AzurGC4340, GC4330, GC4325, GC4320, GC4310
during ironing), the calc-clean function should be used morefrequently.1 Make sure the appliance is unplugged.2 Set the steam control to position 0.3
C3 Let the iron cool down.Wind the mains cord round the cordstorage facility and fix it with the cord clip.4 Always store the emptied iron horizontall
SolutionCheck the mains cord, the plug andthe wall socket.Set the temperature dial to therequired position.Fill the water tank (see chapter'Prepa
WażnePrzed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jegoinstrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia wprzyszłości.◗ Pr
Przygotowanie do użyciaNapełnianie zbiorniczka na wodę.Nie zanurzaj żelazka w wodzie.1 Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od sieci elektrycznej
produkt, właściwą temperaturę prasowania należy ustalić przezwyprasowanie takiej jego części, która będzie niewidoczna podczasnoszenia czy używania.Je
FunkcjeOsłona do delikatnych tkanin (tylko model GC4325)Osłona chroni delikatne tkaniny przed zniszczeniem w wyniku działaniazbyt wysokich temperatur
Pionowe uderzenie paryC1 Funkcję uderzenia pary można także używać w pozycjipionowej.Jest ona użyteczna w przypadku usuwania zagnieceń na wiszącychubr
Wskaźnik ostrzegawczy i funkcja elektronicznego wyłącznikbezpieczeństwa (model GC4340 i GC4330)Żelazko wyposażone jest w niebieski wskaźnik ostrzegawc
2 Ustaw regulator pary w położeniu „0”.3 Napełnij zbiorniczek wodą do wskaźnika „MAX”.Nie wlewaj do zbiorniczka wody octu ani innych środków do usuwan
C3 Odczekaj, aż żelazko ostygnie. Nawiń przewód zasilający nażelazko i zapnij go za pomocą zacisku.4 Puste żelazko przechowuj w pozycji poziomej, na s
Rozwiązywanie problemówTen rozdział opisuje najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć,korzystając z żelazka. Jeśli problemu nie można rozwiąza
RozwiązanieSprawdź połączenie przewodusieciowego, wtyczkę oraz gniazdkoelektryczne.Ustaw pokrętło regulatoratemperatury w żądanej pozycji.Napełnij zbi
ImportantCitiţi aceste instrucţiuni de utilizare cu atenţie înainte de a folosiaparatul şi păstraţi-le pentru consultare ulterioară.◗ Verificaţi dacă
C2 Setaţi butonul pentru abur pe poziţia 0 ( = fără abur).3 Deschideţi capacul orificiului de umplere a rezervorului.4 Răsuciţi fierul de călcat spre
Ţesături sintetice, de mătase şi de lână: călcaţi ţesătura pe dos pentru anu lăsa pete strălucitoare. Evitaţi folosirea funcţiei spray pentru a nuprod
CaracteristiciApărătoare pentru ţesături delicate (numai pentru modelulGC4325)Apărătoarea pentru ţesături delicate împiedică arderea sau lustruireamat
Jet de abur verticalC1 Funcţia jet de abur poate fi utilizată şi când ţineţi fierul înpoziţie verticală.Acest lucru este util pentru îndepărtarea cute
Ledul de alertă şi funcţia electronică de oprire automată(pentru modelele GC4340 şi GC4330)Fierul de călcat este echipat cu un led de alertă albastru.
1 Asiguraţi-vă că aparatul nu este conectat la priză.2 Setaţi butonul pentru abur pe poziţia 0.3 Umpleţi rezervorul până la nivelul maxim.Nu adăugaţi
ENGLISH 4POLSKI 13ROMÂNĂ 23РУССКИЙ 33ČEŠTINA 43MAGYAR 52SLOVENSKY 62LIETUVIŠKAI 72GC4340, GC4330, GC4325, GC4320, GC4310
C3 Lăsaţi fierul să se răcească. Înfăşuraţi cablul în jurul suportuluispecial şi prindeţi-l cu clema de prindere.4 Întotdeauna, depozitaţi fierul de c
DepanareaAcest capitol include cele mai frecvente problemele care pot apărea lafierul dvs. de călcat. Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema, vă rugăm
SoluţieVerificaţi cablul electric, ştecherul şipriza de perete.Reglaţi termostatul pe poziţia corectă.Umpleţi rezervorul de apă (consultaţicapitolul &
ВниманиеДо начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь снастоящим руководством и сохраните его для дальнейшегоиспользования в качестве справо
Подготовка прибора к работеЗаполнение резервуара для водыЗапрещается погружать утюг в воду.1 Убедитесь, что прибор отключен от электросети.C2 Установи
Если материал изделия неизвестен, попробуйте сначала прогладитьна участке, незаметном при носке.Изделия, изготовленные из шелка, шерстяных и синтетиче
Функциональные особенностиНасадка для глаженья деликатных тканей (только дляGC4325)Насадка для глаженья деликатных тканей позволяет гладить ткани,треб
Вертикальный выброс параC1 Функция выброса пара может использоваться приудерживании утюга в вертикальном положении.Это удобно при разглаживании складо
Индикатор аварийного состояния и электронная функциябезопасного отключения (GC4340 и GC4330)Утюг оборудован синим индикатором аварийного состояния.C◗
глажения вокруг отверстий подошвы утюга образуется накипь),используйте функцию очистки от накипи чаще.1 Убедитесь, что прибор отключен от электросети.
ImportantRead these instructions for use carefully before using the appliance andsave them for future reference.◗ Check if the voltage indicated on th
C3 Дайте утюгу остыть. Намотайте шнур питания наприспособление для хранения шнура и закрепите егозажимом для шнура.4 Храните утюг в горизонтальном пол
Поиск и устранение неисправностейДанный раздел посвящен наиболее общим вопросамиспользования утюга. Если самостоятельно справиться свозникшими проблем
Способы решенияПроверьте исправность шнурапитания, вилки и розеткиэлектросети.Установите дисковый регуляторнагрева в рекомендуемоеположение.Заполните
DůležitéPřed použitím přístroje si přečtěte pečlivě tento návod a uschovejte hopro případné pozdější nahlédnutí.◗ Než přístroj připojíte k síti, zkont
C2 Nastavte regulátor páry do polohy 0 (= bez páry).3 Otevřete víčko plnicího otvoru.4 Žehličku nakloňte dozadu.C5 Pomocí plnicí nádobky naplňte nádrž
Hedvábné, vlněné nebo syntetické materiály: žehlete po rubové straně,aby se nevytvořily lesklé plochy. Nepoužívejte rozprašovač, aby senevytvořily skv
Chránič jemných tkanin okamžitě snižuje teplotu žehlicí plochy, a takumožňuje bezpečené žehlení jemných tkanin.Pokud nevíte, z*jakých základních mater
Automatický systém k odstranění vodního kameneC1 Vestavěný systém anti-calc snižuje vytváření vodního kamene, aprodlužuje tak životnost žehličky.Elekt
Čištění a údržbaPo ukončeném žehlení1 Odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky ve zdi a nechte žehličkuvychladnout.2 Ze žehlicí plochy otřete všechny nečis
Po ukončení procesu calc-clean- Zapojte žehličku do zásuvky ve zdi a nechte žehličku zahřát, aby sežehlicí plocha usušila.- Když žehlička dosáhla nast
Preparing for useFilling the water tankNever immerse the iron in water.1 Make sure the appliance is unplugged.C2 Set the steam control to position 0 (
Záruka a servisPokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakouinformaci, navštivte webovou stránku www.philips.com, nebokontaktujte
ŘešeníZkontrolujte síťovou šňůru, zástrčku izásuvku ve zdi.Nastavte regulátor na požadovanouteplotu.Naplňte nádržku vodou (viz kapitolaPříprava k použ
Fontos!A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használatiútmutatót. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra.◗ A készülék csatlak
ElőkészítésA víztartály feltöltéseNe merítse a vasalót vízbe.1 Győződjön meg róla, hogy a készülék dugóját kihúzta-e a falikonnektorból.C2 Állítsa a g
C3 Állítsa be a kívánt vasalási hőfokot a hőfokszabályzó tárcsamegfelelő helyzetbe történő forgatásával.Ellenőrizze a ruhacímkén a javasolt vasalási h
Vasalás gőz nélkülC1 Állítsa a gőzszabályzót 0 fokozatba (nincs gőz).2 Állítsa be az ajánlott vasalási hőfokot (lásd még az „Előkészítés”fejezet „A hő
C1 Nyomja le, majd engedje fel a gőzlövet gombját.Függőleges gőzlövetC1 A gőzlövet funkció függőleges helyzetű vasalóval is használható.Lehetővé teszi
- A vörös automatikus kikapcsolást jelző LED elalszik. Ha a vasalótalphőmérséklete a beállított vasalási hőmérséklet alá csökkent, a sárgahőmérsékletj
Vízkőmentesítő funkcióA vízkőmentesítő funkció a vízkő és az egyéb szennyeződésekeltávolítására szolgál.◗ A vízkőmentesítő funkciót kéthetenként egysz
Tárolás1 Húzza ki a hálózati dugót és állítsa a gőzszabályzót 0 fokozatra.C2 Ürítse ki a víztartályt.C3 Hagyja a vasalót lehűlni. Csévélje a hálózati
C3 Set the required ironing temperature by turning thetemperature dial to the appropriate position.Check the laundry care label for the required ironi
A garancia feltételeiA finom textíliákhoz való védőre nem vonatkoznak a nemzetközijótállás feltételei.HibaelhárításEz a fejezet a vasalóval kapcsolatb
MegoldásEllenőrizze a kábelt, a dugót és a falikonnektort.Állítsa a hőfokszabályozót a megfelelőfokozatba.Töltse fel a víztartályt (lásd az„Előkészíté
Dôležité upozorneniePred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod a odložte siho na neskoršie použitie.◗ Skôr ako zariadenie pripojíte do
C2 Ovládanie naparovania nastavte do polohy 0 (= bez pary).3 Otvorte kryt plniaceho otvoru.4 Žehličku nakloňte dozadu.C5 Pomocou plniaceho pohára napl
Hodvábne, vlnené a syntetické materiály: žehlite opačnú stranuoblečenia, aby na ňom nevznikli lesklé plochy. Pri žehlení takéhotooblečenia nepoužívajt
FunkcieOchranný prvok jemných tkanín (Len model GC4325)Ochranný prvok jemných tkanín chráni jemné tkaniny pred tepelnýmpoškodením a lesklými plochami.
Impulz pary vo zvislej poloheC1 Impulz pary môžete použiť aj vtedy, keď žehličku držíte vozvislej polohe.Používa sa na vyžehlenie visiaceho oblečenia,
Výstražné svetlo a funkcia elektronického bezpečnostnéhovypnutia (Modely GC4340 a GC4330)Žehlička je vybavená výstražným svetlom modrej farby.C◗ Modré
1 Uistite sa, že zariadenie je odpojené zo siete.2 Ovládanie naparovania nastavte do polohy 0.3 Zásobník vody naplňte na maximálnu úroveň.Do zásobníka
C3 Žehličku nechajte ochladiť. Kábel naviňte na odkladaciu cievkua pomocou svorky ho upevnite.4 Žehličku odkladajte vždy s prázdnym zásobníkom vhorizo
Ironing without steamC1 Set the steam control to position 0 (= no steam).2 Select the recommended ironing temperature (see chapter'Preparing for
Obmedzenia zárukyMedzinárodná záruka sa nevzťahuje na ochranný prvok jemných tkanín.Riešenie problémovV tejto kapitole sú uvedené najbežnejšie problém
RiešenieSkontrolujte sieťový kábel, zástrčku asieťovú zásuvku.Koliesko na nastavenie teploty otočtedo požadovanej polohy.Zásobník naplňte vodou (viď k
SvarbuPrieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šią instrukciją irsaugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje.◗ Prieš įjungdami apa
C2 Garų reguliatorių nustatykite į 0 padėtį. (= be garų).3 Atidarykite užpildymo angos dangtelį.4 Apverskite lygintuvą.C5 Piltuvėliu pripildykite vand
Šilkiniai, vilnoniai ir sintetiniai audiniai: kad audinys nepradėtų blizgėti,lyginkite išvirkščią audinio pusę. Nenaudokite purškimo funkcijos, kadišv
SavybėsŠvelnių audinių apsaugos priemonė (tik GC4325)Švelnių audinių apsaugos priemonė saugo švelnius audinius, kad jienebūtų pažeisti ir neatsirastų
Vertikali garų srovėC1 Garų pliūpsnio funkcija galima naudotis ir tada, kai lygintuvąlaikote vertikaliai.Tai labai patogu, jei norite pašalinti raukšl
Įspėjamoji lemputė ir elektroninė apsauginė išjungimo funkcija(GC4340 ir GC4330)Šiame lygintuve yra mėlyna įspėjamoji lemputė.C◗ Ši mėlyna įspėjamoji
2 Garų reguliatorių nustatykite į 0 padėtį.3 Pilnai užpildykite vandens rezervuarą.Nepilkite į vandens rezervuarą acto ar kitokių nuosėdas šalinančipr
C3 Palikite lygintuvą atvėsti.Apvyniokite laidą apie laido saugojimoįtaisą ir pritvirtinkite jį spaustuku.4 Ištuštintą lygintuvą visada laikykite padė
C1 Press and release the shot-of-steam button.Vertical shot of steamC1 The shot-of-steam function can also be used when you holdthe iron in vertical p
SprendimasPatikrinkite laidą, kištuką ir sieninįelektros lizdą.Nustatykite temperatūros diską įnorimą padėtį.Pripildykite vandens rezervuarą (žr.skyre
82
83
www.philips.com4239 000 56954u
- If the temperature light goes on after you have moved the iron, waitfor it to go out before you start ironing.- If the temperature light does not go
Kommentare zu diesen Handbüchern