Philips FC8778/01 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Roboter-Staubsauger Philips FC8778/01 herunter. Philips SmartPro Compact Robotstofzuiger FC8778/01 Gebruiksaanwijzing Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 113
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

FC8778

Seite 2 - 300001532021

“I’m waiting for a command”DemoRVC“I’ll clean for 90 minutes”60 m2 or moreDry wipe: OFFCombine modesClean SettingsStart cleaningReturn to charging bas

Seite 3

4 Wanneer de accu volledig is opgeladen, gaat de start/stop-knop continubranden.De wifi-verbinding instellen1 Zoek op 'Philips SmartPro' in

Seite 4 - How your robot works

“I’m waiting for a command”DemoRVC“I’ll clean for 90 minutes”60 m2 or moreDry wipe: OFFCombine modesClean SettingsStart cleaningReturn to charging bas

Seite 5 - How your robot cleans

1 sec.1 x3 sec.10 sec.20 sec.Hoe u op de start/stop-knop drukt Hoe de robot reageertHoud de start/stop-knop 1 secondeingedruktDe robot gaat van slaapm

Seite 6 - Before first use

Signalen van de gebruikersinterface en de betekenis ervanDe robot heeft een display met twee indicators: eenwaarschuwingsindicator en een indicator vo

Seite 7 - Preparing for use

De klapreactie wordt ingeschakeld wanneer in de volgende situaties deslaapmodus van de robot wordt geactiveerd:-wanneer de robot stopt met schoonmaken

Seite 8 - Charging

Let op: Maak de stofbak en het filter niet schoon met water en plaatsdeze onderdelen ook niet in de vaatwasmachine.125 Plaats het filter terug in de s

Seite 9

1233 Gebruik een borstel met zachte borstelharen (zoals een tandenborstel)om stof of pluisjes van het voorwiel en de zijwielen te verwijderen.4 Als u

Seite 10 - Using your robot

9 Verwijder alle zichtbare vuil van het TriActive-mondstuk.10 Plaats de haakjes van het TriActive-mondstuk in de gaatjes onder in derobot. Duw het Tri

Seite 11 - Operating the docking station

Het filter vervangenVervang het filter als het erg vies of beschadigd is. U kunt een nieuw filterbestellen onder bestelnummer FC8012. Raadpleeg het ge

Seite 12 - Clap response

Uw robotstofzuiger is met de grootste zorg ontworpen en ontwikkeld. Als derobot onverhoopt toch moeten worden gerepareerd, dan zorgt hetConsumer Care

Seite 13 - Cleaning and maintenance

1 sec.1 x3 sec.10 sec.20 sec.How you press start/stop button How robot respondsPress start/stop button for 1 second Robot switches from sleep mode to

Seite 14 - Cleaning the robot

124 Til de accu uit de robot en koppel de accu los.5 Breng de robot en de accu naar een inzamelpunt voor elektrisch enelektronisch afval.Problemen opl

Seite 15

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe bumper zit klem,bijvoorbeeld onder eenobstakel of tussen eenobstakel en de muur.Til de robot van de vloer, zoda

Seite 16 - Replacement

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe accu kan niet meerworden opgeladen ofraakt erg snel leeg.De accu heeft het einde vanzijn levensduur bereikt.Laa

Seite 17 - Warranty and support

© 2018 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved3000.013.0253.2 (3/8/2018)>75% recycled paper>75% papier recyclé

Seite 18 - Recycling

Signal Description of signal Meaning of signalThe start/stop button is on continuously. The robot is ready to clean.The start/stop button flashes slow

Seite 19 - Troubleshooting

Cleaning and maintenanceEmptying and cleaning the dust containerEmpty and clean the dust container when the app shows that the dustcontainer is full.1

Seite 20

125 Put the filter back into the dust container (1). Then place the lid on thedust container(2).6 Put the dust container back into the dust container

Seite 21

4 To clean the side brushes, grab them by the bristles and pull them offtheir shafts.5 Remove fluff, hairs and threads from the shaft and from the sid

Seite 22 - So funktioniert Ihr Roboter

10 Insert the snap hooks of the TriActive nozzle into the holes in the bottomof the robot. Push the TriActive nozzle back into position. Make sure tha

Seite 23 - So reinigt Ihr Roboter

Note: Always replace the side brushes when you notice signs of wear ordamage. We also recommend that you replace both side brushes at thesame time. Yo

Seite 24

Recycling-This symbol means that this product shall not be disposed of with normalhousehold waste (2012/19/EU).-This symbol means that this product co

Seite 25 - Für den Gebrauch vorbereiten

124 Lift out the rechargeable battery and disconnect it.5 Take the robot and the rechargeable battery to a collection point forelectrical and electron

Seite 26 - Aufladen

3000015320211 sec.1 x3 sec.10 sec.20 sec.123456789 101213141518192021171116

Seite 27 - Connect to

Problem Possible cause SolutionThe robot was lifted while itwas cleaning.Place the robot on the floor. Then pressthe start/stop button briefly to make

Seite 28 - Technische WiFi-Daten

Problem Possible cause SolutionThe robot cannot find thedocking station.There is not enough room forthe robot to navigate towardsthe docking station.T

Seite 29 - Ihren Roboter verwenden

DeutschEinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um dieUnterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Si

Seite 30 - Bedienung der Docking-Station

Der Roboter ist besonders zum Reinigen harter Böden, wie etwa Holz-,Kachel- oder Linoleum-Böden, geeignet. Beim Reinigen weicher Böden,zum Beispiel Te

Seite 31 - Reinigung und Wartung

2 Zufälliger Muster3 Den Wänden entlang4 Muster zur punktuellen ReinigungIm automatischen Reinigungsmodus verwendet der Roboter diese Muster ineiner b

Seite 32

Vor dem ersten GebrauchDie Seitenbürsten montieren1 Packen Sie die Seitenbürsten aus, und legen Sie den Roboter umgekehrtauf einen Tisch oder auf dem

Seite 33 - Den Roboter reinigen

1 sec.3 sec.1 Drücken Sie eine Sekunde lang die Start-/Stopp-Taste auf dem Roboter,um den Roboter aus dem Schlafmodus in den Standby-Modus zuversetzen

Seite 34

3 Die Start-/Stopp-Taste beginnt langsam zu blinken.4 Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet die Start-/Stopp-Tastedauerhaft.Einrichtung der WiFi-

Seite 35 - Austausch

Follow these 4 easy steps to connect your Philips robot vacuum cleaner to your home wiFi and pair with your phone.For a successful WiFi connection, po

Seite 36 - Garantie und Support

Ihren Roboter verwendenDen Raum für die Reinigung vorbereitenBevor Sie mit dem Roboter die Reinigung starten, sollten Sie sichvergewissern, dass sich

Seite 37 - Entfernen des Akkus

English 6Deutsch 24Español 43Français 61Italiano 79Nederlands 97

Seite 38 - Fehlerbehebung

Bedienung der Docking-StationDie Docking-Station hat zwei Steuertasten, mit denen der Roboter bedientwerden kann.Taste „Akku voll und los“Wenn Sie die

Seite 39

Signal Beschreibung des Signals Bedeutung des SignalsDie WiFi-Verbindungsanzeige blinkt schnell. Der Roboter ist zwar mit demSmartphone gekoppelt, abe

Seite 40

2 Ziehen Sie den Griff am Staubbehälter-Deckel nach oben, und heben Sieden Staubbehälter aus der Staubbehälter-Kammer.Hinweis: Achten Sie beim Entnehm

Seite 41 - Cómo funciona el robot

6 Setzen Sie den Staubbehälter wieder in die Staubbehälter-Kammer ein,und setzen Sie die obere Abdeckung wieder auf den Roboter.Achtung: Achten Sie im

Seite 42 - Cómo limpia el robot

5 Entfernen Sie mit einer weichen Bürste (z.B. einer Zahnbürste) odereinem Tuch Fusseln, Haare und Fäden vom Schaft und von derSeitenbürste.Tipp: Wen

Seite 43

Bestellen von ZubehörUm Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie aufwww.shop.philips.com/service, oder suchen Sie Ihren Philips Händler auf.Sie k

Seite 44 - Preparación para su uso

1 Um die Seitenbürsten auszuwechseln, greifen Sie die alten Seitenbürstenan den Borsten, und ziehen Sie sie vom Schaft.2 Drücken Sie dann die neuen Se

Seite 45 - Carga de la estación base

-Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen Akku enthält, der nichtmit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf (2006/66/EG). Bittegeben Sie das

Seite 46

124 Heben Sie den Akku heraus, und trennen Sie ihn ab.5 Bringen Sie den Roboter und den Akku zu einer Sammelstelle fürelektrische und elektronische Ab

Seite 47 - Uso del robot

Problem Mögliche Ursache LösungDer Stoßfänger ist blockiert. Heben Sie den Roboter an, damit seinStoßfänger freikommt. Platzieren Sie denRoboter in ei

Seite 48 - Botón de 24h

EnglishIntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefitfrom the support that Philips offers, register your produc

Seite 49

Problem Mögliche Ursache LösungDer Roboter reinigt einenBoden, auf dem Sonnenlichtsehr stark reflektiert wird.Dadurch werden die Stopp-Sensoren ausgel

Seite 50 - Limpieza y mantenimiento

EspañolIntroducciónEnhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a PhilipsPara sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le o

Seite 51 - Limpieza del robot

limpiar suelos blandos, como moquetas o alfombras. Si utiliza el robot enuna moqueta o alfombra, quédese cerca la primera vez para ver si el robotfunc

Seite 52

3 Patrón de seguimiento de la pared4 Patrón de limpieza de zonaEn el modo de limpieza automática, el robot utiliza los patrones en unasecuencia fija:

Seite 53 - Sustitución

2 Presione los cepillos laterales sobre los ejes de la parte inferior del robot.Nota: Asegúrese de que coloca los cepillos laterales correctamente.Pre

Seite 54 - Sustitución del filtro

Nota: El robot no puede salir del modo sueño profundo con el botón deinicio/parada de la aplicación; es preciso pulsar el botón de inicio/paradadel ro

Seite 55 - Reciclaje

4 Cuando la batería recargable está completamente cargada, el botón deinicio/parada se ilumina de forma continua.Configuración de la conexión Wi-Fi1 B

Seite 56 - Resolución de problemas

“I’m waiting for a command”DemoRVC“I’ll clean for 90 minutes”60 m2 or moreDry wipe: OFFCombine modesClean SettingsStart cleaningReturn to charging bas

Seite 57

1 sec.1 x3 sec.10 sec.20 sec.Pulsación del botón deinicio/paradaRespuesta del robotEl botón de inicio/parada se pulsadurante 1 segundoEl robot cambia

Seite 58

Indicaciones de la interfaz de usuario y significadoEl robot tiene una pantalla con dos indicadores: un indicador de advertenciay el indicador de cone

Seite 59 - Fonctionnement de votre robot

such as carpet or rugs. If you use the robot on a carpet or rug, please stayclose by the first time to see if the robot can deal with this type of flo

Seite 60 - Français

Respuesta a palmadaSi no ve el robot, puede localizarlo dando una palmada. El robot emitirá unpitido y se iluminarán todos los iconos de su pantalla.L

Seite 61 - Avant la première utilisation

Precaución: No limpie el depósito del polvo y el filtro con agua ni en ellavavajillas.125 Vuelva a colocar el filtro en el depósito del polvo (1). Col

Seite 62 - Avant utilisation

1233 Utilice un cepillo de cerdas suaves (por ejemplo, un cepillo de dientes)para eliminar el polvo o las pelusas de la rueda delantera y las ruedasla

Seite 63

9 Limpie la suciedad visible del cepillo TriActive.10 Introduzca los ganchos de cierre del cepillo TriActive en los agujeros dela parte inferior del r

Seite 64

de Philips en su país (consulte los datos de contacto en el folleto de lagarantía mundial).Sustitución del filtroSustituya el filtro si está muy sucio

Seite 65 - Utilisation de votre robot

Garantía y asistenciaSi necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o leael folleto de garantía internacional.El robot aspirador

Seite 66

123 Desenrosque los tornillos y quite la tapa del compartimento de labatería.124 Saque la batería recargable y desconéctela.5 Lleve el robot y la bate

Seite 67

Problema Posible causa SoluciónEl indicador deadvertencia parpadearápidamente. Al mismotiempo, recibirá unanotificación automáticaen la aplicación en

Seite 68 - Nettoyage et entretien

Problema Posible causa SoluciónEl robot está limpiando unasuperficie muy oscura obrillante, lo cual activa lossensores de interrupción.Esto provoca qu

Seite 69 - Nettoyage du robot

FrançaisIntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips! Pourprofiter pleinement de l'assistance offerte par

Seite 70

3 Wall-following pattern4 Spot-cleaning patternIn its auto cleaning mode, the robot uses these patterns in a fixedsequence:z-pattern, random pattern,

Seite 71 - Remplacement

les sols textiles, comme les tapis et la moquette. Restez à proximité du robotla première fois que vous l’utilisez sur un tapis ou une moquette afin d

Seite 72 - Remplacement du filtre

3 Déplacement le long des murs4 Mouvement d’aspiration localiséeEn mode de nettoyage automatique, le robot suit des séquences fixes demouvements en Z,

Seite 73 - Recyclage

2 Poussez les brossettes latérales sur les axes situés en dessous du robot.Remarque: assurez-vous de fixer correctement les brossettes latérales.Enfo

Seite 74 - Dépannage

peut se décharger lorsque le robot ne parvient pas à trouver la stationd’accueil.Remarque: Vous ne pouvez pas sortir le robot du mode veille prolongé

Seite 75

4 Lorsque la batterie rechargeable est entièrement chargée, le boutonmarche/arrêt reste allumé.Configuration de la connexion Wi-Fi1 Recherchez «Phili

Seite 76

“I’m waiting for a command”DemoRVC“I’ll clean for 90 minutes”60 m2 or moreDry wipe: OFFCombine modesClean SettingsStart cleaningReturn to charging bas

Seite 77 - Funzionamento del robot

1 sec.1 x3 sec.10 sec.20 sec.Manière d’appuyer sur le boutonmarche/arrêtRéaction du robotMaintenir le bouton marche/arrêtenfoncé pendant 1secondeLe r

Seite 78 - Sistema di pulizia del robot

Signification des voyants de l’interface utilisateurLe robot affiche deux voyants: le voyant d’avertissement et le voyant deconnexion Wi-Fi. Le bouto

Seite 79 - Primo utilizzo

Taper des mainsSi vous ne voyez pas le robot, vous pouvez le repérer en tapant des mainsune fois. Le robot réagit en émettant un signal sonore et en a

Seite 80 - Italiano

Attention : ne nettoyez pas le compartiment à poussière ni le filtre avecde l’eau ou dans le lave-vaisselle.125 Replacez le filtre dans le compartimen

Seite 81

2 Push the side brushes onto the shafts on the bottom of the robot.Note: Make sure you attach the side brushes properly. Press them ontothe shaft unti

Seite 82

1233 Utilisez une brosse à poils souples (par exemple une brosse à dents)pour éliminer la poussière ou les peluches de la roue avant et des roueslatér

Seite 83 - Utilizzo del robot

9 Enlevez toute les saletés visibles de la brosse TriActive.10 Insérez les accroches de la brosse TriActive dans les trous situés en basdu robot. Repl

Seite 84

Consommateurs Philips de votre pays (consultez le dépliant de garantieinternationale pour obtenir les coordonnées).Remplacement du filtreRemplacez le

Seite 85

Garantie et assistanceSi vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires,consultez le site Web www.philips.com/support o

Seite 86 - Pulizia e manutenzione

123 Desserrez les vis et retirez le couvercle du compartiment de la batterie.124 Soulevez la batterie et débranchez-la.5 Déposez le robot et la batter

Seite 87 - Pulizia del robot

Problème Cause possible SolutionLe voyantd’avertissement clignoterapidement. En mêmetemps, vous recevez unenotification push dansl’application vousdon

Seite 88

Problème Cause possible SolutionDes cheveux ou autressaletés bloquent la roueavant.Nettoyez la roue avant (voir 'Nettoyage durobot').Le robo

Seite 89 - Sostituzione

ItalianoIntroduzioneCongratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimovantaggio dall'assistenza fornita da Philips

Seite 90 - Sostituzione del filtro

probabilmente inferiore, pavimenti morbidi come moquette o tappeti. Seusate il robot su moquette o tappeti, la prima volta osservatene ilfunzionamento

Seite 91 - Riciclaggio

3 Movimenti che seguono i contorni del muro4 Movimenti di pulizia SPOTIn modalità di pulizia automatica, il robot utilizza i suddetti movimentisecondo

Seite 92 - Risoluzione dei problemi

Note: You cannot get the robot out of its deep sleep mode with thestart/stop button in the app, press the start/button on the robot.Charging-When char

Seite 93

2 Spingete le spazzole laterali sui perni di inserimento nella parte inferioredel robot.Nota: assicuratevi di collegare correttamente le spazzole late

Seite 94

Nota: Non è possibile fare uscire il robot dalla modalità Sonno con ilpulsante avvia/arresta nell'app, premere grazie al pulsante avvia/arresta s

Seite 95 - Hoe uw robot werkt

4 Quando la batteria è completamente carica, il pulsante di avvio/arresto siaccende a luce fissa.Impostazione della connessione WiFi1 Cercate 'Ph

Seite 96 - Hoe uw robot schoonmaakt

“I’m waiting for a command”DemoRVC“I’ll clean for 90 minutes”60 m2 or moreDry wipe: OFFCombine modesClean SettingsStart cleaningReturn to charging bas

Seite 97 - Vóór het eerste gebruik

1 sec.1 x3 sec.10 sec.20 sec.Come premete il pulsanteavvio/arrestoCome risponde il robotPremere il pulsante di avvio/arresto per 1secondoIl robot pass

Seite 98 - Klaarmaken voor gebruik

Segnali dell'interfaccia utente e loro significatoIl robot ha un display con due indicatori: un spia di avvertimento el'indicatore della con

Seite 99 - Opladen op het dockingstation

Risposta al battito delle maniSe non vedete il robot, potete ritrovarlo battendo le mani una volta. Il robotrisponderà emettendo un segnale acustico e

Seite 100 - De wifi-verbinding instellen

Attenzione: non pulite il contenitore della polvere e il filtro con acqua oin lavastoviglie.125 Reinserire il filtro nel contenitore della polvere (1)

Seite 101 - Uw robot gebruiken

1233 Per rimuovere polvere e lanugine dalla rotella anteriore e dalle rotellelaterali, utilizzate una spazzola a setole morbide (ad esempio, unospazzo

Seite 102 - Knoppen op het dockingstation

9 Rimuovete tutto lo sporco visibile dalla spazzola TriActive.10 Inserite i ganci a scatto della spazzola TriActive nei fori sulla parteinferiore del

Seite 103 - Klapreactie

4 When the rechargeable battery is fully charged, the start/stop buttonlights up continuously.Setting up the WiFi connection1 Search for 'Philips

Seite 104 - Schoonmaken en onderhoud

paese. Per i dettagli, fate riferimento all'opuscolo della garanziainternazionale.Sostituzione del filtroSostituite il filtro se danneggiato o mo

Seite 105 - De robot schoonmaken

Garanzia e assistenzaPer assistenza o informazioni, visitate il sito Web all'indirizzowww.philips.com/support oppure leggete l'opuscolo dell

Seite 106 - Nederlands

1 Avviate il robot da un luogo all'interno della stanza e non dalla dockingstation.2 Lasciate il robot in funzione finché la batteria ricaricabil

Seite 107 - Accessoires bestellen

Problema Possibile causa SoluzioneLa spia di avvisolampeggia rapidamente.Allo stesso tempo,ricevete una notifica pushnell'app che vi dàmaggiori i

Seite 108 - Garantie en ondersteuning

Problema Possibile causa SoluzioneIl robot sta pulendo unasuperficie nera o scura checausa l'attivazione dei sensoridi rilevamento del vuoto e, d

Seite 109 - Recyclen

NederlandsIntroductieGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw productop www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen

Seite 110 - Problemen oplossen

kunnen problemen ontstaan bij het reinigen van zachte vloerbedekking,zoals tapijt of losse vloerkleden. Als u de robot gebruikt op tapijt of lossevloe

Seite 111

3 Muurvolgend patroon4 Patroon voor plaatselijke reinigingIn de modus Automatisch reinigen gebruikt de robot deze patronen in eenvaste volgorde: Z-pat

Seite 112

2 Duw de zijborstels op de assen op de onderkant van de robot.Opmerking: zorg ervoor dat u de zijborstels op de juiste manier bevestigt.Duw de zijbors

Seite 113 - 3000.013.0253.2 (3/8/2018)

Opmerking: U kunt de robot niet uit de diepe-slaapmodus halen met destart/stop-knop in de app. Druk daarvoor op de start/stop-knop op derobot.OpladenO

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare