιαπρώτη φορά πλύνετε και στεγνώστε τογκριλ.- Bάλτε κρύο νερ στην εξωτερική λεκάνη(εικ. 7).Σηµεί
• Γυρίζετε την τροφή τακτικά κατά τοψήσιµο. Έτσι θα αποκτήσει ωραία καφετίαπχρωση και θα ψηθεί καλά µέσα-έξω.• Συνιστούµε να τυλίξετε το ψάρι σεαλουµ
- Aδειάστε την εξωτερική λεκάνη.• Μετά τον καθαρισµ αποθηκεύετε τησυσκευή σε στεγν µέρος (διτι τοθερµαντικ στοιχείο κυρίωσ είναιευαίσθητο στην υγρ
4222 001 78623;
• Select the maximumtemperature forheating-up (fig. 16).• You can keep grilledfood warm for sometime. Select position 1and place the hood onthe wind-s
MarinadesA marinade can give your barbecue meat or fisha special taste.Below you will find a number of suggestions formaking marinades. Of course you
9FrançaisImportant• Lisez attentivement ces instructions en vous reportant aux illustrations avant d'utiliserl'appareil.• Avant de brancher
Kommentare zu diesen Handbüchern