Philips 6917330PH Spezifikationen

Stöbern Sie online oder laden Sie Spezifikationen nach Stimmungslicht Philips 6917330PH herunter. Philips 6917348PH Specificație Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - LivingColors

1LivingColorsGeneration2Led Lamp69173/**/**

Seite 2

10Šviesos pasirinkimo indikatoriusLT Nuotolinis valdymasValguse valiku indikaatorET KaugjuhtimispultИндикатор выбора светильникаRU Пульт

Seite 3

100налаштувань світла різних світильників, його можна також зберегти як ефект освітлення так само, як це описано в розділі 2 цього посібника користува

Seite 4

101виключно для використання у приміщенні. Не використовуйте пристрій у вологих місцях (наприклад, у ванних кімнатах або надворі).- Світильник Living

Seite 5

102орнатылатын беттің арасында қысылып қалмау керек.- Міндетті түрде шырақтың техникалық сипаттамаларына назар аударыңыз. Шырақтың жапсырмасы мен осы

Seite 6

103қолданыс үшін сақтайды. Оны қайтадан қосу үшін, «I» (қосу) түймесін басыңыз. 3. LivingColors шамын басқа Philips LivingAmbiance өнімдеріне жалғауP

Seite 7

104түймелерінің бірімен жасауға болады.Жарық таңдау түймелерінің бірін басып тұрған кезде, таңдалған шам жыпылықтай бастайды. Егер бұл реттелетін шам

Seite 8 - Renk seçimi

105- Қызмет көрсетпеуі тоқ байланысы немесе дұрыс қолданбағандық салдарынан тиген зақым арқасында болса.- Зақым LivingColors-а сәйкес келмейтін жағд

Seite 9 - Telítettség növelése

106- Strângeţi întotdeauna ferm şuruburile terminalelor.- Corpul de iluminat este adecvat pentru montarea pe suprafeţe normale inamabile.- Vă rugă

Seite 10

107aprinde scurt pentru a indica faptul că scena este selectată, iar LivingColors vor comuta la setările stocate. Puteţi stoca până la 3 scene (câte

Seite 11 - Пульт дистанційного керування

108Aceasta înseamnă că puteţi regla acum numai lampa selectată. Atunci când nu este selectată nicio lumină (indicatorul de selectare a luminii este st

Seite 12

109garanţiei, produsul LivingColors şi mufa nu trebuie deschise. - Utilizaţi numai adaptorul furnizat: utilizarea unui alt adaptor poate deteriora pr

Seite 13 - ءﻮﻀﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﺮﺷﺆﻣ

11Butoane pentru scenăІндикатор вибору світлаUK Пульт дистанційного керуванняШам таңдау көрсеткішіKK Қашықтан басқару құралыIndicator de selec

Seite 14

110programi) vklopite v ozemljitveni priključek (označen z ikono ozemljitve) v podstavku svetila.- Pri namestitvi upoštevajte barvo napeljave: modra

Seite 15

111upravljalnik ne zapiska. Svetilka utripne dvakrat na hitro. Svetilka je zdaj povezana z daljinskim upravljalnikom in se preklopi na zadnjo nastavit

Seite 16

112o Poskusite znova izvesti postopek, opisan v 3. poglavju tega priročnika. Prepričajte se, da je mogoče slišati zvoke in videti utripanje, kot je o

Seite 17

113Ова упатство ќе ви помогне при…1. Започнување со употреба2. Создавање сопствен амбиент со помош на LivingColors3. Поврзување на LivingColors со

Seite 18

114Доколку продолжите со притиснување на копчето за намалување на заситеност, на крај ќе добиете бела боја. - Придушување. Засилете или намалете го и

Seite 19 - EN Instruction for Use

115Ако сакате да ја прекинете врската помеѓу LivingWhites производ и далечински управувач, приближете го управувачот до производот, потоа притиснете и

Seite 20

116o Би сакал да ја поврзам LivingColors лампата на тајмер. Дали ова е можно?o Да. Можете да ги користите Philips LivingColors лампите со тајмер (не

Seite 21

117Безжичен комуникациски протокол: IEEE 802.15.4) Канали при користење: каналите 11, 15, 20 или 25 Спецификации на околина:Температура (при користење

Seite 22

118мрежа до клемите в основата на таванното осветително тяло. - Поставете осветителното тяло на плочата, която преди това сте завинтили за стената. Ф

Seite 23

119и лампата премигне кратко в зелено. Сега лампата е свързана към дистанционното управление и ще се върне към последната си настройка, когато е била

Seite 24

12Izbira svetlobeVklop/izklopIzbira barveVeč nasičenosti/manj nasičenostiBolj zatemnjeno/manj zatemnjenoGumbi za prizoreIndikator izbire svetlobeSL

Seite 25

120включете отново. Ако LivingColors смени няколко цвята и след това угасне, включете я отново с дистанционното управление. o LivingColors не реагир

Seite 26 - DE Bedienungsanleitung

121инструкциите на местните власти. Изваждайте батериите, преди да изхвърлите дистанционното управление. Не изхвърляйте батериите заедно с обикновенит

Seite 27

122(označen je ikonom uzemljenja) unutar baze rasvjetnog tijela.- Prilikom montaže pratite odgovarajuću boju žica: plava (N) i smeđa (L). Te 2 žice n

Seite 28

123 Ako želite prekinuti vezu između svjetiljke LivingColors i daljinskog upravljača, približite daljinski upravljač svjetiljci, a zatim pritisnite i

Seite 29

124o Ne mogu pokrenuti način rada za automatsku promjenu boje o Moguće je da daljinski upravljač nije registrirao pokret prelaska prstom. Pokušajte

Seite 30

125SR LivingColors - Uputstvo za upotrebuHvala vam što ste kupili Philips LivingColors zidnu lampu!Lampe LivingColors posebno su osmišljene kako b

Seite 31

126ili dugme za smanjivanje zasićenosti da bi boja bila pastelnija. Ako nastavite sa pritiskanjem dugmeta za smanjivanje zasićenosti, na kraju ćete do

Seite 32

1273. Daljinski upravljač možete povezati i sa drugim daljinskim upravljačima iz asortimana Philips LivingAmbiance . Sa daljinskim upravljačem možete

Seite 33

128(pogledajte odeljak 5 „Dodatna podrška“).5. Dodatna podrškaAko želite da dobijete više informacija i u slučaju bilo kakvih problema, posetite Web

Seite 34

129󰂏󰂽󰂘 󰂻 󰁬󰂏󰂙 󰃀 󰁯󰁳 󰂝 󰃄 Philips LivingColors 󰂋󰂁 󰃀! 󰂋󰂹 󰃀 󰃃 󰁸 󰃃󰃕 󰃅󰂝 󰁸 LivingColors 󰂝󰃕󰂝󰂈 󰁯󰂙 󰃈󰃚 󰃏󰂀 󰁯󰂈 󰂻 󰃀󰂑󰃉 󰃅 󰁲 󰁵 󰃈󰁯󰂭󰁹 󰂔 󰃜󰁯 󰁲 󰁯 󰃈󰃚󰁯 󰁲 󰁵 󰃈󰃏󰃁 󰃅 󰃀

Seite 35

13Odabir svjetlaIsključeno / UključenoOdabir bojePovećanje / smanjenje zasićenostiPovećanje / smanjenje prigušenjaGumbi za odabir sceneIndikator za od

Seite 36

130󰃏󰂥󰂈 󰃏󰂔 ) 󰃝 󰃕 󰂜 󰃏󰁹 󰃀󰁯 󰁲 󰁵󰃕 󰂠 󰃘 (󰃓󰁹 󰃀 󰂿󰃅󰂅 󰁸 󰂑󰃄󰂏 󰃀 󰃓󰂠 󰃘) 󰂿󰂈 󰂋󰂬󰁯 󰂸 󰁯󰁳 󰂝 󰃅 󰃀.  󰂧 󰂄󰃜 󰃏󰃁 󰃀 󰂃󰃕 󰂅󰂝 󰃀 󰃝 󰂔 󰃙 󰃀 󰃝 󰂈 󰁷󰃕 󰁳 󰁽 󰁹 󰃀:  N 󰃓

Seite 37

131󰂣󰁳 󰂠 󰂫󰁳 󰂙 󰁸 󰃏 󰃀󰃘 󰁯󰃍󰂬󰃏󰂥󰂔  󰃓 󰂴 󰂫󰂠  󰂏󰃕 󰃕 󰂱 󰁸 󰃏󰃁 󰃀 󰃓 󰁬󰁯󰂹 󰃁 󰁹 󰃀. 󰃏󰂭󰃁 󰃀 󰃑 󰃀 󰂫󰂠  󰃏 󰃀󰃘 󰁵󰃉 󰂼󰁯󰂕 󰃀 󰃃 󰂸 󰂻 󰃔󰂏󰂅󰁹 󰁲 󰂻󰂭󰁳 󰂜  󰂋󰂁󰃄 󰃏󰂄 󰁵󰃁 󰂁󰂬 󰃏

Seite 38

132 3. 󰂃󰃕 󰁲󰁯󰂝 󰃄 󰂿󰃕 󰂜 󰃏󰁹 󰁲 󰃃 󰂸Philips 󰁯󰂁󰁹 󰃉 󰃅 󰁲LivingColors 󰂏󰂈LivingAmbiance 󰂻󰃉 󰂽 󰃅 󰃔 󰂿󰃕 󰂜 󰃏 󰁸 󰁯󰂁󰁹 󰃉 󰃄 󰁵󰂵 󰃁 󰁹 󰂉󰃄 󰃇󰃄 󰁵󰂬󰃏󰃅󰂁󰃄 Philips LivingAmbia

Seite 39

133 󰁯󰃍󰂀 󰂃 󰁸󰃃 󰂼 󰃇󰂬 󰂋󰂭󰁲 󰂃󰃕 󰁲󰁯󰂝 󰃅 󰁲 LivingColors  LivingWhites 󰁯󰃍󰂁 󰁲 󰃃󰂽 󰂅󰁹 󰃀 󰃇󰂬 󰂋󰂭󰁲 󰁯󰂉 󰃀 󰂻 󰁲 󰂏󰂘  󰂿󰃅󰂅 󰃔 󰁯󰂭󰂘 SmartLink.  󰂿󰃕 󰂜 󰃏 󰁸 󰁯󰃍󰂀

Seite 40

1344. 󰁵 󰃀󰂋󰁹 󰃅 󰃀 󰁵󰃁 󰁭 󰂔 󰃘 󰁯󰃄 󰂿󰃅󰂭 󰃀 ... o 󰃜 󰃓󰂡 󰁸 󰂃󰃕 󰁲󰁯󰂜 LivingColors o 󰂷󰂹 󰂅 󰁸 󰃇󰃄 󰃝 󰃕 󰂜 󰃏 󰁸 󰂿󰁳 󰂽 󰃀 󰁯󰁳 󰂝 󰃅 󰃀󰁯 󰁲. 󰂷󰂹 󰂅 󰁸 󰃇󰃄 󰂫󰂠  󰂍󰂈󰁥󰃄 󰂿󰃕 󰂜 󰃏

Seite 41

135o  󰂿󰃕 󰂜 󰃏 󰁸 󰁯󰁳 󰂝 󰃄 LivingColors 󰁷󰂸󰁧󰃅 󰁲. 󰂿󰃌 󰂍󰃌 󰃇󰂽 󰃅󰃄 o 󰃃󰂭 󰃈 󰂻󰃉 󰂽 󰃅 󰃔 󰂋󰂉󰁹 󰂔  󰁯󰁳 󰂝 󰃄 Philips LivingColors 󰂫 󰃄 󰁷 󰂸󰁧󰃄 (󰂏󰃕 󰂰 󰃇󰃅󰂡󰃄). 󰂏󰃍󰂩 󰃔 󰁯󰁳

Seite 42

136- 󰂷󰁲 󰂍󰂈󰁥󰃄 󰂿󰃕 󰂜 󰃏󰁹 󰃀 󰂃󰃕 󰁲󰁯󰂝 󰃄 LivingColors 󰂋󰃕󰂭󰁲 󰃇󰂬 󰂿 󰁬󰃏󰂕 󰃀 󰁵 󰁲󰃏󰂤󰂏 󰃀. -  󰂃󰃕 󰁲󰁯󰂝 󰃄 LivingColors 󰁵󰃅󰃅󰂝󰃄 󰂋󰂉󰁹 󰂔 󰃝 󰃀 󰃓󰃁 󰂈󰂋 󰃀 󰂣 󰂸. 󰃜 󰁯󰃍 󰃄󰂋

Seite 46

14348mm12

Seite 47

1404 4 0 4 . 0 1 8 . 1 1 3 6 1Last update: 02/12/10

Seite 48

155768910

Seite 49

165sec60minON± 4sec2

Seite 50

17+++23+1--3.13.3± 5sec± 5sec ± 5sec± 5sec± 5sec± 10sec± 10sec

Seite 51

183.3± 10sec21213413.4

Seite 52

19EN Instruction for UseThank you for buying the Philips LivingColors wall lamp!LivingColors has been especially designed to create your own ambi

Seite 53

2ContentEN ...19FR ...22DE ...26NL ...30NO ...34DA ...38SV ...41FI...

Seite 54

20You can adjust the speed at which colours change. Speed can be adjusted clockwise, from fast (dark blue colour on the colour wheel) to slow (purple)

Seite 55

21remote is connected to. In order to copy the remote, repeat the procedure described in point b.Once you have connected one or more lamps to your Phi

Seite 56

22- A defect is caused by extreme circumstances not inherent to the LivingColors, for example, lightning, ooding, re, incorrect use or negligence.

Seite 57

23de terre ou au conducteur d’équipotentialité de l’installation pour des raisons de sécurité.- Veillez à ne pas percer les câbles électriques ou tou

Seite 58

24applique alors vos réglages d'éclairage.Vous pouvez mémoriser jusqu'a 3 ambiances(une par bouton d'ambiance).Appuyez brièvement sur «

Seite 59

25double éclairage blanc/couleurs, les couleurs et le blanc doivent être sélectionnés séparément). Pour ce faire, vous pouvez utiliser les boutons de

Seite 60

26 dans des circonstances extrêmes (éclairage, inondation, incendie, utilisation inappropriée ou négligence, par exemple) ;- LivingColors a été ouv

Seite 61

27- Wenn die Leuchte an einer Metalloberäche angebracht wird, muss diese mit dem Schutzleiter oder dem Potenzialausgleichsleiter der Installation ve

Seite 62

28gespeicherten Modus zurückkehren möchten, drücken Sie einfach die Modustaste, die Sie beim Speichern des Modus verwendet haben. Die entsprechende Mo

Seite 63

29mit denen Ihre ursprüngliche Fernbedienung verbunden war. Wiederholen Sie zum Kopieren der Fernbedienungsfunktionen die Schritte aus Punkt b.Wenn Si

Seite 64

3AA AAAAAAAA A AAAAA AA1A AAAAAA AA

Seite 65

30Garantieansprüche können nur unter Vorlage des Original-Kaufbelegs (Rechnung, Kassenbeleg), der das Kaufdatum, den Namen des Händlers und eine Produ

Seite 66

31aan de wand.- Raadpleeg bij twijfel een gekwaliceerde elektricien of de winkelier. Verzeker uzelf ervan dat u de armatuur installeert volgens de r

Seite 67

32op een later tijdstip eenvoudig kunt oproepen: houd een van de scèneknoppen ingedrukt totdat de afstandsbediening een piep laat horen. De scène is n

Seite 68

33c. Als de extra afstandsbediening eenmaal is toegevoegd, kunt u de instellingen van de oorspronkelijke afstandsbediening kopiëren en met de extra a

Seite 69

34De Philips-garantie komt te vervallen indien:- er iets gewijzigd, doorgehaald, verwijderd of onleesbaar gemaakt is op het aankoopbewijs;- het appa

Seite 70

35- Kontroller at du ikke borer gjennom elektriske ledninger eller andre hindringer i veggen eller taket under montering.- Hvis belysningen monteres

Seite 71

36LivingColors-enheter fungerer med denne fjernkontrollen: bare kontroller om det er en SmartLink-logo på LivingColor-enheten som du vil koble til. Al

Seite 72

37prøve å bytte ut batteriene.o Koble fjernkontrollen til LivingColors ved å følge fremgangsmåten i avsnitt 3.1 i denne håndboken.o Det er knapper s

Seite 73

38Miljøspesikasjon:Temperatur (drift): 0...40 °CTemperatur (lagring): -25...60 °CRelativ fuktighet: 5...95 % ikke-kondenserendeDA LivingColors

Seite 74

39ved med at trykke på knappen Mætning ned, ender farven med at være hvid. - Dæmpning. Øg eller reducer lysintensiteten vha. dæmpningsknapperne.- La

Seite 75

4Light SelectionOff/On Colour selection Saturation UpSaturation DownDim UpDim DownSceneButtonsLight SelectionIndicatorEN Remote Control Séle

Seite 76

40b. Hold den nulstillede fjernbetjening tæt på den nuværende fjernbetjening. Tryk på knappen "I" på begge fjernbetjeninger, indtil en af d

Seite 77

41omstændigheder, som ikke er naturligt forbundet med LivingColors, for eksempel lynnedslag, oversvømmelse, ildebrand, forkert anvendelse eller uagtso

Seite 78

42armaturen och monteringsunderlaget.- Ta alltid alla tekniska specikationer för armaturen i beaktning. Kontrollera informationen på armaturens etik

Seite 79

43ett pip hörs från fjärrkontrollen. Lampan börjar då snart blinka grönt. Den är nu ansluten till fjärrkontrollen och övergår till den senaste "p

Seite 80

44o Det inte går att starta det automatiska färgändringsläget o Det kan hända att fjärrkontrollen inte registrerade din "svepande" rörelse

Seite 81

45FI LivingColors KäyttöohjeetKiitos, että ostit Philips LivingColors -seinävalaisimen!LivingColors on suunniteltu erityisesti luomaan kotiisi pe

Seite 82

46Kosketa mitä tahansa värirenkaan kohtaa. Automaattisessa värinvaihtotilassa voit säätää myös värikylläisyyttä ja värien kirkkautta. Voit palata st

Seite 83

47alhaalla jotain valonvalintapainiketta, valittu valo alkaa vilkkua. Jos et halua säätää tätä valoa, vapauta painike ja paina sitä uudelleen – toinen

Seite 84

48Pistokkeen tiedot: VerkkolaiteMalli: EADP-10EB C (EU) EADP-10EB D (Iso-Britannia ja Singapore) EADP-10EB E (Australia)Tulo: 220–240 V ~ 0,3 A

Seite 85

49conectores situados en el interior de la base de la luminaria de techo. - Coloque la luminaria en la placa que ha atornillado previamente a la pare

Seite 86

5LichtselectieUit / Aan Kleurselectie Minder wit Meer witHogere lichtintensiteit Lagere lichtintensiteitScèneknoppenLampselectie-indicatorNL Remot

Seite 87

503 veces. Mantenga pulsado el botón “0” hasta que escuche un pitido del mando a distancia. La lámpara se apagará poco a poco.2. Además, puede conect

Seite 88

51captado el deslizamiento. Inténtelo de nuevo y asegúrese de que su dedo está en el aro de colores durante todo el movimiento circularo Me gustaría

Seite 89

52Especicaciones medioambientales:Temperatura (funcionamiento): De 0 a 40 °CTemperatura (almacenamiento): de -25 a 60 °CHumedad relativa: entre 5 y 9

Seite 90

532. Crie o seu próprio ambiente:- Tocando na cor pretendida no anel de cores. Pode deslocar o dedo pelo anel de cores para ajustar a cor.- Alteran

Seite 91

54premido. O candeeiro emite 3 intermitências. Mantenha o botão “0” premido até ouvir um sinal sonoro do telecomando. O candeeiro diminui gradualmente

Seite 92

55o Tente repetir o procedimento descrito na secção 3 deste manual. Certique-se de que ouve os sons e vê as intermitências descritas aqui. o A minh

Seite 93

56Importante - Il produttore suggerisce l’uso corretto delle lampade! È pertanto essenziale seguire le presenti istruzioni per garantire una corretta

Seite 94

57salvare questa combinazione per richiamarla in un secondo momento: tenere premuto uno dei pulsanti delle combinazioni luminose no a quando il telec

Seite 95

58originale. Per eseguire la copia del telecomando, ripetere la procedura descritta al punto b.Una volta collegate una o più lampade al telecomando Ph

Seite 96

59allagamenti, incendi, uso errato o negligenza.- LivingColors è stata aperta o smontata.Pulizia e manutenzione Disinserite la spina dalla presa a mu

Seite 97

6BelysningsalternativAv / PåFärgalternativ Mer färgmättnadMindre färgmättnadDimma uppDimma nedKnappar för belysningseffektLight SelectionIndicatorSV

Seite 98

60- Τοποθετείτε το φωτιστικό σώμα σε μέρη όπου δεν έχουν πρόσβαση τα παιδιά.- Αν το φωτιστικό σώμα τοποθετηθεί σε μεταλλική επιφάνεια, η επιφάνεια π

Seite 99

61- Εάν σας αρέσει μια συγκεκριμένη ρύθμιση φωτός (για παράδειγμα, ελαφρώς μειωμένης έντασης κόκκινο), μπορείτε να αποθηκεύσετε αυτή τη σκηνή για εύκ

Seite 100

62LivingColors ή LivingWhites, ακολουθήστε την εξής διαδικασία:a. Πραγματοποιήστε επαναφορά του τηλεχειριστηρίου που θέλετε να προσθέσετε: Ανοίξτε τη

Seite 101

63o Δεν μπορώ να συνδέσω πρόσθετους λαμπτήρες στο τηλεχειριστήριο LivingColorso Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν που προσπαθείτε να συνδέσετε διαθέτει το λ

Seite 102

64TR LivingColors Kullanma TalimatlarıPhilips LivingColors duvar lambası satın aldığınız için teşekkür ederiz!LivingColors, renkler ve ışığın yard

Seite 103

65Renkleri otomatik olarak değiştirerek. Parmağınızı renk düğmesi çevresinde hareket ettirin (tam bir tur) ve “I” (“Açık”) düğmesine kısaca basın; Liv

Seite 104

66uzaktan kumandaya yaklaştırın. Uzaktan kumandalar bir uyarı sesi verene kadar her iki kumanda üzerinde “I” düğmesini basılı tutun. Uzaktan kumandala

Seite 105

67kaynaklanan arızalar. - Yıldırım, sel, yangın, hatalı kullanım veya ihmal gibi LivingColors'ın neden olmadığı olağandışı durumlardan kaynaklan

Seite 106

68- Jeśli oprawa oświetleniowa jest montowana na metalowej powierzchni, powierzchnię należy podłączyć do przewodu uziemiającego lub przewodu wyrównaw

Seite 107

69przycisk „0” (wył.). Ostatnie ustawienie zostanie zapamiętane w urządzeniu. Aby ponownie ją włączyć, naciśnij przycisk „I” („wł.”). 3. Połącz lampk

Seite 108

7Selecção de luzDesligar/ LigarSelecção de corAumentar a saturação Diminuir a saturaçãoIndicador de selecção da luzPT TelecomandoOff/On IT T

Seite 109

70wskaźnik wyboru światła (żarówka) na pilocie zdalnego sterowania. Oznacza to, że od tej chwili można dostosowywać wyłącznie wybraną lampę. Jeśli nie

Seite 110

71od płynów i wilgoci.- Lampka LivingColors jest przeznaczona wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. Nie używaj jej w wilgotnych miejscach, np. w łaz

Seite 111

721. Začínáme: - Před každou montážní prací, údržbou nebo opravou odpojte napájení. - Vodiče odizolujte podle schématu. - Jestliže se ve vaší stěn

Seite 112

73dálkový ovladač do blízkosti daného svítidla. Poté stiskněte a podržte tlačítko „I“. Svítidlo třikrát blikne. Podržte tlačítko „I“, dokud se z dálko

Seite 113

74o Po použití dálkového ovladače blikají tlačítkao To znamená, že baterie v dálkovém ovladači jsou (téměř) vybité a je třeba je vyměnit.o Nemohu s

Seite 114

75Protokol bezdrátové komunikace: IEEE 802.15.4) Provozní kanály: kanály 11, 15, 20 nebo 25 Údaje o prostředí:Teplota (provoz): 0...40 °CTeplota (skla

Seite 115

76- Posunutím tlačidla na zadnej strane diaľkového ovládania otvorte priestor pre batérie. Vložte 3 batérie typu AAA (dodržte označenú polaritu + a –

Seite 116

77 Ak by ste chceli odpojiť výrobok LivingWhites od diaľkového ovládania, umiestnite diaľkové ovládanie do jeho blízkosti, potom stlačte a podržte tl

Seite 117

78o K diaľkovému ovládaniu LivingColors nemôžem pripojiť ďalšie svietidláo Uistite sa, že výrobok, ktorý sa snažíte pripojiť, je označený logom Smar

Seite 118

79Regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon, és maradjon naprakész az új Philips LivingAmbiance termékeket illetőenEz az útmutató az alá

Seite 119

8Işık seçimiKapalı / AçıkRenk seçimiDoygunluk artırma Doygunluk azaltmaIşık açmaIşık kısmaSahne düğmeleriIşık seçimi göstergesiTR Uzaktan kumandaW

Seite 120

80- Automatikus színváltoztatás. Húzza végig ujját a színtárcsán (egy teljes kört leírva), majd röviden nyomja meg a „I” (be) gombot. Ekkor a LivingC

Seite 121

81gombot (például egy gemkapocs végével). Ellenőrizze, hogy az elemek a készülékben vannak-e. A távvezérlő hangjelzést ad, ha az alaphelyzetbe állítás

Seite 122

82A Philips által vállalt garancia a következő esetekben érvényét veszti:- A vásárlást igazoló dokumentum vagy a termékleírás bárminemű módosítása, i

Seite 123

83jāuzstāda kvalicētam elektriķim (piem., AK noteikumu P daļa).- Vienmēr stingri pievelciet savienotājskrūves.- Lampu var uzstādīt uz parastām ugun

Seite 124

843. LivingColors pievienošana citiem Philips LivingAmbiance izstrādājumiemLivingColors tālvadības pultij var pievienot dažādus Philips LivingAmbianc

Seite 125

85o LivingColors lampa nedego Pārbaudiet vada savienojumu ar lampu. Pārbaudiet, vai kontaktdakša ir pareizi ievietota sienas kontaktligzdā. o Atvie

Seite 126

86Kontaktdakšas specikācija Maiņstrāvas adapterisModelis: EADP-10EB C (ES tips) EADP-10EB D (Lielbritānijas un Singapūras tips) EADP-10EB E (A

Seite 127

87pakoreguoti pasukdami stovo viduryje esantį žiedą, patraukdami viršutinę stovo dalį aukštyn iki pageidaujamo ilgio ir atsukdami žiedą atgal į tvirti

Seite 128

88 Jei norite atjungti „LivingWhites“ gaminį nuo nuotolinio valdymo pulto, prineškite pultą prie gaminio ir palaikykite nuspaudę mygtuką „0“. Lempa 3

Seite 129

89gaminio yra „SmartLink“ ženklas. Prie nuotolinio valdymo pulto galima prijungti tik tuos gaminius, ant kurių yra „SmartLink“ ženklas.o Pabandykite

Seite 130

9Výber svetlaVyp./Zap.Výber farbyZvýšenie sýtosti/Zníženie sýtostiZosilnenieStlmenieTlačidlá scényIndikátor výberu zdroja svetlaSK Diaľkové ovláda

Seite 131

904. vastused korduma kippuvatele küsimustele,5. lisaabi saamine.Tähelepanu:- Tootja soovitab valgusteid õigesti kasutada! Et kindlustada valgusti õi

Seite 132

91hetkeks, andes märku, et stseen on valitud, ja LivingColors lülitub teie salvestatud seadistustele. Salvestada saab kuni 3 stseeni (iga stseeninupu

Seite 133

92seinakontaktis. o Eemaldage voolujuhe ja sisestage uuesti. Kui LivingColors vahetab seepeale värvi ja lülitub välja, lülitage see kaugjuhtimispuldi

Seite 134

93Valgusti energiatarve: kuni 15,4 W KaugjuhtimispultPatareid: 3 tk, Philipsi Powerlife, AAA LR03, 1,5 V, leelispatareid. Traadita võrgu spetsikatsio

Seite 135

94(L). Подключите эти 2 провода соответственно от электросети к зажимам внутри основания потолочного светильника. - Установите светильник на пластину

Seite 136

95кнопку "I". Лампа мигнет 3 раза. Продолжайте удерживать кнопку "I" до тех пор, пока пульт не издаст звуковой сигнал; светильник

Seite 137

96o LivingColors не реагирует на команды пульта ДУ. oПроверьте батарейки пульта ДУ. Они должны быть правильно размещены (значки "+" и &quo

Seite 138

97Защита окружающей среды Утилизируйте прибор в соответствии с местными нормами. Перед утилизацией пульта ДУ извлеките батарейки. Не утилизируйте бата

Seite 139

98- За наявності на стіні з’єднувальної коробки для настінних світильників під’єднайте настінний світильник, безпосередньо прикрутивши його основу до

Seite 140 - Last update: 02/12/10

99допомогою того самого пульта усі з'єднані вироби можна буде налаштовувати разом або окремо.1. Пульт дистанційного керування можна з'єднат

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare