1LivingColorsGeneration2Led Lamp69171/**/**
10KaugjuhtimispultПульт ДУВыбор лампыВык / ВклВыбор цветаНасыщенность вкл./насыщенность выкл.Затемнение вкл. / затемнение выкл.Кнопки переключения реж
100Important:- Îndepărtaţi cu grijă componentele ambalajului.- Vericaţi dacă toate componentele sunt incluse.Acest manual vă va ajuta să…1. Faceţi
101Pentru a adăuga o lampă Philips LivingColors la telecomandă, apropiaţi telecomanda de lampă; ţineţi apăsat butonul “I”. Lampa va lumina intermitent
1024. Întrebări frecventeCe trebuie făcut dacă…• LivingColors nu lumineazăo Vericaţi conexiunile cablului la lampă. Vericaţi dacă ştecherul este
103garanţiei, produsul LivingColors şi mufa nu trebuie deschise. • Utilizaţi numai adaptorul furnizat: utilizarea unui alt adaptor poate deteriora pr
104Nastavite lahko hitrost spreminjanja barv. Hitrost lahko spreminjate v smeri urinega kazalca, in sicer od hitre (temno modra barva na barvnem koles
105ponastavitve.b. Ponastavljeni daljinski upravljalnik približajte trenutnemu upravljalniku. Pritisnite gumb "I" na obeh upravljalnikih, d
1065. Dodatna podporaČe želite dodatne informacije oziroma imate težave z uporabo svetilke, obiščite spletno mesto družbe Philips na naslovu www.phil
107Важно:- Внимателно извадете ги деловите од пакувањето.- Проверете дали се ставени сите елементи.Ова упатство ќе ви помогне при…1. Започнување со
108Исклучете го LivingColors со кратко притиснување на “0” (исклучено). LivingColors ќе го зачува последното поставување за наредното користење. За по
109звук. Управувачите сега се поврзани – ова значи дека сега можете да ги поврзете истите лампи со новиот далечински управувач и да ги контролирате си
11Пульт дистанційного керуванняВибір світлаУвімк./вимк.Вибір кольоруЗбільшення/зменшення насиченняЗбільшення/зменшення яскравостіКнопки ефекту освітле
110o Проверете дали производот кој се обидувате да го поврзете е означен со логото на SmartLink. Само производи со SmartLink лого можат да се поврзув
1112405~2475 MHz Безжичен комуникациски протокол: IEEE 802.15.4) Канали при користење: каналите 11, 15, 20 или 25 Спецификации на околина:Температура
112- Ако харесвате определена настройка на светлината (например червена, леко затъмнена светлина), можете да съхраните тази сцена, за да можете лесно
1133. Можете да свържете вашето дистанционно управление с друго дистанционно управление от гамата Philips LivingAmbiance . Всяко дистанционно за Livi
114LivingColors, като следвате процедурата, описана в раздел 3.1 на това ръководство.• Бутоните мигат след като използвам дистанционното управлениеo
115му живот, направете това в съответствие с инструкциите на местните власти. Изваждайте батериите, преди да изхвърлите дистанционното управление. Не
116rada za automatsku promjenu boja: svjetiljka će automatski početi mijenjati boje. Možete podesiti brzinu kojom se mijenjaju boje. Brzina se može po
117LivingAmbiance asortimana. Svaki daljinski upravljač za LivingColors ili LivingWhites koji ima SmartLink logotip možete povezati sa svojim daljinsk
118SmartLink logotip. S ovim daljinskim upravljačem mogu se povezati samo proizvodi koji imaju SmartLink logotip.o Pokušajte ponoviti postupak opisan
119SR LivingColors - Uputstvo za upotrebuLivingColors - Uputstvo za upotrebuHvala vam što ste kupili Philips LivingColors!Lampe LivingColors poseb
12Daljinski upravljalnikSLIzbira svetlobeVklop/izklopIzbira barveVeč nasičenosti/manj nasičenostiBolj zatemnjeno/manj zatemnjenoGumbi za prizoreДалечи
120Lampu LivingColors isključite tako što ćete kratko pritisnuti dugme „0“ (isključi). Lampa LivingColors će zapamtiti poslednje podešavanje boje za s
121LivingColors svetla u boji i belog svetla potrebno da izaberete svetlo u boji ili belo svetlo). To možete uraditi pomoću dugmadi za izbor svetla. K
122LivingColors, na primer, usled udara groma, poplave, požara, nepravilne upotrebe ili nemara.• Lampa LivingColors otvarana ili rastavljana.Čišćenje
123 LivingColors !Philips LivingColors Liv
124
125. ”
126LivingColors .
127o LivingColors 3.1 . o
128 : .
129
13Daljinski upravljačOdabir svjetlaIsključeno / UključenoOdabir bojePovećanje / smanjenje zasićenostiPovećanje / smanjenje prigušenjaGumbi za odabir s
130
1314 4 0 4 . 0 1 8 . 0 5 2 8 1Last update: 05/10/10
BMXO 000 069 Last update: Feb ‘10© Copyright 21 22 23 24TYPE…17 18 19 2013 14 15 16IP X7IP 5XIP 6X09 10 11 12IP X1IP X4IP X505 06 07 0801 02 03 04IP20
2 315- IPX8: biedt bescherming tegen onderdompeling tot de aangeduide diepte.16- IP5X: het armatuur is stofvrij.17- IP6X: het armatuur is stofdicht
4 5• Schrauben Sie Verbindungsschrauben immer fest an, besonders bei elektrischen Verbindungen in Kleinspannungsanlagen (z.B. bei 12 Volt).• Beachten
6 752- This product is not suitable for children under 14 years.The lighting fitting – as well as all other products from the collection – is designed
8 9iguais. Consulte um electricista qualificado ou o seu local de compra.41- Candeeiro para uso intensivo.42- Candeeiro com programação de tempo e in
10 1131- Armaturet passer ikke til PLCE lyskilder.32- Der kan kun anvendes glødepærer med en Ø på 60 mm. Glødepærer på Ø 45 mm må ikke anvendes i de
12 13Y-anslutning: Vid skada på ledningen, kan den bara ersättas av tillverkaren, återförsäljaren eller av en expert, för att undvika risker. Z-anslut
14 1521- Klasa ochrony III: oprawa jest przystosowana tylko do niskiego napięcia (np.12V).22- Usuń izolację tak jak pokazano na schemacie.23- Przew
145sec60minON± 4sec2
16 1705- Svítidlo může být kryto izolačním materiálem.06- Svítidlo je vhodné jen pro montáž na strop.07- Svítidlo je vhodné jen pro montáž na stěnu
18 19• Uvijek pažljivo razmotrite sve tehničke opise na uređaju. Usporedite određene slikovne znakove s naljepnica na uređaju sa slikama prikazanim u
20 2149- Запрещена фиксация или прикручивание электрической проводки между светильником и посадочной поверхностью!50- Светильник подходит для исполь
22 2343- Naprava se lahko pritrdi na najvišjo višino do 6m.44- Napravo pritrdite na višino prikazano s simbolom, kar bo omogočilo najboljše delovanj
24 2538- Dispozitivul este echipat cu siguranţă fuzibilă. Dacă dispozitivul nu funcţionează după ce becul a fost deja înlocuit, atunci siguranţa inte
26 2719- IP aizsardzības klase: Gaismekļiem ir zemējuma klemme. Zemējumam (dzelten-zaļš) vienmēr ir jābūt sazemētam ar zemējuma klemmi (apzīmējums )
28 2923- Įžeminimo laidas turi būti ilgesnis už kontakto laidus. 24- Ant neizoliuoto laido paviršiaus turi būti uždėta karščiui atspari mova. 25-
30 3109- Разстоянието между осветителното тяло и осветяваната повърхност трябва да отговаря ня обозначението върху знака.10- IPX1: Осветително тяло
32 33стандартів безпеки (EN 60.598/ ). У разі браку в конструкції або матеріалі світильника виробник надає два роки гарантії на внутрішнє освітлення і
15+++23+1--3.13.3± 5sec± 5sec ± 5sec± 5sec± 5sec± 10sec± 10sec
163.3± 10sec21213413.4
17EN Instruction for UseLivingColors Instructions for UseThank you for buying Philips LivingColors!LivingColors has been especially designed to c
18To add a Philips LivingColors lamp to the remote control, bring the remote close to the lamp, then press and hold the "I" button. The lamp
19still not working, try replacing the batteries. o Link the remote to the LivingColors by following the procedure described in section 3.1 of this ma
2ContentEN ...17FR ...20DE ... 23NL ...27NO ...30DA ...34SV ...37FI...
20FR Instructions d’utilisation de LivingColorsOperating channels:channel 11, 15, 20 or 25 Instructions d'utilisation de LivingColorsMerci d
21pour indiquer que l'ambiance est sélectionnée ; LivingColors applique alors vos réglages d'éclairage.Vous pouvez mémoriser jusqu'a 3
22Une fois que vous avez connecté une ou plusieurs lampes à votre LivingColors de Philips, vous pouvez contrôler toutes les lampes ensemble ou séparém
23DE Bedienungsanleitungdescription du produit ont été modiées, rayées, effacées ou rendues illisibles ;• l'appareil a été endommagé, n&apo
24 - Stellen Sie LivingColors auf eine gerade und stabile Fläche. - Richten Sie LivingColors zur Wand aus (optimale Entfernung beträgt 50 cm), und ste
25Sie die Fernbedienung dicht an die Leuchte, drücken Sie auf "0", und halten Sie die Taste gedrückt. Die Leuchte leuchtet dreimal auf. Halt
26Die LivingColors reagiert nicht auf die Fernbedienung. o Überprüfen Sie die Batterien in der Fernbedienung. Sie sollten richtig eingelegt ("+&
27NL Gebruiksaanwijzing LivingColorsStecker – Technische Daten: NetzteilModell: EADP-10EB C (Europäischer Typ) EADP-10EB D (UK-Typ + Singapur)
28een specieke snelheid voor de automatische kleurenloop instellen. U kunt vervolgens doorgaan met het naar eigen wens aanpassen van de verlichting.
29toegevoegd, kunt u de instellingen van de oorspronkelijke afstandsbediening kopiëren en met de extra afstandsbediening direct dezelfde lampen bedien
3AA AAAAAAAAAAAAAAAA1
30de aankoopdatum, de naam van de dealer en een beschrijving van het product.De Philips-garantie komt te vervallen indien:• er iets gewijzigd, doorge
312. Skap din egen stemning ved å gjøre følgende: - Berøre ønsket farge på fargehjulet. Du kan bevege ngeren over fargehjulet for å njustere fargen
32Hvis du vil koble et LivingWhites-produkt fra fjernkontrollen, må du hold fjernkontrollen tett inntil produktet og deretter trykke på og holde nede
33er slått på med en timer, viser enheten deg den sist brukte innstillingen (modus for statisk farge eller automatisk fargeendring). Påse at den sist
34DA LivingColors BrugsvejledningLivingColors BrugsvejledningTak, fordi du har købt Philips LivingColors!LivingColors er designet, så du kan skab
35du ønsker at tilslutte. Alle produkter med et SmartLink-logo kan tilsluttes til fjernbetjeningen. Hvis du vil tilføje en Philips LivingColors-lampe
36Batterierne skal placeres korrekt (+ og -) og være opladede. Hvis fjernbetjeningen stadig ikke virker, skal du prøve at udskifte batterierne. o Tils
37Fjernbetjening:Batterier: 3 x Philips Powerlife Alkaline AAA LR03, 1,5 V. Trådløs specikation:Trådløs RF-frekvensbånd: 2405~2475 MHz Trådløs kommun
38Slå av LivingColors genom att trycka kort på knappen "0" (av). LivingColors kommer ihåg din senaste inställning inför nästa användning. Om
39inställningar att tillämpas på alla lampor som är anslutna till fjärrkontrollen. Du kan till exempel dimma alla lampor i rummet.Om du vill ha en sär
4Remote ControlENLight SelectionOff/On Colour selection Saturation UpSaturation DownDim UpDim DownSceneButtonsTélécommandeFRSélection lampeOff/On
40Miljö:Om du någon gång kasserar produkten ska det ske i enlighet med kommunens anvisningar. Ta ur batterierna när du kasserar fjärrkontrollen. Kasta
41 - Jos pidät tietystä valoasetuksesta (esimerkiksi hieman himmennetystä punaisesta), voit tallentaa tämän valaistuksen: Paina jotain valaistuspainik
42valonvalintapainikkeilla. Kun pidät alhaalla jotain valonvalintapainiketta, valittu valo alkaa vilkkua. Jos et halua säätää tätä valoa, vapauta pain
43ES LivingColors Instrucciones de usoLivingColors Instrucciones de usoGracias por comprar LivingColors de PhilipsLivingColors ha sido diseñada e
44Para volver al modo de color estático, deslice el dedo por el aro de colores una vez más y, a continuación, pulse "0". También puede apaga
45mando a distancia LivingColors o LivingWhites adicional, realice lo siguiente:a. Restablezca el mando a distancia que desee añadir: abra el compart
46o Vuelva a realizar el proceso descrito en la sección 3 de este manual. Asegúrese de que oye los sonidos y ve las luces parpadeantes tal como se de
47PT LivingColors - Instruções de utilizaçãoLivingColors - Instruções de utilizaçãoObrigado por ter adquirido um candeeiro Philips LivingColors!O L
48memoriza a última conguração e utiliza-a quando voltar a ser ligado. Para voltar a ligar, prima “I” (ligar). 3. Ligue o LivingColors a outros prod
49no anel de cores durante o movimento completo da volta• Eu gostaria de ligar o LivingColors a um temporizador. É possível?o Sim. Pode utilizar o P
5AfstandsbedieningNLScèneknoppenLichtselectieUit / AanKleurselectieMinder wit Meer witHogere lichtintensiteit Lagere lichtintensiteitFjernkontrollNOVa
50desmontado.Limpeza e manutenção:Retire a cha da tomada.Para evitar riscos, o candeeiro LivingColors, o telecomando e o adaptador devem ser limpos c
51ottimale è di 50 cm), inserire l'alimentatore nella lampada, quindi collegarlo alla presa a muro. 2. Crea la tua atmosfera - Toccando il colo
52LivingColors dal telecomando, avvicinare quest'ultimo alla lampada stessa, quindi tenere premuto il pulsante "0". La lampada lampegge
53batterie devono essere cariche e inserite secondo la polarità corretta (+ e -). Se il telecomando continua a non funzionare, provare a sostituire le
54Modello: EADP-10EB C (modello per l'Unione Europea)EADP-10EB D (modello per il Regno Unito e Singapore)EADP-10EB E (modello per l'Australi
55δακτύλιο (μία πλήρη περιστροφή) και πατήστε στιγμιαία το “I” (“Ενεργοποίηση”). Το LivingColors θα μεταβεί σε λειτουργία αυτόματης αλλαγής χρώματος:
562. Μπορείτε επίσης να συνδέσετε προϊόντα Philips LivingWhites (σποτ, λάμπες εξοικονόμησης ενέργειας και φωτιστικά σώματα) στο τηλεχειριστήριό σας.
57μπορείτε επίσης να τον αποθηκεύσετε ως σκηνή – με τον ίδιο τρόπο που περιγράφεται στην ενότητα 2 αυτού του εγχειριδίου. 4. Συχνές ερωτήσειςΤι πρέπ
58• έχει προκληθεί δυσλειτουργία που οφείλεται σε ακραίες συνθήκες που δεν είναι εγγενείς με τη λειτουργία του LivingColors, για παράδειγμα, κεραυνός
59Bu kılavuzda ele alınan konular…1. Başlarken2. LivingColors ile kendi ortamınızı yaratın3. LivingColors'ı diğer Philips LivingAmbiance ürünl
6FjärrkontrollSVBelysningsalternativAv / PåFärgalternativMer färgmättnadMindre färgmättnadDimma uppDimma nedKnappar för belysningseffektMando a distan
60Bir LivingColors renkli ve beyaz ışıklı lamba için beyaz ışığı da bağladığınızdan emin olun: bunu, 2. maddede LivingWhites ürünleri için açıklananla
61dolu ve doğru yerleştirilmiş (+ ve -) olmalıdır. Uzaktan kumanda hala çalışmıyorsa, pilleri değiştirmeyi deneyin.o Bu kılavuzda madde 3.1 altında a
62Giriş: 110 - 240V ~ 0,3A 50-60 HzÇıkış: 18,5V 0,83 AArmatürün güç tüketimi: 15,4 W' a kadar Uzaktan Kumanda:Piller: 3 x Philips Powerlif
63Aby przełączyć urządzenie z powrotem w tryb zatrzymania barwy, przesuń ponownie palcem po pierścieniu sterującym kolorami i naciśnij przycisk „0”. M
64powiązane z tymi samymi lampami. Aby dodać dodatkowy pilot zdalnego sterowania LivingColors lub LivingWhites, należy wykonać następujące czynności:a
65• Nie mogę powiązać dodatkowych lamp z pilotem zdalnego sterowania LivingColorso Upewnij się, czy na produkcie, który chcesz powiązać z pilotem, z
66Specykacja środowiska:Temperatura (działania): 0–40°CTemperatura (przechowywania): -25–60°CWilgotność względna: 5–95% (bez skraplania)CS Po
67Krátkým stisknutím tlačítka „0“ (vypnuto) svítidlo LivingColors vypnete. Svítidlo LivingColors si bude pro příště pamatovat poslední nastavení. Chce
68zvlášť barevné a bílé světlo). Můžete to provést jedním z tlačítek pro výběr světla. Když stisknete a podržíte jedno z tlačítek pro výběr světla, vy
69Čištění a údržba:Vyjměte zástrčku ze síťové zásuvky.Svítidlo LivingColors, dálkový ovladač a adaptér by měly být čištěny pouze suchým a měkkým hadří
7TelecomandoITSelezione luceOff/OnSelezione coloreAumento/diminuzione saturazioneAumento/diminuzione intensità luminosaPulsanti combina-zioni luminose
70- Nasmerujte svietidlo LivingColors smerom k stene (optimálna vzdialenosť je 50cm), zasuňte pripojovaciu zástrčku do svietidla a potom pripojte si
71pípnutie z diaľkového ovládania. Svietidlo potom pomaly zhasne.2. K diaľkovému ovládaniu môžete pripojiť aj výrobky radu Philips LivingWhites (konc
72o Skontrolujte batérie v diaľkovom ovládaní. Je potrebné, aby boli vložené so správnou polaritou (+ a -) a boli nabité. Ak diaľkové ovládanie aj na
73Technické údaje sieťového adaptéra: Sieťový adaptérModel: EADP-10EB C (typ pre EÚ) EADP-10EB D (typ pre Veľkú Britániu a Singapur) EADP-10EB E
74A normál üzemmódba való visszaálláshoz újra húzza végig ujját a színtárcsa körül, majd nyomja meg a „0” gombot. A másik lehetőség, hogy ki- („0”), m
75a. Állítsa alaphelyzetbe hozzáadni kívánt távvezérlőt; nyissa fel az elemtartó rekeszt, majd nyomja meg néhány másodpercig a RESET („Visszaállítás”
765. További támogatásTájékoztatásért, illetve probléma esetén látogasson el a Philips weboldalára: www.philips.com, vagy hívja a Philips Lighting üg
77mūsu sniegtos norādījumus, varēsiet izbaudīt visas Philips LivingColors piedāvātās iespējas.Svarīgi:- Rūpīgi izņemiet daļas no iepakojuma.- Pārbau
78pulti darbosies lielākā daļa Philips LivingColors lampu: vienkārši pārbaudiet, vai uz LivingColors, kuru vēlaties pievienot, ir redzams SmartLink lo
79ainu. To var izdarīt, izpildot šīs rokasgrāmatas 2.nodaļā aprakstītās darbības. 4. Bieži uzdotie jautājumiTālāk ir aprakstīts, kā rīkoties izplat
8Uzaktan kumandaTRIşık seçimiKapalı / AçıkRenk seçimiDoygunluk artırma Doygunluk azaltmaIşık açmaIşık kısmaSahne düğmeleriPilot zdalnego sterowaniaPLW
80atvērt. • Izmantojiet tikai komplektā iekļauto adapteri: ja izmantosiet citu adapteri, LivingColors var tik sabojāta.Vide:Ja esat nolēmis izmest ie
81automatinio spalvų keitimo režimą, lempa pradės automatiškai keisti spalvas. Galite reguliuoti greitį, kuriuo spalvos kinta. Greitį galima reguliuot
82lempas dviem skirtingais nuotolinio valdymo pultais. Pavyzdžiui, galėsite sukurti 6 skirtingas apšvietimo scenas toms pačioms lempoms – 3 su vienu n
83gaminio yra „SmartLink“ ženklas. Prie nuotolinio valdymo pulto galima prijungti tik tuos gaminius, ant kurių yra „SmartLink“ ženklas.o Pabandykite
84ET LivingColors: kasutusjuhendLivingColors: kasutusjuhendTäname Teid Philipsi LivingColorsi ostmise eest!LivingColors on spetsiaalselt disainitud
85Nii saate sama kaugjuhtimispuldiga reguleerida kõiki ühendatud tooteid koos või eraldi.1. Võite ühendada teisi Philipsi LivingColorsi lampe oma kau
86• LivingColors ei anna valgusto Kontrollige, kas lambi juhe on ühendatud. Kontrollige, kas pistik on korralikult seinakontaktis. o Eemaldage voo
87Patareid tuleb käidelda ametlikus patareide kogumispunktis või Philipsi müügiesindaja juures, mõlemad viskavad patareid minema keskkonnasõbralikul v
88(один полный круг) и нажмите "I" ("Вкл."); светильник LivingColors перейдет в режим автоматической смены цветов: светильник начн
89осветительные приборы). Чтобы добавить прибор Philips LivingWhites, поднесите к нему пульт ДУ, а затем нажмите на нем кнопку "I". Лампа ми
9Diaľkové ovládanieSKTlačidlá scényVýber svetlaVyp./Zap.Výber farbyZvýšenie sýtosti/Zníženie sýtostiZosilnenieStlmenieTávvezérlőHUFénybeállítás-válasz
90• LivingColors не реагирует на команды пульта ДУ o Проверьте батарейки пульта ДУ. Они должны быть правильно размещены (значки "+" и &quo
91• LivingColors предназначен для использования в помещениях и не должен использоваться при высокой влажности, например в ванных или на открытом возд
92- Спрямуйте світильник LivingColors на стіну (оптимальна відстань 50см), вставте роз'єм шнура з'єднання у лампу і підключіть до розетки.
93піднесіть пульт до світильника, після чого натисніть і утримуйте кнопку “I”. Лампа світильника блимне 3рази. Утримуйте кнопку “I” натисненою, поки
94про можливість налаштування лише вибраного світильника. Якщо не вибрати світла (індикатор вибору світла не світиться), будуть налаштовуватися всі дж
95• несправності є причиною пошкодження, неправильного під'єднання або використання не за призначенням;• дефект виник через надзвичайні умови,
961. Жұмысты бастау2. LivingColors шамы көмегімен жанға жайлы жағдай жасау3. LivingColors шамын басқа Philips LivingAmbiance өнімдеріне жалғау4. Ж
97болады. Philips LivingColors шамдарының көбі осы қашықтан басқару құралымен жұмыс істейді: жалғанатын LivingColors өнімінде SmartLink логотипінің ба
98таңдау түймелерінің бірімен жасауға болады.Жарық таңдау түймелерінің бірін басып тұрған кезде, таңдалған шам жыпылықтай бастайды. Егер бұл реттелеті
99(инвойс, сатқан мекеменің түбіртегі немесе чек) болса ғана, қабылданады.Philips кепілдігі келесі жағдайларда жарамсыз болады:• Сатып алу құжатында
Kommentare zu diesen Handbüchern