Philips HP3631 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Gesundheit und Hygiene Philips HP3631 herunter. Philips HP3631 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 108
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

HP3631

Seite 2

2 Insert a new battery. Make sure the - and the + poles of the new battery are pointing in the right direction.Note:Weadviseyoutousea1.5Va

Seite 3

Для запобігання перенагріванню поставте пристрій на стійку, рівну поверхню таким чином, щоб довкола нього було принаймні 25 см вільного простору.Не ви

Seite 4

пришвидшує метаболічний процес та виведення шлаків з організму. Оскільки тепло сприяє розм’якшенню тканин, закостенілі суглоби під його дією стають гн

Seite 5

Примітка:Практикапоказує,щокількакороткихсеансівнаденьзабезпечуютькращийрезультат,ніжодиндовгийсеанс.У разі виникнення сумнівів завжди

Seite 6

Фільтр захищає від впливу небажаного проміння.Якщо фільтр пошкоджений або зламаний, припиніть використовувати пристрій. Для отримання дода

Seite 7 - ENGLISH 7

Проблема Причина ВирішенняПристрій не вмикається.Можливо, штепсель не встановлено у розетку належним чином.Вставте штепсель у розетку належним чином.М

Seite 8 - ENGLISH8

Умови зберіганняТемпература від -20°C до +50°CВідносна вологість від 30% до 90% (без конденсації)Електричні схеми, списки деталей та інші технічні опи

Seite 9 - ENGLISH 9

5min. 25cm6 7 8 910 11 12 1314151062 3 4

Seite 11 - ENGLISH 11

4222.002.7304.1

Seite 12 - 

Model HP3631Rated frequency (Hz) Hongkong/Singapore/Europe50-60Rated frequency (Hz) China/Malaysia 50Rated frequency (Hz) Korea/Taiwan 60Rated input (

Seite 13 -  13

12Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продук

Seite 14 - 14

Винаги изключвайте уреда от захранващата мрежа след употреба и в случай на спиране на ел. захранването.Поставяйте уреда върху равна и стабилна повърхн

Seite 15 -  15

премахването на отпадъчните вещества от тялото. Тъй като топлината прави тъканите по-податливи, тя намалява и вдървеността и прави ставите по-гъвкави.

Seite 16 - 16

Продължителността на третирането зависи от човека и начина на използване. Препоръчват се няколко сеанса на ден, напр. дв

Seite 17 -  17

Филтърът предпазва от излагане на нежелани светлинни лъчи.Ако филтърът е повреден или счупен, преустановете използването на уреда. За инфо

Seite 18 - 18

Проблем Причина РешениеМоже да е спрял токът. Проверете дали има ток, като включите друг уред.Вероятно лампата е дефектна.Свържете се с Центъра за обс

Seite 19

Електрически схеми, спецификации на детайлите и друга техническа документация се предоставят по заявка.В качеството си на потребител на този уред вие

Seite 20 - 20

19ÚvodBlahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý

Seite 22 - 22

Přístroj je vybaven automatickou ochranou proti přehřátí. Pokud se přístroj dostatečně neochlazuje (například kvůli zakrytým větracím otvorům), automa

Seite 23 -  23

 1 Zcela rozviňte napájecí kabel. 2 Přístroj umístěte na stabilní rovný povrch a zajistěte, aby kolem něj bylo nejméně 25 cm v

Seite 24 - 24

Chcete-li změnit nastavený čas během ošetření, přidržte tlačítko časovače dvě sekundy, dokud se na displeji neobjeví hodnota 00. Pak pomocí tlačítka č

Seite 25

Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím

Seite 26

Model HP3631Klasikace nezařazenoVniknutí vody IPX0Typ infračerveného záření IR-A/B/COzáření (W/m²)cca 900Rozměry opalovaného pole (v cm²) 40 x 30Typ

Seite 27 -  27

25Õnnitleme teid ostu puhul ning teretulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode v

Seite 28

Seade on varustatud automaatse ülekuumenemiskaitsega. Kui seade pole piisavalt jahtunud (nt ventilatsiooniavad on suletud), lülitub seade automaatselt

Seite 29 -  29

Tervise parandamise kohta täiendavat teavet leiate koduleheküljelt www.philips.com. Otsige sõna „InfraCare” (Jn 5).Ettevalmistused kasutamiseks 1 K

Seite 30

Ravimise ajal aja seadete muutmiseks hoidke taimeri nuppu kaks sekundit all, kuni ekraanile kuvatakse „00”. Seejärel seadistage taimeri nupuga uus rav

Seite 31 - 

Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi k

Seite 33 -  33

KasutustingimusedTemperatuur alates +10 °C kuni +35 °CSuhteline niiskus alates 30% kuni 90%HoiustamistingimusedTemperatuur alates -20 °C kuni +50 °CSu

Seite 34 - 34

31Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Seite 35 -  35

Aparat ima ugrađenu automatsku zaštitu od pregrijavanja. Ako se ne hladi dovoljno (npr. zato što su ventilacijski otvori prekriveni), aparat će se aut

Seite 36 - 36

Za više informacija o prednostima za zdravlje, pretražite stranicu www.philips.com korištenjem riječi InfraCare (Sl. 5). 1 Po

Seite 37

Za promjenu podešenog vremena tijekom tretmana, zadržite gumb timera pritisnutim dvije sekunde dok se na zaslonu ne pojavi 00. Zatim pomoću gumba time

Seite 38 - 38

Zaštita okolišaAparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na

Seite 39 -  39

Model HP3631Kontakt s vodom IPX0IC IR-A/B/CZračenje (W/m²) pribl. 900Osvijetljeno područje (cm²) 40 x 30Vrsta baterije LR54Radni uvjetiTemperatura od

Seite 40 - 40

37Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel

Seite 41 -  41

Győződjön meg róla, hogy használat közben a készülék hátlapján található szellőzőnyílások nyitva vannak.A készülék automatikus túlmelegedés elleni véd

Seite 42 - 42

Előkészítés egyéb kezelésre, például masszázsraRándulások és zúzódások kezeléseÁltalános megfázások kezeléseKülönböző (például reumatikus eredetű) fáj

Seite 44 - 44

2 A bekapcsológomb megnyomásával kapcsolja be a készüléket. A zöld működésjelző-fény világítani kezd (ábra 13). 3 Nyomja meg az időzítőgombot a

Seite 45 -  45

ElemAz időzítő elemtartó rekesze a készülék hátoldalán, egy mélyedésben található. 1 Távolítsa el az elemtartó rekesz fedelét egy csavarhúzóval bal

Seite 46 - 46

Modell HP3631Névleges feszültség (V) Tajwan 110Névleges frekvencia (Hz) Hong Kong/Szingapúr/Európa50-60Névleges frekvencia (Hz) Kína/Malajzia 50Névleg

Seite 47 -  47

43Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өн

Seite 48 - 48

Құралды қатты соққыға душар етпеңіз. Қолданып болғаннан соң немесе тоқ қуаты тоқтап қалған шақтарда, құралды міндетті түрде сөндіріңіз.Құралды тұрақты

Seite 49 -  49

денеден артық заттардың шығуын тездетеді. Себебі ол дене талшықтарын серпіндірек жасайды, сонымен қатар, жылылық қаттылықты азайтады және буындарды ик

Seite 50 - 

Ем ұзақтығы ем алғалы жатқан адамға және қолдану тәсіліне байланысты болады. Біз сіздерге тиімді нәтиже алу үшін, бірнеше күн қатарынан күн

Seite 51 -  51

Фильтр жағымсыз жарықтан қорғайды.Егер фильтр зақымдалса немесе сынып қалса, құралды қолданбаңыз. Тұтынушылар орталығымен хабарласып, к

Seite 52 - 52

Ақаулық Себебі ШешіміҚұрал жұмыс жасамайды.Шанышқы қабырғадағы розеткаға дұрыс енгізілмеген болуы мүмкін.Тоқ шанышқысын қабырғадағы розеткаға қосыңыз.

Seite 53 -  53

Сақтау шарттарыТемпература -20°C тан +50°C қа дейінСәйкес келетін дымқылдық 30% дан 90% ға дейін (тығыздылықсыз)Схемалық диаграммалары, қосымша бөлшек

Seite 54 - 54

HP3631ENGLISH 6 12 19 25 31 37 43 50 56 62 68 74

Seite 55 -  55

50Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.phi

Seite 56 - 

Šiame prietaise yra automatinė apsauga nuo perkaitimo. Jei prietaisas nepakankamai ataušinamas (pvz., dėl to, kad vėsinimo angos yra uždengtos), priet

Seite 57 -  57

Daugiau informacijos apie prietaiso naudą sveikatai rasite apsilankę interneto tinklapyje www.philips.com ir įvedę paieškos žodį „InfraCare“ (Pav. 5).

Seite 58 - 58

Praėjus dviem sekundėms po laikmačio mygtuko atleidimo, laikmatis pradės skaičiuoti laiką minutėmis. Paskutinė minutė skaičiuojama sekundėmis. Skaičiu

Seite 59 -  59

3 Kad uždarytumėte baterijos skyrelį, vėl uždėkite dangtelį ir atsuktuvu pasukite jį į dešinę.Susidėvėjusio prietaiso neišmeskite su įprast

Seite 60 - 60

Modelis HP3631Klasikacija nesuklasikuotaVandens patekimas IPX0IR tipas IR-A/B/CApšvita (W/m²) apie 900Lauko matmenys (cm²) 40x30Baterijos tipas LR54

Seite 61 -  61

56IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.phili

Seite 62

Šai ierīcei ir automātiska aizsardzība pret pārkaršanu. Ja ierīce nav pietiekami atdzisusi (piem., tāpēc ka atveres ir aizvērtas), ierīce automātiski

Seite 63 -  63

Sāpju remdēšanai, piem., reimatismaLai iegūtu plašāku informāciju par labvēlīgo ietekmi uz veselību, lūdzu, apmeklējiet www.philips.com, un meklējiet

Seite 64 - 64

Lai procedūras laikā izmainītu iestatīto laiku, nospiediet taimera pogu divas sekundes, kamēr uz displeja neparādās 00. Tad ar taimera pogu iestatiet

Seite 65 -  65

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Seite 66 - 66

Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to ociālā savākšanas punktā pārstrādei

Seite 67 -  67

Modelis HP3631Hermētiskums IPX0IR tips IR-A/B/CStarojums (W/m²) apm. 900Lauka izmēri (cm²) 40x30Baterijas veids LR54Izmantošanas nosacījumiTemperatūra

Seite 68

62Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes

Seite 69 -  69

Po zakończeniu używania lub w przypadku awarii zasilania zawsze wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego.Ustaw urządzenie na stabilnej, równ

Seite 70 - 70

Biorąc pod uwagę powyższe efekty, naświetlanie za pomocą lampy InfraCare jest w stanie uśmierzyć bóle mięśni i stawów.Lampa Infr

Seite 71 -  71

 1 Włóż wtyczkę przewodu sieciowego do gniazdka elektrycznego. 2 Naciśnij wyłącznik, aby uruchomić urządzenie. Z

Seite 72 - 72

LampaSkuteczność lampy nie ulega zmniejszeniu z biegiem czasu.Jeśli lampa przestanie działać, nie należy próbować wymienić jej samodzielnie. Więcej in

Seite 73 -  73

Problem Przyczyna RozwiązanieMożliwe, że przewód sieciowy urządzenia jest uszkodzony.Sprawdź przewód sieciowy. Ze względów bezpieczeństwa oddaj uszkod

Seite 74

68IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsu

Seite 75 -  75

Puneţi aparatul pe o suprafaţă stabilă şi netedă. Asiguraţi-vă că în jurul acestuia este o distanţă de cel puţin 25 cm pentru a preveni supraîncălzire

Seite 76 - 76

The appliance is equipped with an automatic protection against overheating. If the appliance is insufciently cooled (e.g. because the cooling vents a

Seite 77 -  77

Aparatul InfraCare este un dispozitiv de terapie prin încălzire locală.Aplicaţii posibile:Tratament pentru dureri musculare ocazi

Seite 78 - 78

 1 Introduceţi ştecherul în priză. 2 Apăsaţi comutatorul pornit/oprit pentru a porni aparatul. Ledul verde de al

Seite 79 -  79

Nu încercaţi să schimbaţi lampa dacă aceasta nu mai funcţionează. Pentru informaţii, contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips.Notă:Dacă

Seite 80 - 80

Model HP3631Tensiune nominală (V) Hong Kong/Singapore/Europa220-230Tensiune nominală (V) China/Coreea 220Tensiune nominală (V) Malaysia 240

Seite 81 - 

74Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www

Seite 82 - 82

Прибор нельзя подвергать ударам.На случай сбоя электропитания, обязательно отключайте прибор после использования от электросети.Устанавливайте прибор

Seite 83 -  83

InfraCare генерирует инфракрасное излучение, которое глубоко проникает в кожу и разогревает ткани. Тепло сни

Seite 84 - 84

Следите, чтобы расстояние между телом и прибором было достаточным, чтобы избежать прикосновения к горячему светофильтру.Определите расстояние комфортн

Seite 85 -  85

Сетевой шнур не должен касаться горячего фильтра. 1 Перед помещением прибора на хранение отключите его от электросети и дайте ему остыть в

Seite 86 - 86

Если прибор не работает или работает неправильно, сначала сверьтесь со списком неисправностей, приведенным ниже. Если

Seite 87 - 

Treatment of sprains and bruisesTreatment of common coldsTo relieve pain, e.g. due to rheumatic disordersFor more information about the health benets

Seite 88 - 88

Условия эксплуатацииТемпература от +10°C до +35°CОтносительная влажность от 30% до 90%Условия храненияТемпература от -20°C до +50°CОтносительная влажн

Seite 89 -  89

81ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte s

Seite 90 - 90

Zariadenie nepoužívajte pri izbovej teplote nižšej ako 10 °C, ani vyššej ako 35 °C. Postarajte sa, aby boli vetracie otvory na zadnej strane zariadeni

Seite 91 -  91

Liečba príležitostných alebo chronických bolestí svalov a stuhnutých kĺbovLiečba bolestí spodnej strany chrbta (bolesť v krížoch)Liečba omrzlínPríprav

Seite 92 - 92

3 Stlačením tlačidla stopiek nastavte požadovaný čas trvania kúry (0-99 minút). Čas nastavíte rýchlejšie, ak tlačidlo podržíte stlačené. Nastavený

Seite 93

3 Priečinok na batérie zatvoríte tak, že vrátite späť jeho kryt a pomocou skrutkovača ním otočíte doprava.Zariadenie na konci je

Seite 94 - 94

Model HP3631Menovitý príkon (W) 300Trieda IIKlasikácia bez klasikáciePrístup vody IPX0Typ IR IR-A/B/COžiarenie (W/m²) približne 900Rozmery poľa (v c

Seite 95 -  95

87Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.phi

Seite 96 - 96

Aparat je opremljen s samodejno zaščito pred pregrevanjem. Če aparat ni dovolj ohlajen (npr. zaradi prekritih zračnikov), se samodejno izklopi. Izklop

Seite 97 -  97

Za dodatne informacije o pozitivnih vplivih na zdravje si oglejte www.philips.com in vnesite iskano besedo InfraCare (Sl. 5). 1

Seite 98 - 98

3 Press the timer button to s et the desired treatment time (0-99 minutes). Keep the button pressed to adjust the time more quickly. The set time

Seite 99 - 

Opomba:Časovnikneizklopiaparata,ampaksamoopozarja,dajenastavljeničaspretekel.Preden aparat očistite, ga izključite iz omrežne vtič

Seite 100 - 100

Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Phili

Seite 101 -  101

Pogoji delovanjaTemperatura od +10 °C do +35 °CRelativna vlažnost od 30 % do 90 %Pogoji shranjevanjaTemperatura od -20 °C do +50 °CRelativna vlažnost

Seite 102 - 102

93Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.phi

Seite 103 -  103

Pazite da tokom upotrebe otvori na poleđini aparata ostanu otvoreni.Aparat je opremljen automatskom zaštitom od pregrevanja. Ako aparat nije dovoljno

Seite 104 - 104

Tretman iščašenja i modricaTretman običnih prehladaUklanjanje bola, npr. zbog reumatskih poremećajaZa dodatne informacije o pozitivnom uticaju na zdra

Seite 105 -  105

Dve sekunde nakon otpuštanja tastera tajmera, tajmer počinje da odbrojava u minutima. Poslednji minut odbrojava se u sekundama. Tokom odbrojavanja pre

Seite 106

3 Da biste zatvorili odeljak sa baterijom, postavite poklopac i okrenite nadesno odvijačem.Zaštita okolineAparat koji se više ne može upotrebljava

Seite 107

Model HP3631Klasikacija nije klasikovanoUlaz vode IPX0Tip infracrvene svetlosti IR-A/B/CSnaga zračenja (W/m²) približno 900Dimenzije polja (u cm²) 4

Seite 108 - 4222.002.7304.1

99Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб

Verwandte Modelle: HP3699

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare