Philips S3520/06 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Rasierer für Männer Philips S3520/06 herunter. Philips Shaver series 3000 Pánský elektrický holicí strojek pro suché holení S3110/06 Uživatelská příručka Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 308
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - S3520, S3510, S3120, S3110

S3520, S3510, S3120, S3110

Seite 2

- When the cleaning system isready for use, do not move it toprevent leakage of cleaningfluid.- Water may drip from the socketat the bottom of the sha

Seite 3

Kirptuvo valymas po vandentiekio vandeniu (tikS3520, S3510)Kirptuvą valykite kaskart panaudoję.1 Išjunkite prietaisą ir įsitikinkite, kad jis atjungta

Seite 4

Pakeitimas2yrsKad būtų užtikrintas geriausias skutimas, patariameskutimo galvutes keisti kas dvejus metus.Apgadintas skutimo galvutes pakeiskitenedels

Seite 5

127 Laikantįjį rėmą uždėkite atgal ant skutimosiįtaiso ir užraktą pasukite pagal laikrodžiorodyklę.8 Įkiškite skutimo įtaiso rankenėlę į angą prietais

Seite 6 - - Keep the supply unit dry

- Šis simbolis reiškia, kad šiame gaminyje yraįmontuotas pakartotinai įkraunamas maitinimoelementas, kurio negalima išmesti su įprastomisbuitinėmis at

Seite 7

Problema GalimapriežastisSprendimasPrietaisas neskutataip gerai, kaipanksčiau.Skutimo galvutėsyra apgadintosarbanusidėvėjusios.Pakeiskite skutimosigal

Seite 8

MagyarBevezetésKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, ésüdvözöljük a Philips világában! A Philips általbiztosított támogatás teljes körű igénybevé

Seite 9

Vigyázat- A készülék Class III besorolásúkonstrukció.- Az akkumulátort kizárólag akészülékhez mellékelt,(HQ8505 típusú) levehetőtápegységgel töltse.-

Seite 10

- A készüléket 8 éven felüligyermekek, illetve csökkentfizikai, érzékelési vagy szellemiképességekkel rendelkező vagya készülék működtetésébenjáratlan

Seite 11 - Charging

- Használat előtt mindigellenőrizze a készüléket. Nehasználja a készüléket, hameghibásodott, mert ezsérülést okozhat. Mindenesetben eredeti típusúracs

Seite 12 - Using the appliance

- A készüléket higiéniai okokbólcsak egy személy használhatja.- A készülék tisztításához nehasználjon sűrített levegőt,dörzsszivacsot, maró hatásútisz

Seite 13 - Cleaning and maintenance

ChargingIt takes approx. 1 hour (S3520, S3510) or 8 hours(S3120, S3110) to fully charge the appliance. Whenyou charge the appliance for the first time

Seite 14

- A tisztítószer szivárgásánakelkerülése érdekében nemozdítsa el a használatra késztisztítórendszert.- Amikor leöblíti a borotvát, akészülék alján lév

Seite 15 - Thorough cleaning

Általános információk- A borotva biztonságosan tisztítható vízcsapalatt.- A készülék 100 és 240 V közötti feszültséggelhasználható.- A tápegység a 100

Seite 16

TöltésjelzésAlacsony akkumulátorfeszültség- Amikor az akkumulátor majdnem teljesenlemerült (a borotva legfeljebb 5 percig működikmég), a töltésjelző f

Seite 17 - Replacement

Borotválkozási tippek és trükkök- Használat közben tegyen körkörösmozdulatokat. A körkörös mozdulatok jobbborotválkozást eredményeznek, mint azegyenes

Seite 18

- Ezután megkezdheti a haj vagy szőrzetigazítását.3 A szőrzet igazítása után kapcsolja ki akészüléket.4 Tisztítsa meg a pajeszvágót (lásd a „Tisztítás

Seite 19 - Recycling

A borotvaegység tisztítása csap alatt1 Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a falialjzatból.2 Nyissa ki a borotvaegységet a kioldógombmegnyomásával.

Seite 20 - Troubleshooting

213 Fordítsa el a zárat az óramutató járásávalellentétes irányba, és távolítsa el a tartókeretet.4 Vegye le és tisztítsa meg egyenként aborotvafejeket

Seite 21

127 Helyezze vissza a tartókeretet aborotvaegységbe, és fordítsa el a zárat azóramutató járásával megegyező irányba.8 Helyezze a borotvaegység nyelvét

Seite 22 - - Zdroj udržujte v suchu

Tipp: A pajeszvágó optimális működése érdekébenfélévente olajozza meg a pajeszvágó fogait egycsepp műszerolajjal.TárolásMegjegyzés: Javasoljuk, hogy h

Seite 23

3 Nyissa ki a borotvaegységet a kioldógombmegnyomásával.Húzza le a készülékről aborotvaegységet.214 Fordítsa el a zárat az óramutató járásávalellentét

Seite 24

Charging- When the appliance is charging, the charginglight flashes green.Battery fully charged- When the battery is fully charged, the charginglight

Seite 25

5 sec.9 A borotva cserére vonatkozó emlékeztetőjénekalapállapotba állításához tartsa nyomva a be-/kikapcsoló gombot 5 másodpercig. Anarancsszínű jelző

Seite 26

- Tartsa be az elektromos és elektronikustermékek, akkumulátorok és egyszerhasználatos elemek külön történőhulladékgyűjtésére vonatkozó országoselőírá

Seite 27

Probléma Lehetséges ok MegoldásA hosszúszőrszálak eltömítika borotvafejeket.Egyesével tisztítsa meg aborotvafejeket (lásd a„Tisztítás és karbantartás”

Seite 28 - Nabíjení

PolskiWprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy w gronieużytkowników produktów Philips! Aby w pełniskorzystać z obsługi świadczonej przez firmęPhilips,

Seite 29 - Použití holicího strojku

Ostrzeżenie- Urządzenie jestkonstrukcjąklasy III.- W celu ładowania akumulatoraużywaj wyłączniezdejmowanego zasilacza (typHQ8505) dołączonego dourządz

Seite 30

- Urządzenie może być używaneprzez dzieci w wieku powyżej 8lat oraz osoby z ograniczonymizdolnościami fizycznymi,sensorycznymi lubumysłowymi, a takżen

Seite 31 - Čištění a údržba

- Zawsze sprawdzaj urządzenieprzed jego użyciem. Nie używajurządzenia, jeśli jestuszkodzone, ponieważ może tospowodować obrażenia ciała.Uszkodzoną czę

Seite 32 - Důkladné čištění

- Ze względów higienicznych zurządzenia powinna korzystaćtylko jedna osoba.- Do czyszczenia urządzenianigdy nie używaj sprężonegopowietrza, szorstkich

Seite 33

- Jeśli baza czyszczącawykorzystuje wkład czyszczący,zawsze upewnij się, że komorawkładu jest zamknięta, zanimużyjesz systemu doczyszczenia lub ładowa

Seite 34 - Skladování

- Nie zbliżaj ani nie podłączajzasilacza do gniazdkaściennego, do którego jestpodłączony odświeżaczpowietrza, aby uniknąćuszkodzenia zasilacza.Pola el

Seite 35

2 Move the shaving heads in circular movementsover your skin.3 After shaving, switch off the appliance.4 Clean the appliance (see chapter ‘Cleaning an

Seite 36 - Objednávání příslušenství

nawyków dotyczących czyszczenia oraz rodzajuzarostu.Ładowanie za pomocą zasilacza211 Podłącz małą wtyczkę do urządzenia.2 Podłącz zasilacz sieciowy do

Seite 37 - Řešení problémů

Ładowanie- Podczas ładowania urządzenia wskaźnikładowania miga na zielono.Pełne naładowanie akumulatora- Gdy akumulator jest w pełni naładowany,wskaźn

Seite 38 - Problém Možná příčina Řešení

Golenie1 Włącz urządzenie.2 Przesuwaj głowice golące po skórze, wykonującokrężne ruchy.3 Po zakończeniu golenia wyłącz urządzenie.4 Wyczyść urządzenie

Seite 39 - - Hoidke toiteplokk kuivana

rozpoczęciem czyszczenia tej części wwodzie.Przestroga: Do czyszczenia urządzenia nigdy nieużywaj sprężonego powietrza, szorstkichczyścików, płynnych

Seite 40

Przestroga: Nigdy nie wycieraj elementugolącego i komory na włosy ręcznikiem anichusteczką higieniczną, ponieważ może tospowodować uszkodzenie tych el

Seite 41

- Wyjmij nożyk z osłonki i wyczyść oba elementypod bieżącą wodą. 5 Włóż nożyk z powrotem do osłonki.6 Umieść głowice golące z powrotem welemencie golą

Seite 42

1 Wyłącz urządzenie i upewnij się, że jestodłączone od gniazdka elektrycznego.2 Przesuń suwak trymera w dół, aby otworzyćtrymer.3 Włącz urządzenie i p

Seite 43

Wymiana2yrsAby uzyskać optymalne rezultaty golenia, głowicegolące należy wymieniać co 2 lata. Uszkodzonegłowice golące należy natychmiast wymienić.Gło

Seite 44 - Laadimine

127 Następnie załóż element zabezpieczający namoduł golący i obróć blokadę w prawo.8 Umieść występ elementu golącego w szczeliniew górnej części urząd

Seite 45 - Seadme kasutamine

Recykling- Ten symbol oznacza, że produktu nie możnazutylizować z pozostałymi odpadamidomowymi (2012/19/UE).- Ten symbol oznacza, że produkt zawierawb

Seite 46 - Raseerimine

liquids such as petrol or acetone to clean theappliance.- Clean the appliance after every shave foroptimal shaving performance.- Regular cleaning guar

Seite 47 - Puhastamine ja hooldus

odwiedź stronę www.philips.com/support, na którejznajduje się lista często zadawanych pytań, lubskontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoimkraju.

Seite 48 - Põhjalik puhastamine

RomânăIntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips!Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferităde Philips, înregistraţi-vă prod

Seite 49

Avertisment- Aparatul este un dispozitiv deClasă III.- Pentru a înlocui bateria, utilizaţidoar unitatea de alimentaredetaşabilă (tipul HQ8505)furnizat

Seite 50 - Osade vahetamine

- Acest aparat poate fi utilizat decopii cu vârsta de cel puţin 8ani şi de către persoane cucapacităţi fizice, senzoriale saumentale reduse sau cărora

Seite 51

- Verificaţi întotdeauna aparatulînainte de a-l utiliza. Nu utilizaţiaparatul dacă este deteriorat,deoarece vă puteţi răni.Întotdeauna înlocuiţicompon

Seite 52 - Ringlussevõtt

- Utilizaţi acest aparat numai înscopul pentru care a fost creat,aşa cum se arată în manualulde utilizare.- Din motive de igienă, aparatultrebuie folo

Seite 53 - Veaotsing

- Dacă sistemul de curăţareutilizează un cartuş de curăţare,asiguraţi-vă întotdeauna că aţiînchis compartimentulcartuşului, înainte de a utilizasistem

Seite 54

- Nu utilizaţi unitatea dealimentare electrică în saulângă prize de perete care suntconectate la un aparat electricde împrospătare a aerului,pentru a

Seite 55 - Hrvatski

Durata de bărbierire poate să fie mai scurtă de 50sau 45 de minute din cauza modului dvs. debărbierire, obiceiurilor dvs. de curăţare sau tipuluide ba

Seite 56

Încărcare- Când aparatul se încarcă, ledul de încărcareluminează intermitent în culoarea verde.Baterie complet încărcată- Când bateria este încărcată

Seite 57

Thorough cleaningClean the shaving heads thoroughly once a monthfor optimal performance.1 Switch off the appliance and make sure it isdisconnected fro

Seite 58

2 Deplasaţi capetele de bărbierit cu mişcăricirculare pe suprafaţa pielii.3 După bărbierire, opriţi aparatul.4 Curăţaţi aparatul (consultaţi capitolul

Seite 59

agresive cum ar fi benzina sau acetona pentru acurăţa aparatul.- Pentru performanţe optime, curăţaţi aparatul debărbierit după fiecare utilizare.- O c

Seite 60

4 Deschideţi din nou unitatea de bărbierire şilăsaţi-o deschisă pentru a se usca complet.Curăţare temeinicăPentru performanţe optime, curăţaţi temeini

Seite 61 - Indikatori punjenja

5 Introduceţi cuţitul înapoi în sita de protecţie.6 Montaţi la loc capetele de bărbierire în unitateade bărbierire.Notă: Aveţi grijă să potriviţi core

Seite 62

2 Împingeţi glisiera dispozitivul de tundere în jospentru a deschide dispozitivul.3 Porniţi aparatul şi curăţaţi dispozitivul detundere sub jetul robi

Seite 63

(consultaţi 'Comandarea accesoriilor') de bărbierireoriginale Philips.Atenţionare de înlocuireSimbolul unitate de bărbierire se va aprinde p

Seite 64

127 Reintroduceţi cadrul de susţinere în unitatea debărbierire şi răsuciţi siguranţa în sensul acelorde ceasornic.8 Introduceţi toarta unităţii de băr

Seite 65 - Temeljito čišćenje

Reciclarea- Acest simbol înseamnă că produsul nu trebuieeliminat împreună cu gunoiul menajer(2012/19/UE).- Acest simbol înseamnă că produsul conţine o

Seite 66

Problemă Cauză posibilă SoluţieAparatul nu mairade la fel debine.Capetele debărbierire suntdeteriorate sauuzate.Înlocuiţi capetele debărbierire (consu

Seite 67 - Zamjena dijelova

ShqipHyrjeJu përgëzojmë për blerjen tuaj dhe mirë se vini në"Philips"! Për të përfituar plotësisht nga mbështetjaqë ofron "Philips"

Seite 68

5 Put the cutter back into the guard.6 Put the shaving heads back into the shavingunit.Note: Make sure that the projections of theshaving heads fit ex

Seite 69 - Naručivanje dodatnog pribora

Paralajmërim- Pajisja bën pjesë në pajisjet ekategorisë III .- Për të ngarkuar baterinë,përdorni vetëm ushqyesin eheqshëm (lloji HQ8505) që vjenme paj

Seite 70 - Rješavanje problema

- Kjo pajisje mund të përdoretnga fëmijë 8 vjeç e lart dhe ngapersona me aftësi të kufizuarafizike, ndijore ose mendore oseme mungesë përvoje enjohuri

Seite 71 - Problem Mogući uzrok Rješenje

- Mos e hapni pajisjen për tëndërruar baterinë eringarkueshme.Kujdes- Mos e zhytni asnjëherë sistemine pastrimit ose bazën e karikimitnë ujë dhe mos e

Seite 72 - Latviešu

- Mos përdorni asnjëherë ajër tëngjeshur, sfungjerë pastrimi,agjentë pastrimi gërryes oselëngje agresive si p.sh. benzinëose aceton për të pastruarpaj

Seite 73

- Kur sistemi i pastrimit të jetëgati për t'u përdorur, mos elëvizni në mënyrë që tëparandalohet rrjedhja e lënguttë pastrimit.- Kur e shpëlani m

Seite 74

Të përgjithshme- Kjo makinë rroje mund të pastrohet në mënyrëtë sigurt me ujë çezme.- Pajisja është e përshtatshme për tensione rrjetiqë variojnë nga

Seite 75

- Kur bateria pothuajse është shkarkuar (kur kanëmbetur vetëm 5 ose më pak minuta punë), dritae ngarkimit fillon të pulsojë në portokalli.- Kur e fikn

Seite 76

Ndezja dhe fikja e pajisjes1 Për të ndezur pajisjen, shtypni një herë butonine ndezjes/fikjes.2 Për ta fikur pajisjen, shtypni një herë butonin endezj

Seite 77

5 Mbyllni makinën e shkurtimit ("klik").Pastrimi dhe mirëmbajtjaRrezik: Shkëputni kordonin e heqshëmnga pjesa e dorezës përpara se tapastron

Seite 78 - Uzlādēšanas rādījumi

2 Shtypni butonin e lëshimit për të hapur njësinëe rrojës. Shpëlani pjesën e brendshme tënjësisë së rrojës dhe folenë e qimeve me ujë tëngrohtë rubine

Seite 79 - Ierīces lietošana

2 Push the trimmer slide downwards to open thetrimmer.3 Switch on the appliance and clean the trimmerunder the tap.4 Switch off the appliance and leav

Seite 80 - Tīrīšana un kopšana

4 Hiqini dhe pastrojini një nga një kokat e rrojës.Çdo kokë rroje përbëhet nga një prerëse dhenjë mbrojtës.Shënim: Mos pastroni më shumë se një prerës

Seite 81

8 Futeni gjuhëzën e njësisë së rrojës në folenë nëpjesën e sipërme të pajisjes. Më pas, mbyllninjësinë e rrojës ("klik").Shënim: Nëse njësia

Seite 82 - Rūpīga tīrīšana

Vendosni kapakun mbrojtës në pajisje për tëparandaluar dëmtimin.Ndërrimi2yrsPër performancë maksimale rroje, ju këshillojmë t'indërroni çdo dy vj

Seite 83

5 Hiqini kokat e rrojës nga njësia e rrojës dhehidhini.6 Vendosni koka të reja rroje në njësinë e rrojës.Shënim: Sigurohuni që pjesët e dala të kokave

Seite 84 - Glabāšana

- Kokat e rrojës "Philips" SH30.- Spërkatësi i pastrimit të kokave të rrojës"Philips" HQ110Riciklimi- Ky simbol do të thotë që pro

Seite 85

DiagnostikimiKy kapitull përmbledh problemet më të shpeshtaqë mund të hasni me pajisjen. Nëse nuk kenimundësi ta zgjidhni problemin me informacioninmë

Seite 86 - Otrreizējā pārstrāde

SlovenščinaUvodČestitamo za nakup in pozdravljeni pri Philipsu! Čeželite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo ponujaPhilips, izdelek registrirajte na

Seite 87 - Traucējummeklēšana

Opozorilo- Aparat je izdelanskladno zzahtevami razreda III.- Za polnjenje baterije uporabitesamo snemljiv napajalnik (vrsteHQ8505), ki ste ga dobili z

Seite 88 - Risinājums

- Ta aparat lahko uporabljajootroci od 8. leta starosti naprejin osebe z zmanjšanimifizičnimi, zaznavnimi alipsihičnimi sposobnostmi ali spomanjkljivi

Seite 89 - Lietuviškai

- Aparata ne odpirajte zaradizamenjave akumulatorskebaterije.Pozor- Čistilnega sistema ali stojala zapolnjenje ne potapljajte v vodoin ne spirajte pod

Seite 90

Replacement reminderThe shaving unit symbol will light up to indicatethat the shaving heads need to be replaced. 1 The shaving unit symbol lights up o

Seite 91

- Če ima brivnik čistilni sistem,uporabljajte originalnoPhilipsovo čistilno tekočino (vvložku ali tekočini glede navrsto čistilnega sistema).- Čistiln

Seite 92

- Napajalnika ne priključujte vvtičnico oziroma ga neuporabljajte v bližini vtičnice, vkatero je priključen električniosvežilnik zraka, ker lahkopovzr

Seite 93

Polnjenje z napajalnikom211 Mali vtič vstavite v aparat.2 Napajalnik vstavite v omrežno vtičnico.- Lučka za polnjenje označuje stanjenapolnjenosti apa

Seite 94 - Įkrovimas

Baterija napolnjena- Ko je baterija napolnjena, lučka za polnjenjeneprekinjeno sveti zeleno.Opomba: Po približno 30 minutah lučka zapolnjenje zaradi v

Seite 95 - Prietaiso naudojimas

Prirezovanje (samo S3520, S3510)Prirezovalnik lahko uporabljate za oblikovanjezalizcev in brkov.1 Prirezovalnik odprete tako, da drsnik potisnetenavzd

Seite 96 - Kirpimas (tik S3520, S3510)

Opomba: Voda lahko med izpiranjem uhaja izvtičnice na dnu aparata. To je normalno in ninevarno, saj so vsi elektronski deli v zatesnjenimotorni enoti

Seite 97 - Valymas ir priežiūra

213 Zaklep zavrtite v levo in odstranite nosilni okvir.4 Odstranite in očistite vsako brivno glavoposebej. Vsaka brivna glava je sestavljena izrezila

Seite 98 - Kruopštus valymas

127 Nosilni okvir namestite nazaj na brivno enoto inzaklep zasukajte v desno.8 Zatič brivne enote vstavite v režo na zgornjemdelu aparata. Nato brivno

Seite 99

ShranjevanjeOpomba: Priporočamo, da aparat pustite, da seposuši, preden ga pokrijete z zaščitnimpokrovčkom.Na aparat namestite zaščitni pokrovček, dap

Seite 100 - Laikymas

214 Zaklep zavrtite v levo in odstranite nosilni okvir.5 Brivne glave odstranite z brivne enote in jihzavrzite.6 V brivno enoto vstavite nove brivne g

Seite 101 - Pakeitimas

8 Insert the lug of the shaving unit into the slot inthe top of the appliance. Then close the shavingunit ('click').Note: If the shaving uni

Seite 102 - Perdirbimas

Philipsov center za pomoč uporabnikom v svojidržavi (podatki za stik so na mednarodnemgarancijskem listu).Na voljo so naslednji nadomestni deli in dod

Seite 103 - Garantijos apribojimai

Odpravljanje težavV tem poglavju je povzetek najpogostejših težav, kise lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težave nemorete odpraviti s spodnjimi n

Seite 104 - Sprendimas

SlovenskyÚvodGratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzizákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiťvšetky výhody zákazníckej podpory spoločnostiP

Seite 105 - Általános leírás (1. ábra)

Varovanie- Zariadenie je konštrukcia triedyIII.- Na nabíjanie batérie používajteiba odpojiteľnú napájaciujednotku (typ HQ8505), ktorása dodáva so zari

Seite 106

- Toto zariadenie môžu používaťdeti staršie ako 8 rokova osoby, ktoré majúobmedzené telesné, zmyslovéalebo mentálne schopnostialebo nemajú dostatokskú

Seite 107

- Neotvárajte zariadenie anevyberajte nabíjateľnú batériu.Výstraha- Čistiaci systém ani stojan nanabíjanie nikdy neponárajtedo vody ani ich neoplachuj

Seite 108

- Na čistenie zariadenia nikdynepoužívajte stlačený vzduch,drôtenky, drsné čistiaceprostriedky ani agresívnekvapaliny ako benzín aleboacetón.- Ak sa v

Seite 109

- Keď je čistiaci systémpripravený na použitie, už honepresúvajte, aby ste predišliúniku čistiacej kvapaliny.- Ak holiaci strojček opláchnetevodou, z

Seite 110

Všeobecné informácie- Tento holiaci strojček sa dá bezpečne čistiť podtečúcou vodou.- Toto zariadenie môžete pripojiť do sietes napätím 100 až 240 vol

Seite 111 - Általános információk

- Keď je batéria takmer vybitá (keď zostáva 5alebo menej minút holenia), kontrolné svetlonabíjania začne blikať na oranžovo.- Keď zariadenie vypnete,

Seite 113 - Borotválás

- This symbol means that this product contains abuilt-in rechargeable battery which shall not bedisposed of with normal household waste(2006/66/EC). W

Seite 114 - Tisztítás és karbantartás

- Môže trvať 2 až 3 týždne, kým si vaša pokožkazvykne na holiaci systém Philips.Zapínanie a vypínanie zariadenia1 Ak chcete zapnúť zariadenie, jedenkr

Seite 115 - Alapos tisztítás

5 Zatvorte zastrihávač („cvaknutie“).Čistenie a údržbaNebezpečenstvo: Pred čistením ručnejčasti vodou od tejto časti odpojte kábel.Výstraha: Na čisten

Seite 116

2 Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a otvorte holiacujednotku. Vnútro holiacej jednotky a komôrkuna chĺpky 30 sekúnd oplachujte horúcou vodouz vodovodu.- O

Seite 117 - S3510 típusnál)

213 Zámkom otočte proti smeru pohybuhodinových ručičiek a vyberte prítlačný rám.4 Naraz vyberte a vyčistite vždy iba jednu holiacuhlavu. Každá holiaca

Seite 118

127 Prítlačný rám vložte späť do holiacej jednotkya zámkom otočte v smere pohybu hodinovýchručičiek.8 Výstupok holiacej jednotky zasuňte do drážkyv ho

Seite 119

SkladovaniePoznámka: Odporúčame vám, aby ste zariadeniepredtým, ako naň nasadíte ochranný kryt, nechalivyschnúť.Ak chcete zabrániť poškodeniu, dajte n

Seite 120 - Újrahasznosítás

214 Zámkom otočte proti smeru pohybuhodinových ručičiek a vyberte prítlačný rám.5 Holiace hlavy vyberte z holiacej jednotkya vyhoďte ich.6 Do holiacej

Seite 121 - Hibaelhárítás

na svojho predajcu výrobkov značky Philips.Môžete sa tiež obrátiť na Stredisko starostlivostio zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine(kontak

Seite 122

Obmedzenia zárukyNa holiace hlavy (strihacie jednotky a holiacekryty) sa nevzťahujú podmienky medzinárodnejzáruky, lebo podliehajú opotrebeniu.Riešeni

Seite 123

Problém Možná príčina RiešenieTeplota zariadeniaje príliš vysoká.V takomto prípadezariadenienefunguje.Len čo teplota zariadeniadostatočne klesne, môže

Seite 124

Problem Possible cause SolutionLong hairs obstructthe shaving heads.Clean the shaving headsone by one (see chapter'Cleaning andmaintenance')

Seite 125

SrpskiUvodČestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Dabiste na najbolji način iskoristili podršku koju nudikompanija Philips, registrujte svoj pr

Seite 126

Upozorenje- Aparat ima konstrukciju klase III.- Da biste napunili bateriju,koristite samo jedinicu zanapajanje koja može da seskida (tip HQ8505), a ko

Seite 127

- Ovaj uređaj mogu da koristedeca koja imaju 8 godina i više iosobe sa smanjenim fizičkim,senzornim ili intelektualnimmogućnostima ili osobe beziskust

Seite 128

- Nemojte otvarati aparat dabiste zamenili punjivu bateriju.Oprez- Nikada ne uranjajte sistem začišćenje ili postolje za punjenjeu vodu i nemojte ga i

Seite 129

- Za čišćenje aparata nemojte dakoristite kompresovani vazduh,jastučiće za ribanje, abrazivnasredstva za čišćenje nitiagresivne tečnosti kao što suben

Seite 130 - Wskazówki dotyczące ładowania

- Kada je sistem za čišćenjespreman za upotrebu, nemojtega pomerati da sprečiteizlivanje tečnosti za čišćenje.- Prilikom ispiranja može dakaplje voda

Seite 131 - Używanie urządzenia

- Maksimalan nivo buke: Lc = 69 dB(A)PunjenjePotrebno je približno 1 sat (modeli S3520 i S3510)ili 8 sati (modeli S3120 i S3110) da se baterijapotpuno

Seite 132 - Czyszczenie i konserwacja

indikator punjenja počinje da treperi samo zeleno.Aparat tada ima dovoljno energije za brijanje utrajanju od 5 minuta.Punjenje- Kada se aparat puni, i

Seite 133

Brijanje1 Uključite aparat.2 Kružnim pokretima prelazite glavama za brijanjepreko kože.3 Nakon brijanja, isključite aparat.4 Očistite aparat (pogledaj

Seite 134 - Dokładne czyszczenie

Oprez: Za čišćenje aparata nemojte da koristitekompresovani vazduh, jastučiće za ribanje,abrazivna sredstva za čišćenje niti agresivnetečnosti kao što

Seite 135 - S3520, S3510)

ČeštinaÚvodSpolečnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítáVás! Chcete-li využívat všech výhod podporynabízené společností Philips, zaregistrujte svůj

Seite 136 - Przechowywanie

4 Opet otvorite jedinicu za brijanje i ostavite jeotvorenu da bi aparat mogao potpuno da seosuši.Temeljno čišćenjeZa najbolje rezultate brijanja, teme

Seite 137

5 Vratite rezač u štitnik.6 Vratite glave za brijanje u jedinicu za brijanje.Napomena: proverite da li su istureni deloviglava za brijanje bezbedno sm

Seite 138 - Zamawianie akcesoriów

3 Uključite aparat i očistite trimer pod mlazomvode.4 Isključite aparat i ostavite otvoren trimer kako bise osušio.5 Zatvorite trimer („klik“).Savet:

Seite 139 - Rozwiązywanie problemów

1 Simbol jedinice za brijanje neprekidno svetlinarandžasto.2 Isključite aparat i uverite se da je isključen izzidne utičnice.3 Pritisnite dugme za osl

Seite 140 - Rozwiązanie

8 Ubacite ušicu jedinice za brijanje u prorez navrhu aparata za brijanje. Zatim zatvorite jedinicuza brijanje (da se čuje „klik“).Napomena: Ako se jed

Seite 141

- Pridržavajte se propisa vaše zemlje u vezi sazasebnim prikupljanjem otpadnih električnih ielektronskih proizvoda i punjivih baterija.Pravilno odlaga

Seite 142

Problem Mogući uzrok RešenjeNiste pravilnoubacili glave zabrijanje.Proverite da li su isturenidelovi glava za brijanjeprecizno smešteni užlebove (pogl

Seite 143

БългарскиВъведениеПоздравяваме ви за покупката и добре дошли въвPhilips! За да се възползвате изцяло отпредлаганата от Philips поддръжка, регистрирайт

Seite 144

Предупреждение- Уредът има конструкция отClass III.- За зареждане на батериятаизползвайте само подвижниязахранващ модул (типHQ8505), предоставен с уре

Seite 145

- Този уред може да се използваот деца, навършили 8 години, иот хора с намалени физически,сетивни или умственивъзможности или без опит ипознания, ако

Seite 146

Varování- Tento holicí strojek jespotřebičem třídy III.- K nabíjení baterie používejtepouze odpojitelnou napájecíjednotku (typ HQ8505)dodávanou s tímt

Seite 147

- Не се отваряйте уреда, за дасмените акумулаторнатабатерия.Внимание- Никога не потапяйте систематаза почистване или заряднатапоставка във вода и не г

Seite 148 - Indicaţii de încărcare

- Никога не почиствайте уреда свъздух под налягане, абразивнигъби, абразивни почистващипрепарати или агресивнитечности, като бензин илиацетон.- Ако в

Seite 149 - Utilizarea aparatului

- Ако вашата система започистване използва касета започистване, винагипроверявайте далиотделението за касети езатворено, преди да пристъпитекъм използ

Seite 150 - Curăţare şi întreţinere

- Не използвайте захранващотоустройство във или близо доконтакти, в които има включенелектрически освежител завъздух, за да предотвратитенепоправима п

Seite 151

в зависимост от начина ви на бръснене, навицитеви за почистване или вида на брадата ви.Зареждане с адаптера211 Включете малкия жак в уреда.2 Включете

Seite 152 - Curăţare temeinică

Напълно заредена батерия- Когато батерията е напълно заредена,индикаторът за зареждане свети непрекъснатов зелено.Забележка: След около 30 минути инди

Seite 153

Подстригване (само за S3520 и S3510)Можете да ползвате приставката за подстригване,за да оформите бакенбардите и мустаците.1 Избутайте плъзгача на при

Seite 154 - Înlocuirea

- Внимавайте с горещата вода. Винагипроверявайте дали водата не е прекаленогореща, за да предпазите ръцете си отизгаряне.Забележка: От гнездото отдолу

Seite 155

2 Натиснете бутона за освобождаване, за даотворите бръснещия блок. Извадете бръснещияблок от уреда.213 Завъртете ограничителя обратно начасовниковата

Seite 156 - Comandarea accesoriilor

6 Върнете бръснещите глави на мястото им вбръснещия блок.Забележка: Уверете се, че издатините набръснещите глави пасват точно в жлебовете.127 Върнете

Seite 157 - Depanare

- Tento holicí strojek mohoupoužívat děti od 8 let věku.Osoby s omezenými fyzickými,smyslovými nebo duševnímischopnostmi nebonedostatkem zkušenostía z

Seite 158

3 Включете уреда и почистете приставката заподстригване с течаща вода.4 Изключете уреда и оставете приставката заподстригване отворена, за да изсъхне.

Seite 159

1 Символът за бръснещия блок светинепрекъснато в оранжево.2 Изключете уреда и се уверете, че е изключен отконтакта.3 Натиснете бутона за освобождаване

Seite 160

8 Вмъкнете издадената част на бръснещия блок вжлеба отгоре на уреда. След това затворетебръснещия блок (с щракване).Забележка: Ако бръснещият блок не

Seite 161

- Този символ означава, че продуктът съдържавградена акумулаторна батерия, която нетрябва да се изхвърля заедно с обикновенитебитови отпадъци (2006/66

Seite 162

Проблем ВъзможнапричинаРешениеУредът не бръснетака добре, кактопреди.Бръснещите глависа повредени илиизносени.Сменете бръснещитеглави (вижте раздел„См

Seite 163

МакедонскиВоведЧеститки за купеното и добре дојдовте во Philips!За целосно да ја искористите поддршката која јануди Philips, регистрирајте го вашиот п

Seite 164

Предупредување- Овој уред е со конструкција одКласа III.- За да ја наполните батеријатакористете ја единицата што сеприкачува (тип HQ8505)дадена со ур

Seite 165 - Ngarkimi

- Овој уред може да го користатдеца на возраст од 8 години иповеќе, како и лица сонамалени физички, сензорниили ментални способности илисо недостаток

Seite 166 - Përdorimi i pajisjes

- Не отворајте го уредот за да јазамените батеријата наполнење.Внимание- Не го потопувајте системот зачистење или држачот заполнење во вода и немојте

Seite 167 - Ndezja dhe fikja e pajisjes

- Немојте да користитекомпримиран воздух, абразивнисунѓери, абразивни средства зачистење или агресивнитечности, како што се бензинили ацетон за чистењ

Seite 168 - Pastrimi dhe mirëmbajtja

- Neotvírejte přístroj, ani senepokoušejte vyměnitakumulátor.Upozornění- Čisticí systém ani nabíjecí stojanneponořujte do vody, ani jeneoplachujte pod

Seite 169 - Pastrimi tërësor

- Доколку вашиот систем зачистење користи картриџ зачистење, секогаш проверувајтедали преградата за картриџот езатворена пред да го користитесистемот

Seite 170

- Не користете ја единицата занапојување на или близу доѕидни приклучоци што содржателектрични освежувачи завоздух за да спречитенепоправлива штета на

Seite 171

или 45 минути зависно од вашите навики набричење и чистење или од видот на брадата.Полнење со адаптерот211 Ставете го малиот приклучок во уредот.2 Ста

Seite 172 - Ndërrimi

Батеријата е целосно наполнета- Кога батеријата е целосно наполнета, светлотоза наполнетост постојано свети зелено.Забелешка: По приближно 30 минути,

Seite 173 - Porositja e aksesorëve

Потстрижување (само за S3520, S3510)Може да го користите потстрижувачот за да гиобликувате бакенбардите и мустаќите.1 Повлечете го надолу лизгачот нап

Seite 174 - Kufizimet e garancisë

- Внимавајте со жешката вода. Секогашпроверувајте дали водата е жешка за даспречите попарување на рацете.Забелешка: Може да протече вода од штекерот н

Seite 175 - Diagnostikimi

1 Исклучете го уредот и осигурете се дека еисклучен од ѕидниот приклучок.2 Притиснете го копчето за отпуштање за да јаотворите единицата за бричење. И

Seite 176 - - Napajalnika ne zmočite

6 Вратете го главите за бричење во единицата забричење.Забелешка: осигурете се дека запците наглавите за бричење точно се вклопуваат вожлебовите.127 В

Seite 177 - Slovenščina

3 Вклучете го уредот и исчистете гопотстрижувачот под чешма.4 Исклучете го уредот и оставете гопотстрижувачот отворен за да се исуши.5 Затворете го по

Seite 178

1 Симболот на единицата за бричење светипортокалово непрекинато.2 Исклучете го уредот и осигурете се дека еисклучен од ѕидниот приклучок.3 Притиснете

Seite 179

- K čištění přístroje nikdynepoužívejte stlačený vzduch,kovové žínky, abrazivní aniagresivní čisticí prostředky, jakoje například benzín neboaceton.-

Seite 180

8 Внесете ја навртката од единицата за бричењево отворот на врвот од уредот. Потоа затворетеја единицата за бричење („клик“).Забелешка: Ако единицата

Seite 181

- Овој симбол означува дека овој производсодржи вградена батерија на полнење која нетреба да се фрла со обичниот отпад оддомаќинствата (2006/66/EC). С

Seite 182 - Oznake polnjenja

Проблем Можна причина РешениеУредот не бричитолку добро какопорано.Главите забричење сеоштетени илиистрошени.Заменете ги главите забричење (видете гоп

Seite 183 - Uporaba aparata

РусскийВведениеПоздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобывоспользоваться всеми преимуществамиподдержки Philips, зарегистрируйте изделие навеб-сай

Seite 184 - Čiščenje in vzdrževanje

Предупреждение- Данный прибор является устройством класса III.- Для зарядки аккумулятора используйте толькосъемный блок питания (типа HQ8505) изкомпле

Seite 185 - Temeljito čiščenje

Внимание!- Запрещается погружать систему очистки изарядное устройство в воду и промывать их подструей воды.- Запрещается погружать бритву в воду. Непо

Seite 186

- Во избежание необратимого поврежденияблока питания не используйте его в розеткахэлектросети или около розеток электросети, вкоторые включены электри

Seite 187

Зарядка с помощью адаптера211 Вставьте маленький штекер в прибор.2 Подключите адаптер к розетке электросети.- Индикатор зарядки показывает, насколькоз

Seite 188 - Zamenjava

Аккумулятор полностью заряжен- Когда аккумулятор заряжен полностью,индикатор зарядки загорается ровным зеленымсветом.Примечание. По истечении примерно

Seite 189 - Naročanje dodatne opreme

Подравнивание (только для S3520 и S3510)Триммер можно использовать для подравниванияусов и висков.1 Откройте триммер, сдвинув ползунковыйпереключатель

Seite 190 - Garancijske omejitve

- Když je čisticí systém připravenk použití, nepohybujte s ním,aby nedocházelo k úniku čisticíkapaliny.- Po opláchnutí holicího strojkumůže ze zásuvky

Seite 191 - Odpravljanje težav

- Соблюдайте осторожность при обращении сгорячей водой. Проверяйте температуру воды,чтобы избежать ожогов.Примечание. При промывании прибора из гнезда

Seite 192 - Slovensky

2 Откройте бритвенный блок, нажав кнопкуоткрывания. Снимите бритвенный блок сприбора.213 Поверните фиксатор против часовой стрелки иснимите крепежную

Seite 193

6 Вставьте бритвенные головки в бритвенныйблок.Примечание. Убедитесь, что выступыбритвенных головок точно совпадают ссоответствующими пазами.127 Устан

Seite 194

3 Включите прибор и очистите триммер подструей теплой воды.4 Выключите прибор и не закрывайте триммер,пока он не высохнет.5 Закройте триммер (должен п

Seite 195

1 Значок бритвенного блока горит ровныморанжевым светом.2 Выключите прибор и убедитесь, что онотсоединен от сети электропитания.3 Откройте бритвенный

Seite 196

8 Вставьте выступ бритвенного блока в паз вверхней части прибора. Затем закройтебритвенный блок (должен прозвучать щелчок).Примечание. Если бритвенный

Seite 197

- Этот символ означает, что в данном изделиисодержатся встроенные аккумуляторы, которыене должны утилизироваться вместе с бытовымиотходами (2006/66/EC

Seite 198 - Nabíjanie

Для бытовых нуждПоиск и устранение неисправностейДанный раздел посвящен наиболеераспространенным проблемам, с которыми выможете столкнуться при исполь

Seite 199 - Používanie zariadenia

УкраїнськаВступВітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо доклубу Philips! Щоб сповна скористатисяпідтримкою, яку пропонує компанія Philips,зареєструй

Seite 200

Обережно- Конструкція пристрою відповідає класу III.- Для заряджання батареї використовуйте лишезнімний блок живлення (HQ8505), що входитьдо комплекту

Seite 201 - Čistenie a údržba

Obecné informace- Tento holicí strojek lze bezpečně čistit podtekoucí vodou.- Přístroj lze připojit do sítě o napětí v rozmezí100 až 240 V.- Zdroj tra

Seite 202 - Dôkladné čistenie

- Ніколи не промивайте бритву водою,температура якої перевищує 80°C.- Використовуйте цей пристрій лише запризначенням, як описано в посібникукористува

Seite 203

Електромагнітні поля (ЕМП)- Цей пристрій Philips відповідає всім чиннимстандартам і нормативним актам, щостосуються впливу електромагнітних полів.Зага

Seite 204

Індикація підзарядкиРозряджений акумулятор- Якщо акумулятор розряджається (ресурсузалишилося лише на 5 хвилин гоління абоменше), індикатор заряджання

Seite 205 - Skladovanie

Поради та підказки щодо гоління- Під час використання ведіть пристроєм по колу.Рухи по колу під час гоління ефективніші за рухипо прямій.- Щоб шкіра з

Seite 206 - Objednávanie príslušenstva

- Тепер можна почати підстригати волосся.3 Вимкніть пристрій після підстригання.4 Почистьте тример (див. розділ "Чищення тадогляд").5 Закрий

Seite 207 - Záruka a podpora

2 Натисніть кнопку розблокування й відкрийтебритвений блок. Споліскуйте внутрішню частинубритвеного блока та відділення для волоссягарячою водою з-під

Seite 208 - Riešenie problémov

4 Виймайте та чистьте одну бритвену головку зараз. Бритвена головка складається з леза тазахисної сітки.Примітка. Одночасно чистьте лише одне лезо тао

Seite 209

8 Вставте виступ бритвеного блока у виїмку наверхній частині пристрою. Потім закрийтебритвений блок (до клацання).Примітка. Якщо бритвений блок важко

Seite 210

Надіньте на пристрій захисний ковпачок, щобуникнути пошкоджень.Заміна2yrsДля максимальної ефективності голіннярекомендується заміняти бритвені головки

Seite 211

5 Зніміть бритвені головки з бритвеного блока тапозбудьтеся їх.6 Вставте нові бритвені головки в бритвений блок.Примітка. Виступи на головках мають то

Seite 212

- Když je akumulátor téměř vybitý (pokud zbýváméně než 5 minut holení), začne kontrolkanabíjení oranžově blikat.- Po vypnutí holicího strojku bude kon

Seite 213

- Бритвені головки Philips SH30- Розпилювач для чищення бритвених головокPhilips HQ110Утилізація- Цей символ означає, що поточний виріб непідлягає ути

Seite 214

Усунення несправностейУ цьому розділі розглядаються основні проблеми,які можуть виникнути під час використанняпристрою. Якщо наведена нижче інформація

Seite 215

ҚазақшаКіріспеОсы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз жәнеPhilips компаниясына қош келдіңіз! Philipsұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімдіwww.p

Seite 216 - Punjenje

Абайлаңыз- Құрылғы класс III конструкциялы.- Батареяны зарядтау үшін құрылғымен берілгеналынбалы қуат құрылғысын (түрі HQ8505) ғанапайдаланыңыз.- Қуат

Seite 217 - Upotreba aparata

- Бұл құрылғыны тек пайдаланушынұсқаулығында көрсетілген арнайы мақсаттақолданыңыз.- Тазалық мақсатында бұл құралды тек бір адамғана қолдануы тиіс.- Қ

Seite 218 - Čišćenje i održavanje

Жалпы ақпарат- Бұл ұстараны шүмек астында қауіпсіз тазалауғаболады.- Құрылғы 100 - 240 вольтқа дейінгі тоқ қуатыменжұмыс жасай береді.- Қуат құрылғысы

Seite 219

- Батарея толығымен дерлік таусылғанда(батареяда 5 минут немесе одан да аз қырынууақыты қалғанда), зарядтау шамы қызғылт сарыболып жыпылықтай бастайды

Seite 220 - Temeljno čišćenje

Қырыну кеңестері мен әдістері- Пайдалану кезінде айналдыра жүргізіңіз.Айналмалы қозғалыстар тік қозғалыстарғақарағанда жақсы қырыну нәтижелерін береді

Seite 221 - S3520 i S3510)

- Енді тегістеуді бастауға болады.3 Кескеннен кейін құрылғыны өшіріңіз.4 Триммерді тазалаңыз («Тазалау жәнетехникалық қызмет көрсету» тарауын қараңыз)

Seite 222 - Odlaganje

Қыратын бөлігін ағын су астында тазалау1 Құрылғыны өшіріп, қабырға розеткасынанажыратылғанын тексеріңіз.2 Босату түймесін басып, ұстараның қыратынбөлі

Seite 223

S3520S351019234510876

Seite 224 - Reciklaža

Zapínání a vypínaní holicího strojku1 Zastřihovač zapněte jedním stisknutímvypínače.2 Zastřihovač vypněte opětovným stisknutímvypínače.Holení1 Zapněte

Seite 225 - Rešavanje problema

213 Бекітпені сағат бағытына қарсы бұрап,қорғаушы жақтауын алыңыз.4 Қыратын бастарын бір-бірден алып, тазалаңыз.Әр қыратын басы кескіш пен қорғаудан т

Seite 226 - Problem Mogući uzrok Rešenje

127 Қорғаушы жақтауын ұстараның қыратынбөлігіне қайтадан орнатып, сағат бағытындабұраңыз.8 Қыратын бөлігінің тілін құрылғының үстіңгіжағындағы ұяға кі

Seite 227 - Български

СақтауЕскертпе: Қорғаныс қақпағын салу алдындақұрылғыны кептіру ұсынылады.Құрылғының қорғаныс қақпағын ұстараға кигізіпқойыңыз, сонда оны зақымдардан

Seite 228

214 Бекітпені сағат бағытына қарсы бұрап,қорғаушы жақтауын алыңыз.5 Қыратын бастарын қыратын бөлігінен алып,қоқысқа лақтырыңыз.6 Қыратын бөлігіне жаңа

Seite 229

сайтына кіріңіз немесе Philips дилеріне барыңыз.Сонымен қатар, еліңіздегі Philips тұтынушыларғақызмет көрсету орталығына хабарласыңыз(байланыс мәлімет

Seite 230

Кепілдік шектеулеріҚыратын бастары (кескіштер мен қорғауыштар) тезескіретіндіктен, халықаралық кепілдік шарттарыменқамтылмайды.Электр ұстараӨндіруші:

Seite 231

Мәселе Ықтимал себеп ШешімҚыратын бастарындұрыс салмадыңыз.Қыратын бастарыныңтомпиып тұрған бөлігітесікшеге дәлме дәл түсуітиіс («Тазалау жәнетехникал

Seite 232

Empty page before back cover

Seite 233

© 2016 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved8888.020.1250.1 (5/2016)>75% recycled paper>75% papier recyclé

Seite 234 - Индикации за зареждане

5 Zavřete zastřihovač (ozve se zaklapnutí).Čištění a údržbaNebezpečí: Než budete čistit tuto součástve vodě, sejměte odnímatelný kabelz části pro drže

Seite 235 - Използване на уреда

2 Stiskněte uvolňovací tlačítko a otevřete holicíjednotku. Vnitřní část holicí jednotky a prostorpro odstřižené vousy proplachujte pod tekoucíhorkou v

Seite 236 - Почистване и поддръжка

4 Holicí hlavy vyjímejte a čistěte vždy po jedné.Každá holicí hlava se skládá z nožového věncea holicí korunky.Poznámka: Nečistěte více nožových věnců

Seite 237 - Основно почистване

8 Nasaďte výstupek holicí jednotky do zářezuv horní části holicího strojku. Poté holicíjednotku uzavřete (ozve se zaklapnutí).Poznámka: Pokud se holic

Seite 238

Nasaďte na holicí strojek ochranný kryt, abystepředešli poškození holicích hlav.Výměna2yrsV zájmu zajištění maximálního holicího výkonudoporučujeme ho

Seite 239

5 Sejměte holicí hlavy z holicí jednotky a vyhoďteje.6 Vložte do holicí jednotky nové holicí hlavy.Poznámka: Přesvědčte se, že holicí hlavypřesně zapa

Seite 240 - Съхранение

- holicí hlavy Philips SH30- čisticí sprej na holicí hlavy Philips HQ110Recyklace- Tento symbol znamená, že výrobek nelzelikvidovat s běžným komunální

Seite 241

www.philips.com/support, kde jsou uvedenyodpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujtestředisko zákaznické péče ve své zemi.Problém Možná příčina Ř

Seite 242 - Рециклиране

EestiSissejuhatusÕnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt!Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikukskasutamiseks registreerige oma toode ve

Seite 244 - Проблем Възможна

Hoiatus- Seade on III klassi ehitusega.- Kasutage aku laadimiseks ainultäravõetavat toiteplokki (tüüpHQ8505), mis on seadmegakaasas.- Toiteplokis on t

Seite 245 - Македонски

- Võtke alati pistik pistikupesastvälja enne pardli kraani allpesemist.- Kontrollige alati enne seadmekasutamist selle korrasolekut.Vigastuste vältimi

Seite 246

- Hügieenilistel põhjustel peaksseadet ainult üks isik kasutama.- Ärge kunagi kasutage seadmepuhastamiseks suruõhku,küürimiskäsna, abrasiivseidpuhastu

Seite 247

- Ärge kasutusvalmispuhastussüsteemi pesuvahendilekkimise ärahoidmiseks teisekohta paigutage.- Loputamise ajal tilgub seadmepõhjal olevast pesast vett

Seite 248

Üldteave- Seda pardlit võib ohutult pesta voolava vee all.- Seadet sobib kasutada toitepingel 100-240volti.- Toiteplokk muundab 100–240 voldise pinget

Seite 249

- Kui aku on peaaegu tühjaks saanud (kui järeleon jäänud viis või vähem raseerimisminutit),hakkab laadimistuli oranžilt vilkuma.- Pärast seadme väljal

Seite 250

Seadme sisse- ja väljalülitamine1 Seadme sisselülitamiseks vajutage üks kordon/off nuppu.2 Seadme väljalülitamiseks vajutage üks kordtoitenuppu.Raseer

Seite 251

5 Sulgege piirel (klõpsatus).Puhastamine ja hooldusOht! Enne selle osa vees puhastamisteemaldage käeshoitava osa küljestäravõetav juhe.Ettevaatust! Är

Seite 252 - Индикатори за наполнетост

- Loputage pardlipea välispind.3 Sulgege pardlipea ja raputage vesi maha.Ettevaatust! Olge ettevaatlik, et te pardlipeadliigse vee väljaraputamisel mi

Seite 253 - Користење на уредот

- Eemaldage lõiketera juhtvõrest ja puhastagemõlemaid osi kraani all. 5 Pange lõiketera juhtvõresse tagasi.6 Pange lõikepead tagasi pardlipeasse.Märku

Seite 254 - Чистење и одржување

English 6Čeština 22Eesti 39Hrvatski 55Latviešu 72Lietuviškai 89Magyar 105Polski 123Română 141Shqip 159Slovenščina 176Slovensky 192Srpski

Seite 255 - Темелно чистење

2 Lükake piirli avamiseks piirli liugur allapoole.3 Lülitage seade sisse ja puhastage piirel kraaniall.4 Lülitage seade välja ja jätke piirel kuivamis

Seite 256

raseerimispead alati Philipsi ehtsateraseerimispeadega' (vaadake 'Tarvikute tellimine').Asendamise meeldetuletusPardlipea sümboli põlem

Seite 257

8 Lükake pardlipea eend seadme ülemises osasolevasse süvendisse. Seejärel sulgege pardlipea(klõps).Märkus. Kui pardlipea ei sulge sujuvalt,kontrollige

Seite 258

- Järgige oma riigi elektriliste ja elektroonilistetoodete ning akupatareide lahuskogumistreguleerivaid eeskirju. Õigel viisil kasutusestkõrvaldamine

Seite 259

Probleem Võimalik põhjus LahendusTe poleraseerimispäidõigesti sisestanud.Veenduge, etraseerimispeade eendidkinnituksid korralikultsoontesse (vt ptk„Pu

Seite 260 - Рециклирање

HrvatskiUvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kakobiste potpuno iskoristili podršku koju nudi tvrtkaPhilips, registrirajte svoj proizvod na

Seite 261 - Решавање проблеми

Upozorenje- Ovaj uređaj ima konstrukcijuKlase III.- Kako biste napunili bateriju,koristite se isključivo odvojivomjedinicom za opskrbu (tipHQ8505) isp

Seite 262 - Проблем Можна причина Решение

- Ovaj aparat mogu koristiti djecaod 8 ili više godina te osobe sasmanjenim fizičkim, osjetilnim ilimentalnim sposobnostima ilinedostatkom iskustva i

Seite 263 - Общее описание (рис. 1)

Oprez- Sustav za čišćenje ili postolje zapunjenje nikada nemojteuranjati u vodu niti ispirati podslavinom.- Aparat nikada ne uranjajte uvodu. Aparatom

Seite 264 - Предупреждение

- Ako ste uz aparat za brijanjedobili i sustav za čišćenje,obavezno koristite originalnutekućinu za čišćenje tvrtkePhilips (u spremniku ili bočici,ovi

Seite 265 - Внимание!

EnglishIntroductionCongratulations on your purchase and welcome toPhilips! To fully benefit from the support thatPhilips offers, register your product

Seite 266 - Общие сведения

- Voda može kapati iz utičnice nadnu aparata za brijanje tijekomispiranja. To je normalno ipotpuno bezopasno jer je svaelektronika aparata zaštićena u

Seite 267 - Индикация зарядки

uporabe, pustite ga da se puni dok svjetlo zapunjenje ne bude stalno svijetlilo. Uređaj napunjendo kraja daje do 50 minuta (S3520, S3510) ili 45minuta

Seite 268 - Использование прибора

Punjenje- Dok se aparat puni, indikator punjenja bljeskazeleno.Baterija je potpuno napunjena- Kada se baterija potpuno napuni, indikatorpunjenja počin

Seite 269 - Очистка и уход

2 Glave za brijanje kružnim pokretima pomičitepo koži.3 Nakon brijanja, isključite aparat.4 Očistite aparat (pogledajte poglavlje 'Čišćenje iodrž

Seite 270 - Тщательная очистка

sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine, kaošto su benzin ili aceton, za čišćenje aparata.- Očistite aparat nakon svakog brijanja zaoptimalne perf

Seite 271

Temeljito čišćenjeZa optimalnu izvedbu, očistite temeljito glave zabrijanje jednom mjesečno.1 Isključite aparat i pazite da je isključen iz zidneutičn

Seite 272

5 Stavite nož nazad u štitnik.6 Glave za brijanje vratite u jedinicu za brijanje.Napomena: Pazite da zupci glava za brijanjetočno odgovaraju utorima.1

Seite 273 - Хранение

3 Uključite aparat i očistite trimer pod pipom.4 Isključite aparat i ostavite trimer otvoren da seosuši.5 Zatvorite trimer ('klik').Savjet:

Seite 274

1 Znak jedinice za brijanje stalno svijetlinarančasto.2 Isključite aparat i pazite da je isključen iz zidneutičnice.3 Pritisnite gumb za otpuštanje ka

Seite 275 - Утилизация

8 Umetnite stopicu jedinice za brijanje u utor navrhu uređaja. Zatim zatvorite jedinicu za brijanje('klik').Napomena: Ako se jedinica za bri

Seite 276 - Ограничения гарантии

Warning- To charge the battery, only usethe detachable supply unit(type HQ8505) provided withthe appliance.- The supply unit contains atransformer. Do

Seite 277 - Способы решения

Ovaj simbol znači da proizvod sadržavaugrađenu punjivu bateriju koja se ne odlaže suobičajenim kućanskim otpadom(2006/66/EC). Preporučujemo da svoj pr

Seite 278 - Небезпечно

Problem Mogući uzrok RješenjeAparat više nebrije učinkovitokao prije.Glave za brijanje suoštećene iliistrošene.Zamijenite glave za brijanje(pogledajte

Seite 279 - Обережно

LatviešuIevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Laipilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalstaiespējas, reģistrējiet produktu vietnē

Seite 280

Brīdinājums- Šī ierīce ir III klases konstrukcija.- Lai uzlādētu akumulatoru,izmantojiet tikai noņemamobarošanas bloku (tips HQ8505),kas piegādāts kop

Seite 281 - Заряджання

- Šo ierīci var izmantot bērni no 8gadu vecuma un personas arierobežotām fiziskajām,uztveres vai garīgajām spējāmvai bez pieredzes unzināšanām, ja šīm

Seite 282 - Використання пристрою

- Neatveriet ierīci un nemēģinietnomainīt atkārtoti uzlādējamoakumulatoru.Ievērībai- Nekādā gadījumāneiegremdējiet tīrīšanas sistēmuvai lādēšanas stat

Seite 283

- Ierīces tīrīšanai nekad nelietojietsaspiestu gaisu, tīrīšanasdrāniņas, abrazīvus tīrīšanaslīdzekļus vai kodīgus šķidrumus,piemēram, benzīnu vai acet

Seite 284 - Чищення та догляд

- Skalojot ierīci, no kontaktligzdasskuvekļa apakšdaļā var pilētūdens. Tā ir normāla parādībaun nav bīstama, jo visielektroniskie komponenti irietvert

Seite 285 - Ретельне чищення

UzlādeLai pilnībā uzlādētu ierīci, nepieciešama apm.1 stunda (modeļiem S3520 un S3510) vai 8 stundas(modeļiem S3120 un S3110). Kad uzlādējat ierīcipir

Seite 286

mirgot tikai zaļā krāsā. Tagad ierīce ir pietiekamiuzlādēta, lai 5 minūtes varētu izmantot to skūšanai.Uzlāde- Ierīces uzlādes laikā uzlādes lampiņa m

Seite 287 - Зберігання

- Always unplug the shaverbefore you clean it under thetap.- Always check the appliancebefore you use it. Do not usethe appliance if it is damaged,as

Seite 288

Skūšanās1 Ieslēdziet ierīci.2 Virziet skuvekļa galvas pa ādu, veicot apļveidakustības.3 Pēc skūšanās izslēdziet ierīci.4 Iztīriet ierīci (skatiet noda

Seite 289 - Замовлення приладдя

tīrīšanas līdzekļus vai kodīgus šķidrumus,piemēram, benzīnu vai acetonu.- Lai saglabātu optimālu skūšanas rezultātu, tīrietierīci pēc katras skūšanās

Seite 290 - Обмеження гарантії

Rūpīga tīrīšanaLai saglabātu optimālu skūšanas rezultātu, reizimēnesī rūpīgi iztīriet skūšanas galviņas.1 Izslēdziet ierīci un pārliecinieties, ka tā

Seite 291 - Усунення несправностей

5 Ielieciet griezēju atpakaļ aizsargā.6 Ielieciet skūšanas galviņas atpakaļ skūšanasblokā.Piezīme. Raugieties, lai skuvekļa galviņu izcilnīšiprecīzi i

Seite 292

3 Ieslēdziet ierīci un noskalojiet trimmeri,izmantojot krāna ūdeni.4 Izslēdziet ierīci un nosusiniet trimmeri atvērtāveidā.5 Aizveriet trimmeri (atska

Seite 293 - Абайлаңыз

1 Skūšanas bloka simbols nepārtraukti degoranžā krāsā.2 Izslēdziet ierīci un pārliecinieties, ka tā iratvienota no sienas kontaktligzdas.3 Nospiediet

Seite 294

8 Ievietojiet skūšanas bloka izcilni spraugāskuvekļa augšpusē. Aizveriet skūšanas bloku(atskan klikšķis).Piezīme. Ja skūšanas bloks neaizveras viegli,

Seite 295 - Зарядтау

- Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko unelektronisko produktu un atkārtoti uzlādējamobateriju atsevišķu savākšanu. Pareiza produktulikvidēša

Seite 296 - Құрылғыны пайдалану

Problēma IespējamaisiemeslsRisinājumsSkūšanas galviņasnav ievietotaspareizi.Raugieties, lai skūšanasgalviņu izcilnīši precīziievietotos padziļinājumos

Seite 297 - Құрылғыны қосу және өшіру

LietuviškaiĮvadasSveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę!Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūlomapagalba, savo gaminį užregistruokite

Seite 298

- For hygienic reasons, theappliance should only be usedby one person.- Never use compressed air,scouring pads, abrasivecleaning agents or aggressivel

Seite 299 - Мұқият тазалау

Įspėjimas- Prietaiso konstrukcija yra IIIklasės.- Norėdami įkrauti baterijąnaudokite tik atjungiamąmaitinimo bloką (HQ8505tipas), tiekiamą su prietais

Seite 300

- Prieš plaudami barzdaskutę potekančiu vandeniu, būtinaiatjunkite ją nuo tinklo.- Prieš naudodami prietaisą,visada jį patikrinkite.Nenaudokite prieta

Seite 301

- Prietaisą naudokite tik pagalpaskirtį, kaip parodytanaudotojo vadove.- Higienos sumetimais prietaisunaudotis turėtų tik vienasasmuo.- Prietaiso valy

Seite 302 - Алмастыру

- Jei jūsų valymo sistemainaudojama valymo kasetė,prieš naudodami valymosistemą barzdaskutei valyti arįkrauti visada patikrinkite, aruždarytas kasetės

Seite 303

Bendrasis aprašymas- Šią barzdaskutę galima saugiai plauti potekančiu vandeniu.- Šis prietaisas pritaikytas 100–240 voltų įtamposmaitinimo tinklui.- M

Seite 304 - Кепілдік және қолдау көрсету

- Kai baterija yra beveik išeikvota (kai lieka 5 arbamažiau skutimosi minučių), įkrovimo lemputėpradeda mirksėti oranžine spalva.- Išjungus prietaisą

Seite 305 - Ақаулықтарды жою

Prietaiso įjungimas ir išjungimas1 Norėdami įjungti prietaisą, vieną kartąpaspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.2 Norėdami išjungti prietaisą, vien

Seite 306 - Мәселе Ықтимал себеп Шешім

5 Uždarykite kirptuvą (spragtelės).Valymas ir priežiūraPavojus! Prieš valydami šią dalįvandenyje atjunkite nuimamą laidą nuorankenos.Atsargiai! Prieta

Seite 307 - Empty page before back cover

- Nuplaukite skutimo įtaiso išorę.3 Uždarykite skutimo įtaisą ir iškratykite likusįvandenį.Atsargiai! Būkite atsargūs, kad iškratydamivandenį į ką nor

Seite 308 - >75% papier recyclé

ir apsaugus, gali prireikti kelių savaičių, kol busatkurtas optimalus skutimas.- Išimkite skutiklį iš skutimo apsaugos ir išvalykiteabi dalis po vande

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare