Philips AT890/17 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Rasierer für Männer Philips AT890/17 herunter. Philips AT751 Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 180
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - AT900, AT800, AT700 series

Register your product and get support atwww.philips.com/welcomeAT900, AT800, AT700 series

Seite 2

Cleaning the shaving unit under the tap 1 Switch off the shaver. 2 Press the release button to open the shaving unit. 3 Rinse the shaving unit and

Seite 3

Nettoyage de l’unité de rasage avec la brosse 1 Éteignez le rasoir. 2 Appuyez sur le bouton de libération pour ouvrir l’unité de rasage. 3 Détachez

Seite 4

- Nettoyez l’intérieur et l’extérieur du dresse-poils à l’aide de la brosse. 6 Remettez les têtes du rasoir dans l’unité de rasage. Modèles AT940,

Seite 5 - ENGLISH 5

Conseil : Pour des performances optimales, lubriez les lames de la tondeuse avec une goutte d’huile pour machine à coudre tous les six mois.Rangement

Seite 6 - ENGLISH6

7 Insérez la patte de l’unité de rasage dans la fente située sur la partie supérieure du rasoir (1). Fermez ensuite l’unité de rasage (2).Remarque :

Seite 7 - ENGLISH 7

Pour retirer la pile rechargeable du rasoirRetirez la pile rechargeable uniquement lorsque vous mettez le rasoir au rebut. Assurez-vous que la pile es

Seite 8 - ENGLISH8

Problème Cause possible SolutionLes résultats de rasage ne sont pas aussi satisfaisants que d’habitude.Les têtes du rasoir sont endommagées ou usées.R

Seite 9 - ENGLISH 9

106IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro p

Seite 10 - ENGLISH10

- Quando sciacquate l’apparecchio, potreste riscontrare una fuoriuscita di acqua dalla presa che si trova nella parte inferiore del rasoio. Si tratta

Seite 11 - ENGLISH 11

Istruzioni di ricarica Batteria scarica - AT940: quando la batteria è quasi vuota (rimangono 5 minuti di rasatura al massimo), il simbolo della spina

Seite 12 - ENGLISH12

- AT893/AT891/AT890/AT754/AT753/AT752/AT751/AT750: quando il rasoio è in carica, la spia di ricarica lampeggia in verde. Ricarica completa della batt

Seite 13 - ENGLISH 13

4 Turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). 5 Remove and clean one shaving head at a time. Each shaving head consists of

Seite 14 - ENGLISH14

Modalità d’uso del rasoioNota: Questo rasoio può essere usato nella vasca da bagno o sotto la doccia. Per ragioni di sicurezza, quindi, non può essere

Seite 15 - ENGLISH 15

Rasatura a secco 1 Premete il pulsante on/off per accendere il rasoio. 2 Fate scorrere le testine di rasatura con movimenti circolari sulla pelle. 3

Seite 16

Pulizia del rasoio sotto l’acqua corrente 1 Spegnete il rasoio. 2 Premete il pulsante di rilascio per aprire l’unità di rasatura. 3 Sciacquate l’u

Seite 17 - DANSK 17

3 Estraete l’unità di rasatura dal rasoio. 4 Ruotate il sistema di bloccaggio in senso antiorario (1) e rimuovete la struttura di supporto (2). 5

Seite 18

6 Riposizionate le testine di rasatura all’interno dell’unità di rasatura. AT940/AT893/AT891/AT890: assicuratevi che le sporgenze delle testine di r

Seite 19

Conservazione - Inserite il cappuccio di protezione sul rasoio per evitare di danneggiarlo. - Solo AT940/AT893/AT891/AT890: conservate il rasoio ele

Seite 20

AccessoriPer mantenere le prestazioni del rasoio a livello ottimale, assicuratevi di pulirlo regolarmente e sostituite le testine di rasatura nei temp

Seite 21 - DANSK 21

Non collegate il rasoio all’alimentazione principale dopo aver rimosso la batteria ricaricabile.Garanzia e assistenzaPer assistenza o informazioni e i

Seite 22

118InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pr

Seite 23 - DANSK 23

Let op - Gebruik nooit water met een temperatuur hoger dan 80°C om het scheerapparaat schoon te spoelen. - Wees voorzichtig met heet water. Controleer

Seite 24

8 Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver (1). Then close the shaving unit (2).Note: If the shaving unit does not

Seite 25 - DANSK 25

Wanneer u het scheerapparaat voor het eerst oplaadt of als u het lange tijd niet hebt gebruikt, laad het apparaat dan op tot het oplaadlampje continu

Seite 26

Opladen - AT940: tijdens het opladen van het scheerapparaat knippert het witte batterijsymbool. - AT893/AT891/AT890/AT754/AT753/AT752/AT751/AT750: als

Seite 27 - DANSK 27

3 Plaats het scheerapparaat in de oplaadvoet. , Het batterijsymbool en het stekkersymbool tonen de oplaadstatus van het scheerapparaat (zie ‘Oplaada

Seite 28

Opmerking: Spoel het scheerapparaat regelmatig af onder de kraan om ervoor te zorgen dat het soepel over uw huid blijft glijden. 6 Druk na het schere

Seite 29 - DEUTSCH 29

- Voor een optimaal scheerresultaat dient u het scheerapparaat na elke scheerbeurt te schoon maken. - Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerr

Seite 30 - DEUTSCH30

2 Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen. 3 Trek de scheerunit van het scheerapparaat af. 4 Draai de vergrendelknop linksom (1) en v

Seite 31 - DEUTSCH 31

- Maak de binnen- en buitenkant van het kapje schoon met het borsteltje. 6 Plaats de scheerhoofden terug in de scheerunit. AT940/AT893/AT891/AT890:

Seite 32 - DEUTSCH32

Tip: Smeer de tanden van de trimmer om de zes maanden met een druppeltje naaimachineolie voor een optimaal trimresultaat.Opbergen - Plaats de bescher

Seite 33 - DEUTSCH 33

7 Plaats het nokje van de scheerunit in de gleuf aan de bovenkant van het scheerapparaat (1). Sluit vervolgens de scheerunit (2).Opmerking: Als de s

Seite 34 - DEUTSCH34

De accu van het scheerapparaat verwijderenVerwijder de accu alleen wanneer u het scheerapparaat afdankt. Zorg ervoor dat de accu helemaal leeg is wann

Seite 35 - DEUTSCH 35

Storage - Put the protection cap on the shaver to prevent damage. - AT940/AT893/AT891/AT890 only: Store the shaver in the pouch supplied.Replacement

Seite 36 - DEUTSCH36

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet scheerapparaat scheert minder goed dan eerst.De scheerhoofden zijn beschadigd of versleten.Vervang de scheerho

Seite 37 - DEUTSCH 37

131InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet dit

Seite 38 - DEUTSCH38

- Det kan lekke vann fra kontakten i bunnen av barbermaskinen når du skyller den. Dette er normalt og ikke farlig fordi all elektronikk er plassert i

Seite 39 - DEUTSCH 39

Anvisninger for lading Lav batterikapasitet - AT940: Når batteriet nesten er tomt (når bare fem eller færre barberingsminutter gjenstår), begynner det

Seite 40 - DEUTSCH40

- AT893/AT891/AT890/AT754/AT753/AT752/AT751/AT750: Når barbermaskinen lades, blinker ladelampen grønt. Fulladet batteri - AT940: Når batteriet er ful

Seite 41 - 

Bruke barbermaskinenMerk: Denne barbermaskinen kan brukes i badekaret og dusjen. Av sikkerhetsårsaker kan den derfor ikke brukes mens den er koblet ti

Seite 42 - 42

Tørrbarbering 1 Trykk på av/på-knappen én gang for å slå på barbermaskinen. 2 Beveg skjærehodene over huden din med sirkelbevegelser. 3 Trykk på av

Seite 43 -  43

Rengjøre skjæreenheten under springen 1 Slå av barbermaskinen. 2 Trykk på utløserknappen for å åpne skjæreenheten. 3 Skyll skjæreenheten og skjegg

Seite 44 - 44

4 Vri låsen mot klokken (1), og fjern holderammen (2). 5 Ta av og rengjør ett skjærehode av gangen. Hvert skjærehode består av en kniv og en lamell

Seite 45 -  45

8 Plasser tappen på skjæreenheten i sporet på toppen av barbermaskinen (1). Deretter lukker du skjæreenheten (2).Merk: Hvis skjæreenheten ikke lukke

Seite 46 - 46

AccessoriesTo retain the top performance of your shaver, make sure you clean it regularly and replace its shaving heads at the recommended time.Shavin

Seite 47 -  47

Oppbevaring - Sett på beskyttelsesdekselet for å unngå at skjærehodene skades. - Bare AT940/AT893/AT891/AT890: Oppbevar barbermaskinen i vesken som

Seite 48 - 48

TilbehørSørg for at du rengjør barbermaskinen regelmessig og skifter ut skjærehodene til anbefalt tid for å opprettholde topp ytelse.Skjærehoder - Vi

Seite 49 -  49

Garanti og serviceHvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem, kan du gå til Internett-sidene til Philips på www.philips.c

Seite 50 - 50

143IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto

Seite 51 -  51

Cuidado - Não lave a máquina de barbear em água de temperatura superior a 80 ºC. - Tenha cuidado com a água quente. Verique sempre se não está demasi

Seite 52 - 52

Quando carregar a máquina de barbear pela primeira vez ou se não a utilizar por um longo período de tempo, deixe-a carregar até a luz de carga permane

Seite 53 -  53

Carregar - AT940: Quando a máquina de barbear está a carregar, o símbolo branco da bateria ca intermitente. - AT893/AT891/AT890/AT754/AT753/AT752/AT7

Seite 54 - 54

3 Coloque a máquina sobre o suporte de carga. , O símbolo da bateria e o símbolo da cha indicam o estado de carregamento da máquina de barbear (con

Seite 55

Nota: Enxagúe regularmente a máquina de barbear em água corrente para se assegurar de que esta continua a deslizar suavemente sobre a sua pele. 6 Dep

Seite 56 - ESPAÑOL56

- Limpe a máquina de barbear após cada utilização para obter o melhor desempenho da máquina de barbear. - Uma limpeza regular garante melhores resul

Seite 57 - ESPAÑOL 57

Do not connect the shaver to the mains again after you have removed the rechargeable battery.Guarantee and serviceIf you need service or information o

Seite 58 - ESPAÑOL58

2 Prima o botão de libertação para abrir a unidade de corte. 3 Retire a unidade de corte da máquina de barbear. 4 Rode a patilha para a esquerda (

Seite 59 - ESPAÑOL 59

- Limpe o interior e o exterior da protecção de corte com a escova. 6 Volte a colocar as cabeças de corte na unidade de corte. AT940/AT893/AT891/AT

Seite 60 - ESPAÑOL60

Sugestão: De seis em seis meses, lubrique os dentes do aparador com uma gota de óleo para máquinas de costura de modo a obter o melhor desempenho.Arr

Seite 61 - ESPAÑOL 61

7 Introduza a saliência da unidade de corte na parte superior da máquina de barbear (1). Em seguida, feche a unidade de barbear (2).Nota: Se não con

Seite 62 - ESPAÑOL62

2 Ponha a máquina de barbear a trabalhar até parar. 3 Desaperte os parafusos na parte posterior da máquina de barbear e na câmara de recolha dos pê

Seite 63 - ESPAÑOL 63

Problema Possível causa SoluçãoA máquina de barbear não funciona quando primo o botão ligar/desligar.A bateria recarregável está vazia.Recarregue a ba

Seite 64 - ESPAÑOL64

156IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din p

Seite 65 - ESPAÑOL 65

- Det kan rinna vatten från uttaget nedtill på rakapparaten när du sköljer den. Det är normalt och inte farligt, eftersom all elektronik är inkapslad

Seite 66 - ESPAÑOL66

Laddningsindikering Låg batterinivå - AT940: När batteriet är nästan tomt (när det bara nns 5 minuters raktid kvar eller mindre), börjar den orange s

Seite 67 - ESPAÑOL 67

- AT893/AT891/AT890/AT754/AT753/AT752/AT751/AT750: När rakapparaten laddas blinkar laddningslampan grönt. Batteriet fulladdat - AT940: När batteriet

Seite 68

16IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produk

Seite 69 - SUOMI 69

Använda rakapparatenObs! Den här rakapparaten kan användas i badet eller duschen. Av säkerhetsskäl kan den därför inte användas med ström direkt från

Seite 70

Torrakning 1 Slå på rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen en gång. 2 För rakhuvudena i runda rörelser över huden. 3 Efter rakning stänger

Seite 71 - SUOMI 71

Rengöra skärhuvudet under kranen 1 Stäng av rakapparaten. 2 Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet. 3 Skölj skärhuvudet och hårbehåll

Seite 72

4 Vrid låset moturs (1) och avlägsna hållaren (2). 5 Ta bort och rengör ett rakhuvud åt gången. Varje rakhuvud består av en kniv och ett skydd.Obs!

Seite 73 - SUOMI 73

8 Placera skärhuvudets kant i spåret längst upp på själva rakapparaten (1). Stäng sedan rakenheten (2).Obs! Om skärhuvudet går trögt att stänga kan

Seite 74

Förvaring - Sätt på skyddskåpan på rakapparaten så undviker du att den skadas. - Endast AT940/AT893/AT891/AT890: Förvara rakapparaten i det medfölja

Seite 75 - SUOMI 75

TillbehörBibehåll rakapparatens höga prestanda genom att rengöra den regelbundet och byta ut rakhuvudena enligt rekommendationerna.Rakhuvudena - Vi re

Seite 76

Garanti och serviceOm du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du gå till Philips webbplats på www.philips.com eller k

Seite 77 - SUOMI 77

168Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu

Seite 78

- Hasarlı durumdaki tıraş makinesini, adaptörü, şarj standı veya herhangi bir parçayı kullanmayın, aksinin yapılması yaralanmaya yol açabilir. Hasarl

Seite 79 - SUOMI 79

- Når shaveren rengøres, kan der dryppe lidt vand ud af stikket i bunden. Dette er helt normalt og ganske ufarligt, da al elektronikken er indkapslet

Seite 80 - FRANÇAIS

 - AT940: Pil bitmek üzereyken (5 dakika veya daha az tıraş olma süresi kaldığında) turuncu ş simgesi yanıp sönmeye başlar

Seite 81 - FRANÇAIS 81

- AT893/AT891/AT890/AT754/AT753/AT752/AT751/AT750: Tıraş makinesi şarj edilirken şarj ediliyor ışığı yeşil renkte yanıp söner. 

Seite 82 - FRANÇAIS82

Not: Bu tıraş makinesi banyoda ve duşta kullanılabilir. Bu nedenle makine güvenliğinizi korumak amacıyla prize takılıyke

Seite 83 - FRANÇAIS 83

 1 Tıraş makinesini çalıştırmak için açma/kapama düğmesine bir kez basın. 2 Tıraş makinesini cildiniz üzerinde daireler çizerek hareket et

Seite 84 - FRANÇAIS84

 1 Cihazı kapatın. 2 Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın. 3 Tıraş ünitesini ve kıl haznesini 30 saniye s

Seite 85 - FRANÇAIS 85

4 Kilidi saat yönünün tersine (1) döndürerek, tutucu çerçeveyi (2) çıkartın. 5 Tıraş başlıklarını teker teker çıkarıp temizleyin. Her tıraş başlığı

Seite 86 - FRANÇAIS86

8 Tıraş ünitesinin sapını tıraş makinesinin üzerindeki yuvaya yerleştirin (1). Tıraş ünitesini kapatın (2).Not: Tıraş ünitesi kolay kapanmıyorsa, tı

Seite 87 - FRANÇAIS 87

Saklama - Hasara yol açmamak için koruma kapağını kullanın. - Sadece AT940/AT893/AT891/AT890: Tıraş makinesini birlikte verilen kılıfında saklayın.

Seite 88 - FRANÇAIS88

AksesuarlarTıraş makinenizin performansını yüksek tutmak için makineyi düzenli olarak temizleyin ve tıraş başlıklarını önerilen süre sonunda değiştiri

Seite 89 - FRANÇAIS 89

Garanti ve servisServise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com adresindeki Philips web sitesin

Seite 90 - FRANÇAIS90

Opladningsindikatorer Lavt batteriniveau - AT940: Når batteriet er næsten tomt (når der er 5 eller færre barberingsminutter tilbage), blinker det oran

Seite 92 - FRANÇAIS92

- AT893/AT891/AT890/AT754/AT753/AT752/AT751/AT750: Når shaveren oplader, blinker opladerindikatoren grønt. Batteri fuldt opladet - Når batteriet er f

Seite 94 - FRANÇAIS (CANADA)94

Brug af shaverenBemærk: Denne shaver kan bruges i badet eller bruseren. Af sikkerhedsmæssige årsager kan den derfor ikke bruges direkte fra stikkontak

Seite 95 - FRANÇAIS (CANADA) 95

Tørbarbering 1 Tryk én gang på tænd/sluk-knappen for at tænde for shaveren. 2 Bevæg skærene i cirkulære bevægelser på huden. 3 Efter barbering skal

Seite 96 - FRANÇAIS (CANADA)96

Rengøring af skærhovedet under rindende vand 1 Sluk for shaveren. 2 Tryk på udløserknappen og luk skærhovedet op. 3 Skyl skærhovedet og skægkammer

Seite 97 - FRANÇAIS (CANADA) 97

4 Drej låsen venstre om (1) og tag samlerammen af (2). 5 Fjern og rens et skær ad gangen. Hvert skær består af en kniv og en lamelkappe.Bemærk: Ren

Seite 98 - FRANÇAIS (CANADA)98

8 Placer tappen på skærhovedet i rillerne øverst på shaveren (1). Luk derefter skærhovedet (2).Bemærk: Hvis skærhovedet ikke lukker uden modstand, s

Seite 99 - FRANÇAIS (CANADA) 99

Opbevaring - Sæt beskyttelseskappen på shaveren, så den ikke beskadiges. - Kun AT940/AT893/AT891/AT890: Opbevar shaveren i det medfølgende etui.Udsk

Seite 100 - FRANÇAIS (CANADA)100

TilbehørFor at opretholde shaverens ydeevne skal du sørge for at rengøre den regelmæssigt og udskifte skærene som anbefalet.Skær - Vi anbefaler, at du

Seite 101 - FRANÇAIS (CANADA) 101

Shaveren må ikke tilsluttes lysnettet igen, efter at det genopladelige batteri er fjernet.Reklamationsret og serviceFor alle yderligere oplysninger el

Seite 102 - FRANÇAIS (CANADA)102

28EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, soll

Seite 103 - FRANÇAIS (CANADA) 103

- Der Rasierer und anderes Zubehör sind nicht spülmaschinengeeignet. - Möglicherweise tritt beim Abspülen des Geräts Wasser aus der Buchse unten am

Seite 104 - FRANÇAIS (CANADA)104

AT940/AT893/AT891/AT890/AT754/AT753/AT752/AT751/AT750 ONLINE DFUENGLISH 4DANSK 16DEUTSCH 28 41ESPAÑOL 55SUOMI 68FRANÇAIS 80FRANÇAIS (CA

Seite 105 - FRANÇAIS (CANADA) 105

Ladeanzeigen Akku fast leer - AT940: Ist der Akku fast leer (es verbleiben nur noch maximal 5 Minuten Rasierzeit), beginnt das orange Steckersymbol zu

Seite 106 - ITALIANO

- AT893/AT891/AT890/AT754/AT753/AT752/AT751/AT750: Während des Ladevorgangs blinkt die Ladeanzeige grün. Akku voll aufgeladen - AT940: Ist der Akku v

Seite 107 - ITALIANO 107

Den Rasierer benutzenHinweis: Dieser Rasierer kann im Bad oder in der Dusche verwendet werden. Er kann daher aus Sicherheitsgründen nicht direkt am Ne

Seite 108 - ITALIANO108

Trockenrasur 1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer einzuschalten. 2 Bewegen Sie die Scherköpfe in kreisförmigen Bewegungen über

Seite 109 - ITALIANO 109

 1 Schalten Sie den Rasierer aus. 2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinh

Seite 110 - ITALIANO110

3 Ziehen Sie die Schereinheit vom Rasierer ab. 4 Drehen Sie die Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den Scherkopfhalter (2)

Seite 111 - ITALIANO 111

6 Setzen Sie die Scherköpfe wieder in die Schereinheit ein. AT940/AT893/AT891/AT890: Die Vorsprünge an den Scherköpfen müssen genau in die Aussparun

Seite 112 - ITALIANO112

Aufbewahrung - Setzen Sie die Schutzkappe auf die Schereinheit, um Beschädigungen zu vermeiden. - Nur AT940/AT893/AT891/AT890: Bewahren Sie den Rasi

Seite 113 - ITALIANO 113

ZubehörUm die optimale Leistung Ihres Rasierers zu erhalten, achten Sie darauf, ihn regelmäßig zu reinigen und die Scherköpfe zum empfohlenen Zeitpunk

Seite 114 - ITALIANO114

Den Akku aus dem Rasierer entfernenNehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Rasierers heraus. Vergewissern Sie sich, dass der Akku beim Herausnehmen

Seite 115 - ITALIANO 115

4IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at

Seite 116 - ITALIANO116

Problem Mögliche Ursache LösungDer Rasierer rasiert nicht mehr so gut wie bisher.Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt.Wechseln Sie die Scherk

Seite 117 - ITALIANO 117

41Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το

Seite 118 - NEDERLANDS

- Αποσυνδέετε πάντα την ξυριστική μηχανή από την πρίζα προτού την καθαρίσετε με νερό βρύσης. - Μην χρησιμοποιείτε ποτέ νερό σε θερμοκρασία υψη

Seite 119 - NEDERLANDS 119

Σημείωση: Η συσκευή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί όταν είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα.Μόνο για τους τύπους AT940/AT893/AT891/AT890: Χρειάζεται περ

Seite 120 - NEDERLANDS120

- AT893/AT891/AT890/AT754/AT743/AT752/AT751/AT750: Όταν φορτίζετε την αποφορτισμένη μπαταρία, η λυχνία φόρτισης αναβοσβήνει εναλλάξ με πορτοκαλί και

Seite 121 - NEDERLANDS 121

 1 Συνδέστε το μικρό βύσμα στην ξυριστική μηχανή. 2 Συνδέστε το μετασχηματιστή στην πρίζα. , Η λυχνία φόρτισης δείχνει την κατάσταση φόρτισ

Seite 122 - NEDERLANDS122

2 Απλώστε αφρό ή τζελ ξυρίσματος στην επιδερμίδα σας. 3 Ξεπλύνετε τη μονάδα ξυρίσματος με νερό βρύσης για να εξασφαλιστεί ότι η ξυριστική μηχανή θ

Seite 123 - NEDERLANDS 123

5 Κλείστε το φαβοριτοκόπτη (‘κλικ’).Μην χρησιμοποιείτε ποτέ πεπιεσμένο αέρα, συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά

Seite 124 - NEDERLANDS124

- Ξεπλύνετε το εξωτερικό μέρος της μονάδας ξυρίσματος. 4 Κλείστε τη μονάδα ξυρίσματος και τινάξτε ελαφρά για να φύγει το πολύ νερό.Προσέξτε μην χτυπ

Seite 125 - NEDERLANDS 125

5 Αφαιρείτε και καθαρίζετε μία ξυριστική κεφαλή τη φορά. Κάθε ξυριστική κεφαλή αποτελείται από έναν κόπτη και έναν οδηγό.Σημείωση: Μην καθαρίζετε πά

Seite 126 - NEDERLANDS126

- Water may leak from the socket at the bottom of the shaver when you rinse it. This is normal and not dangerous because all electronics are enclosed

Seite 127 - NEDERLANDS 127

AT891/AT890)Καθαρίζετε το τρίμερ μετά από κάθε χρήση του. 1 Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχ

Seite 128 - NEDERLANDS128

Για το καλύτερο δυνατό ξύρισμα, σας συνιστούμε να αντικαθιστάτε τις ξυριστικές κεφαλές κάθε δύο χρόνια. Αντικαταστήστε αμέσως τις ξυριστι

Seite 129 - NEDERLANDS 129

Για να διατηρείτε την ξυριστική μηχανή σε άριστη κατάσταση, φροντίστε να την καθαρίζετε τακτικά και να αντικαθιστάτε τις ξυριστικές κεφαλές

Seite 130 - NEDERLANDS130

Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνο όταν πρόκειται να απορρίψετε την ξυριστική

Seite 131

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΗ ξυριστική μηχανή δεν ξυρίζει τόσο καλά όσο παλαιότερα.Οι ξυριστικές κεφαλές έχουν υποστεί βλάβη ή έχουν φθαρεί.Αντικαταστή

Seite 132 - NORSK132

55IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r

Seite 133 - NORSK 133

Precaución - No utilice nunca agua a una temperatura superior a 80 °C para enjuagar la afeitadora. - Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe sie

Seite 134 - NORSK134

Carga Nota: La afeitadora no se puede utilizar enchufada directamente a la red.Solo modelos AT940/AT893/AT891/AT890: Se tarda aproximadamente 1 hora e

Seite 135 - NORSK 135

- Modelos AT893/AT891/AT890/AT754/AT743/AT752/AT751/AT750: Cuando comienza a cargar la batería descargada, el piloto de carga parpadea de forma alter

Seite 136 - NORSK136

Carga 1 Enchufe la clavija pequeña a la afeitadora. 2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente. , El piloto de carga muestra el estado de carga

Seite 137 - NORSK 137

Charge indications Battery low - AT940: When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the orange plug symbol

Seite 138 - NORSK138

2 Aplique espuma o gel de afeitar sobre la piel. 3 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo para asegurarse de que se desliza suavemente sobre

Seite 139 - NORSK 139

5 Cierre el cortapatillas (clic).Limpieza y mantenimientoNo utilice aire comprimido, estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasol

Seite 140 - NORSK140

- Enjuague el exterior de la unidad de afeitado. 4 Cierre la unidad de afeitado y sacuda el exceso de agua.Tenga cuidado de no golpear la unidad de

Seite 141 - NORSK 141

- Extraiga la cuchilla del protector y límpielo con el cepillo. - Limpie el interior y exterior del protector con el cepillo. 6 Vuelva a colocar lo

Seite 142 - NORSK142

3 Limpie el cortapatillas con el lado de cerdas cortas del cepillo de limpieza. Cepille hacia arriba y hacia abajo a lo largo de los dientes del cor

Seite 143 - PORTUGUÊS

Asegúrese de que los salientes de los cabezales de afeitado encajan exactamente en las ranuras. 6 Coloque de nuevo el marco de retención en la unidad

Seite 144 - PORTUGUÊS144

- La batería recargable de la afeitadora contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Quite siempre la batería antes de deshacerse de

Seite 145 - PORTUGUÊS 145

Problema Posible causa SoluciónLa afeitadora no afeita tan bien como antes.Los cabezales de afeitado están gastados o deteriorados.Sustituya los cabez

Seite 146 - PORTUGUÊS146

68JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.phili

Seite 147 - PORTUGUÊS 147

- Älä käytä parranajokonetta, verkkolaitetta, lataustelinettä tai muuta osaa, jos se on vahingoittunut, koska se saattaa aiheuttaa vammoja. Vaihda va

Seite 148 - PORTUGUÊS148

- AT893/AT891/AT890/AT754/AT753/AT752/AT751/AT750: When the shaver is charging, the charging light ashes green. Battery fully charged - AT940: When

Seite 149 - PORTUGUÊS 149

Latausilmaisimet Lataus vähissä - AT940: Kun akku on melkein tyhjä (kun käyttöaikaa on jäljellä 5 minuuttia tai vähemmän), oranssi pistokekuvake alkaa

Seite 150 - PORTUGUÊS150

- Mallit AT893/AT891/AT890/AT754/AT753/AT752/AT751/AT750: kun parranajokone latautuu, latausvalo vilkkuu vihreänä. Akku täynnä - Malli AT940: Kun akk

Seite 151 - PORTUGUÊS 151

Parranajokoneen käyttöHuomautus: Tätä parranajokonetta voi käyttää kylvyssä tai suihkussa. Turvallisuussyistä sitä ei voi kytkeä suoraan verkkovirtaan

Seite 152 - PORTUGUÊS152

Kuiva-ajo 1 Kytke parranajokoneeseen virta painamalla virtapainiketta kerran. 2 Liikuta ajopäitä iholla pyörivin liikkein. 3 Katkaise parranajokone

Seite 153 - PORTUGUÊS 153

Teräyksikön puhdistaminen juoksevalla vedellä 1 Katkaise parranajokoneen virta. 2 Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki. 3 Puhdista ajopää

Seite 154 - PORTUGUÊS154

4 Käännä lukitsinta vastapäivään (1) ja irrota kiinnityskehikko (2). 5 Irrota ja puhdista yksi teräyksikkö kerrallaan. Kussakin teräyksikössä on te

Seite 155 - PORTUGUÊS 155

8 Aseta ajopään kieleke parranajokoneen päällä olevaan aukkoon (1). Sulje sitten ajopää (2).Huomautus: Jos ajopää ei sulkeudu helposti, tarkista, ov

Seite 156

Säilytys - Laita suojus ajopäähän suojaamaan teräyksiköitä. - Vain malleissa AT940/AT893/AT891/AT890: Säilytä parranajokonetta mukana toimitetussa p

Seite 157 - SVENSKA 157

LisätarvikkeetJotta parranajokoneesi pysyisi hyvässä toimintakunnossa, puhdista se säännöllisesti ja vaihda teräyksiköt suositusten mukaisesti.Teräyks

Seite 158 - SVENSKA158

Takuu ja huoltoJos haluat lisätietoja tai laitteessa ilmenee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa P

Seite 159 - SVENSKA 159

Using the shaverNote: This shaver can be used in the bath or shower. It can therefore not be used directly from the mains for safety reasons.Shaving t

Seite 160 - SVENSKA160

80IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre

Seite 161 - SVENSKA 161

Attention - N’utilisez jamais une eau dont la température est supérieure à 80 °C pour rincer le rasoir. - Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chau

Seite 162 - SVENSKA162

Un rasoir complètement chargé permet jusqu’à 21 (AT940), 17 (AT893/AT891/AT890) ou 14 (AT754/753/AT752/AT751/AT750) séances de rasage sans l. L’auton

Seite 163 - SVENSKA 163

Charge - AT940 : lorsque le rasoir est en charge, le symbole de batterie blanc clignote. - AT893/AT891/AT890/AT754/AT753/AT752/AT751/AT750 : lorsque

Seite 164 - SVENSKA164

Charge à l’aide de la base de recharge (AT940 uniquement) 1 Branchez la petite che sur la base de recharge. 2 Branchez l’adaptateur sur la prise s

Seite 165 - SVENSKA 165

Remarque : Rincez le rasoir sous le robinet régulièrement an que le rasoir puisse continuer à glisser en douceur sur votre peau. 6 Après le rasage,

Seite 166 - SVENSKA166

- Pour garantir des performances de rasage optimales, nettoyez le rasoir après chaque utilisation. - Nettoyez régulièrement l’appareil pour obtenir

Seite 167 - SVENSKA 167

Nettoyage de l’unité de rasage à l’aide de la brossette de nettoyage 1 Éteignez le rasoir. 2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir l’u

Seite 168

- Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de la grille à l’aide de la brossette. 6 Replacez les têtes de rasoir sur l’unité de rasage. AT940/AT893/AT89

Seite 169 - TÜRKÇE 169

Conseil : Pour garantir des performances de tonte optimales, appliquez une goutte d’huile pour machine à coudre sur les dents de la tondeuse tous les

Seite 170 - TÜRKÇE170

Dry shaving 1 Press the on/off button once to switch on the shaver. 2 Move the shaving heads in circular movements over your skin. 3 After shaving,

Seite 171 - TÜRKÇE 171

7 Insérez la languette de l’unité de rasage dans la fente située sur la partie supérieure du rasoir (1). Fermez ensuite l’unité de rasage (2).Remarq

Seite 172 - TÜRKÇE172

Retrait de la batterieRetirez la batterie uniquement lorsque vous mettez le rasoir au rebut. Assurez-vous que la batterie est complètement déchargée l

Seite 173 - TÜRKÇE 173

Problème Cause possible SolutionLes résultats de rasage ne sont pas aussi satisfaisants que d’habitude.Les têtes de rasoir sont endommagées ou usées.R

Seite 174 - TÜRKÇE174

93IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips! Pour proter pleinement du soutien de Philips, enregistrez votre pro

Seite 175 - TÜRKÇE 175

Avertissement - N’utilisez jamais d’eau dont la température est supérieure à 80 °C pour rincer le rasoir. - Attention avec l’eau chaude. Il est import

Seite 176 - TÜRKÇE176

Lorsque vous rechargez le rasoir pour la première fois ou après une longue période d’inutilisation, laissez-le se recharger jusqu’à ce que le témoin d

Seite 177 - TÜRKÇE 177

Recharge - Modèle AT940 : pendant la charge, le symbole de pile clignote en blanc. - Modèles AT893, AT891, AT890, AT754, AT753, AT752, AT751 et AT750

Seite 178 - TÜRKÇE178

Recharge sur le socle de recharge (modèle AT940 seulement) 1 Insérez la petite che dans le socle de recharge. 2 Branchez l’adaptateur dans une pri

Seite 179 - TÜRKÇE 179

Remarque : Rincez fréquemment l’unité de rasage sous l’eau du robinet pour vous assurer qu’il glisse facilement sur votre visage. 6 Après le rasage,

Seite 180 - 4222.002.5303.1

Nettoyage et entretienN’utilisez jamais d’air comprimé, de tampons à récurer, de nettoyants abrasifs ou de produits puissants tels que de l’essence ou

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare