
© 2017 Koninklijke Philips N.V.Alle Rechte vorbehalten.3000.015.1774.1 (29/11/2017)BSC111, MS10112341x2xon o567max40 °C104 °F892110111213148 hrs.1516
Problema SoluzioneL'apparecchio non funziona.Assicuratevi che l'apparecchio siascollegato dalla presa di correntequando lo utilizzate. Caric
- Als u piercings in uw gezicht draagt, verwijderdeze sieraden dan voordat u het apparaatgebruikt of zorg ervoor dat u het apparaatniet op, of in de b
Maak de voedingsunit niet schoon terwijl deze in een stopcontact zit. Veegde adapter uitsluitend schoon met een droge doek.Het apparaat opladen Het du
DeutschAllgemeine Beschreibung (Abb. 1)1 Schutzkappe2 Bürstenkopf3 Verbindungspin4 Ein-/Ausschalter5 Anzeige für leeren Akku6 Griff7 Buchse für Geräte
- Benutzen Sie das Gerät nicht auf rissigerHaut, nach operativen Eingriffen am Auge,auf offenen Wunden sowie beiHautkrankheiten oder Hautreizungen wie
Gerät und den Bürstenkopf reinigen Reinigen Sie das Gerät und den Bürstenkopf nach jedem Gebrauchgründlich mit Wasser, um optimale Ergebnisse sicherzu
FrançaisDescription générale (fig. 1)1 Capuchon de protection2 Tête de brosse3 Broche de connexion4 Bouton marche/arrêt5 Témoin de piles/accumulateurs
- VisaPure nettoie votre peau en profondeur etstimule la circulation sanguine. Si votre peauest habituée au traitement, vous pouvezressentir de légère
Remarque: Ne placez jamais l’embout de protection sur la brosse lorsquecelle-ci est encore humide, pour des raisons d’hygiène.Remplacement de la bros
- Caricate completamente l'apparecchioalmeno ogni 3 mesi per preservare la duratadelle batteria.- Questo apparecchio può essere usato dabambini a
testina. Testine per altri tipi di pelle e risultati sono disponibiliseparatamente. Pronte per iniziare? Utilizzate VisaPure Essential Mini duevolte a
Kommentare zu diesen Handbüchern