Philips QT4015/15 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Philips QT4015/15 herunter. Philips Beardtrimmer series 3000 zastřihovač vousů a strniště QT4015/15 Uživatelská příručka Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 116
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
User manual
QT4015
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 115 116

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - User manual

Always here to help youRegister your product and get support atwww.philips.com/welcomeUser manual QT4015

Seite 2

4 Remove the printed circuit board with the rechargeable batteries. 5 Cut the battery tabs with a pair of scissors and separate the batteries from

Seite 3

- Vgrajena akumulatorska baterija vsebuje okolju škodljive snovi. Preden aparat zavržete in oddate na uradnem zbirnem mestu, odstranite baterijo. Odd

Seite 4

Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com/support ali pa se obrnite n

Seite 5 - ENGLISH 5

102UvodČestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.phili

Seite 6 - ENGLISH6

Opšte - Aparat je opremljen automatskim selektorom napona i odgovara električnoj mreži sa naponom od 100 do 240 V. - Adapter za napajanje pretvara 100

Seite 7 - ENGLISH 7

 1 Okrenite prsten za podešavanje Precision Zoom Lock™ na željenu postavku. Izabrana postavka jeste ona postavka koja se na

Seite 8 - ENGLISH8

 1 Da kreirate kratku čekinjastu bradu, podrezujte bradu češljem za podrezivanje

Seite 9 - ENGLISH 9

4 Uklonite rezač tako što ćete ga gurnuti uz zupce rezača, a zatim ga očistite četkom ili ga isperite pod mlazom vode. 5 Otresite višak vode i vrat

Seite 10 - ENGLISH10

Da biste kupili dodatke za ovaj aparat, posetite našu prodavnicu na mreži na adresi www.shop.philips.com/service. Ako prodavnica n

Seite 11 - 

4 Izvadite štampanu ploču zajedno sa punjivim baterijama. 5 Presecite jezičke baterija makazama i odvojite baterije od štampane ploče.Nakon otvaran

Seite 12 - 12

109Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєст

Seite 13 -  13

11Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте п

Seite 14 - 14

 - Пристрій обладнано автоматичним вибором напруги, він може працювати з напругою від 100 до 240 В. - Адаптер перетворює напругу 10

Seite 15 -  15

 1 Поверніть кільцевий регулятор Precision Zoom Lock™ до бажаного налаштування. Вибране налаштування – це налаштува

Seite 16 - 16

 1 Щоб створити “ефект щетини”, зрізайте волосся із встановленим гребінцем для

Seite 17 -  17

Ні в якому разі не занурюйте пристрій у воду і не мийте його під краном. 3 Зніміть гребінець для підстригання із пристрою і почистіть його щіткою. 4

Seite 18

Придбати приладдя для цього пристрою можна в Інтернет-магазині за адресою www.shop.philips.com/service. Якщо у Вашій країні немає Ін

Seite 19 -  19

4 Вийміть плату з акумуляторними батареями. 5 Ножицями обріжте контакти батарей та вийміть їх із плати.Відкривши пристрій, не під’єднуйте його до е

Seite 21 -  21

 - Уредът е снабден с автоматичен селектор на напрежение и е подходящ за напрежения на мрежата в диапазона от 100 до 240 волта. - Адапт

Seite 22 - 22

 1 Завъртете регулиращия пръстен Precision Zoom Lock™ до желаната настройка. Избраната настройка е настройката в центъра на регу

Seite 23 -  23

 1 За да създадете оформление “набола брада”, подрязвайте с гребена за подстригване на брада и наст

Seite 24 - 24

4 Свалете подстригващия блок, като натиснете срещу зъбите му, и го почистете с четката или го изплакнете с течаща вода. 5 Изтръскайте излишната во

Seite 25

За да закупите аксесоари за този уред, посетете нашия онлайн магазин на адрес www.shop.philips.com/service. Ако онлайн магазинът

Seite 26

4 Извадете печатната платка заедно с акумулаторните батерии. 5 Срежете клемите на батериите с ножици и отделете батериите от печатната платка.Не св

Seite 27 - EESTI 27

18ÚvodGratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě výrobků Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistr

Seite 28

 - Přístroj je vybaven automatickým voličem napětí; je vhodný do sítě o napětí od 100 do 240 voltů. - Adaptér transformuje 100 V až 24

Seite 30

 1 Otočte nastavovací kroužek™ do požadovaného nastavení. Zvolené nastavení je nastavení uprostřed nastavovacího k

Seite 31 - EESTI 31

 1 „Strniště“ vytvoříte nastavením hřebene pro zastřihování vousů na délku 1.

Seite 32 - 

4 Střihací jednotku sejměte zatlačením na zuby střihací jednotky a vyčistěte ji kartáčkem, případně ji propláchněte pod kohoutkem. 5 Vytřeste zbýva

Seite 33 -  33

Chcete-li zakoupit příslušenství pro tento přístroj, navštivte náš online obchod na adrese www.shop.philips.com/service. Poku

Seite 34 - 34

4 Vyjměte desku s plošnými spoji s dobíjecími bateriemi. 5 Pomocí obyčejných nůžek odstřihněte spoje baterií a oddělte baterie od desky s plošnými

Seite 35 -  35

25Palju õnne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete kasutajate hulka! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige tood

Seite 36 - 36

LaadimineEnne esmakasutust laadige seadme aku täis.Seadme täislaadimiseks kulub umbes 1 tund.Täislaetud seadme juhtmeta kasutuse tööaeg on kuni 60 min

Seite 37 -  37

Seadistused Karvade pikkus Seadistused Karvade pikkus. 0,5 mm . 5,5 mm1 1 mm 6 6 mm. 1,5 mm . 6,5 mm2 2 mm 7 7 mm. 2,5 mm . 7,5 mm3 3 mm 8 8 mm. 3,5 m

Seite 38 - 38

Piiramine ilma kammitaÜksikute juuksekarvade ja täishabeme piiramiseks kasutage piirlit ilma habemepiiramiskammita.Olge ettevaatlik, kui kasutate juuk

Seite 39

Osade vahetamineKulunud või kahjustatud lõikepea asendage ainult originaalse Philipsi lõikepeaga, mida saate osta Philipsi volitatud teeninduskeskuste

Seite 40 - 40

QT4015ENGLISH 4 11 18EESTI 25 32 39 46 53 60 67 74 81

Seite 41 -  41

- Seadmesse sisseehitatud laetav aku sisaldab aineid, mis võivad keskkonda saastada. Enne seadme kasutusest kõrvaldamist ja ametlikku kogumispunkti v

Seite 42 - 42

Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või pöörduge oma riigi Phil

Seite 43 -  43

32UvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Seite 44 - 44

 - Aparat ima mehanizam za automatski odabir napona i odgovara mu napon od 100 do 240 V. - Adapter za napajanje pretvara napon od 100 - 240 V

Seite 45 -  45

Postavka Dužina dlačica nakon podrezivanjaPostavka Dužina dlačica nakon podrezivanja. 0,5 mm . 5,5 mm1 1 mm 6 6 mm. 1,5 mm . 6,5 mm2 2 mm 7 7 mm. 2,5

Seite 46

Koristite trimer bez nastavka s češljem za podrezivanje cijele brade i pojedinačnih dlačica.Budite pažljivi prilikom podrezivan

Seite 47 -  47

Istrošenu ili oštećenu jedinicu rezača zamijenite samo originalnom Philips jedinicom rezača koju možete nabaviti u ovlaštenim Philips

Seite 48 - 48

- Ugrađena baterija s mogućnošću punjenja sadrži tvari štetne za okoliš. Uvijek izvadite bateriju prije odlaganja aparata u otpad i predaje na službe

Seite 49 -  49

Ako vam je potreban servis ili informacija, odnosno ako imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com/sup

Seite 50 - 50

39Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljeskörű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welc

Seite 51 -  51

4IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at

Seite 52 - 52

Általános információ - A készülék automatikus hálózati feszültségválasztóval van ellátva, így 100–240 Volt hálózati feszültséghez csatlakoztatható. -

Seite 53 - 

 1 Fordítsa a Precision Zoom rögzítés™ szabályozógyűrűt a kívánt beállításhoz. Az adott beállítás a szabályozógyűrű közepén

Seite 54 - 54

 1 Ha rövidre, vagyis „borostás” hatásúra szeretné vágni szakállát, a szakállformázó fésűt az 1. hosszb

Seite 55 -  55

4 A fogazatánál nyomva távolítsa el vágóegységet, majd tisztítsa meg a kefével, vagy öblítse le a csap alatt. 5 Rázza le a felesleges vizet, majd a

Seite 56 - 56

Tartozékok vásárlásához látogasson el online üzletünkbe: www.shop.philips.com/service. Ha az online üzlet nem érhető el az adott

Seite 57 -  57

4 Távolítsa el a nyomtatott áramköri lapot az akkumulátorral együtt. 5 Vágja le ollóval az akkumulátorfület, majd válassza le az akkumulátort a nyo

Seite 58 - 58

46Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, ө

Seite 59 -  59

 - Құралда автоматты түрде кернеу таңдаушы құралы орнатылған, сондықтан 100 ден 240 вольтқа дейінгі кернеуді тоқпен жұмыс жасай береді. -

Seite 60 - 

1PrecisionZoomLock™жүйесінреттеусақинасынқажеттіпараметргебұрыңыз.Таңдалғанпараметр—реттеусақинасыныңортасындағы

Seite 61 -  61

1«Сақалдыжұқалау»үшінқосымшабөлшекретіндеболатынқырынутарағын1-реттеугекелтіріпқырыңыз.

Seite 62 - 62

General - The appliance is equipped with an automatic voltage selector and is suitable for mains voltages from 100 to 240 volts. - The adapter transfo

Seite 63 -  63

3Тегістеутарағыналып,оныщеткаментазалаңыз.4Кесубөлігінкесубөлігініңтісінеқарсыитеруарқылышығарыпалып,оныщеткаментазалаңызнемес

Seite 64 - 64

Бұл құрылғыға қосалқы құралдар сатып алу үшін,  мекенжайындағы онлайн-дүкенімізге кіріңіз

Seite 65 -  65

4Зарядталатынбатареяларменбасылғансхеманышығарыпалыңыз.5Батареяқұлақшаларынқайшыменқиып,батареялардыбасылғансхемаданбөліңіз.Ашқаннан

Seite 66 - 66

53Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu

Seite 67

Bendrasis aprašymas - Prietaise įmontuotas automatiškai parenkantis įtampą įtaisas, kuris pritaikytas 100–240 voltų įtampai. - Adapteris transformuoja

Seite 68 - 68

Nustatymai Pageidaujamas plaukų ilgisNustatymai Pageidaujamas plaukų ilgis. 0,5 mm . 5,5 mm1 1 mm 6 6 mm. 1,5 mm . 6,5 mm2 2 mm 7 7 mm. 2,5 mm . 7,5 m

Seite 69 -  69

Mašinėlę be barzdos kirpimo šukų galite naudoti kirpdami ir visą barzdą, ir pavienius plaukelius.Kirpdami be šukų būkite atidūs, nes k

Seite 70 - 70

PakeitimasNusidėvėjusį ar pažeistą kirpimo įtaisą pakeiskite tik originaliu „Philips“ kirpimo įtaisu, kurį galite įsigyti įgaliotuose „Philips“ aptarn

Seite 71 -  71

- Įdėtoje, įkraunamoje baterijoje yra medžiagų, kurios gali teršti aplinką. Prieš išmesdami prietaisą arba atiduodami į surinkimo punktą, būtinai iši

Seite 72 - 72

Prireikus techninės priežiūros paslaugų, informacijos ar jei iškilo problema, apsilankykite „Philips“ svetainėje adresu

Seite 73 -  73

Trimming with comb 1 Turn the Precision Zoom Lock™ adjustment ring to the desired setting. The selected setting is the setting in the centre of the a

Seite 74

60IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www

Seite 75 -  75

 - Ierīce ir aprīkota ar automātisku sprieguma selektoru un ir piemērota maiņstrāvas elektrotīklam, kura spriegums ir diapazonā no 100 līdz 2

Seite 76 - 76

 1 Pagrieziet Precision Zoom Lock™ regulēšanas gredzenu vēlamajā iestatījumā. Izvēlētais iestatījums ir regulēšanas gredzena centr

Seite 77 -  77

 1 Lai radītu ‘rugāju izskatu’, grieziet ar bārdas griešanas ķemmes uzgali, kas iestatīts uz iestatī

Seite 78 - 78

5 Nokratiet lieko ūdeni un uzlieciet asmeņu bloku atpakaļ, ievietojot asmeņu bloka izvirzījumu vadotnes rievā. 6 Uzspiediet asmeņu bloku uz ierīce

Seite 79 -  79

Vide - Pēc ierīces darbmūža beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to ociālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā jūs

Seite 80 - 80

5 Pārgrieziet bateriju vadus ar šķērēm un atdaliet baterijas no drukātās shēmas plates.Pēc ierīces atvēršanas vairs nepievienojiet to elektrotīklam.

Seite 81

67WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zareje

Seite 82 - 82

Opis ogólny - Urządzenie jest wyposażone w automatyczny przełącznik napięcia i jest dostosowane do użytku w sieciach elektrycznych o napięciu od 100 V

Seite 83 -  83

 1 Obróć pierścień regulacji długości włosów™ (Precision Zoom Lock), aby wybrać żądane ustawienie. Wybrane ustawienie zn

Seite 84 - 84

Trimming at the unique ‘stubble look’ setting 1 To create a ‘stubble look’, trim with the beard trimming comb set to setting 1.Trimming without combU

Seite 85 -  85

 1 Aby uzyskać efekt „kilkudniowego zarostu”, użyj nasadki grzebieniowej do przycina

Seite 86 - 86

3 Zdejmij nasadkę do przycinania i wyczyść ją szczoteczką. 4 Wyjmij element tnący, przesuwając go w kierunku przeciwnym do ząbków elementu tnącego,

Seite 87 -  87

Zamawianie akcesoriówAby zakupić akcesoria do tego urządzenia, odwiedź nasz sklep internetowy pod adresem www.shop.philips.com/service. Jeśli sklep in

Seite 88 - 

4 Wyjmij płytkę drukowaną z akumulatorami. 5 Za pomocą nożyczek przetnij zaciski i odłącz akumulatory od płytki drukowanej.Otwartego urządzenia nie

Seite 89 -  89

74IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produs

Seite 90 - 90

 - Acest aparat este dotat cu un selector automat de tensiune şi este potrivit pentru tensiuni cu valori cuprinse între 100 şi 240 V. - Ad

Seite 91 -  91

Tunderea cu pieptenele 1 Rotiţi inelul pentru reglare precisă „Zoom Lock”™ la setarea dorită. Setarea selectată este setarea din centrul inelului de

Seite 92 - 92

 1 Pentru a crea un ‘aspect nebărbierit’, tundeţi cu ajutorul pieptenelui pentru tunderea bărbii

Seite 93 -  93

4 Scoateţi unitatea de tăiere apăsând-o pe dinţii unităţii de tăiere şi curăţaţi-o cu peria sau clătiţi-o sub jet de apă. 5 Scuturaţi apa în exces

Seite 94 - 94

Comandarea accesoriilorPentru a achiziţiona accesorii pentru acest aparat, vizitaţi magazinul nostru online www.shop.philips.com/service. Dacă magazin

Seite 95 - 

4 Remove the cutting unit by pushing against the teeth of the cutting unit and clean it with the brush or rinse it under the tap. 5 Shake off exces

Seite 96 - 96

4 Îndepărtaţi placa de circuite imprimate cu bateriile reîncărcabile. 5 Tăiaţi lamelele bateriei cu o foarfecă şi separaţi bateriile de placa de ci

Seite 97 -  97

81Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте

Seite 98 - 98

Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, пр

Seite 99 -  99

 1 Установите регулировочное колесико фиксатора™ в нужное положение. Выбранная настройка будет находиться в ц

Seite 100 - 100

 1 Для создания эффекта “трехдневной щетины” установите на съемном гребне для бороды значение

Seite 101 -  101

Запрещается опускать прибор в воду или промывать под струей воды. 3 Снимите насадку-триммер и очистите ее щеточкой. 4 Снимите режущий блок, нажав н

Seite 102

Для приобретения принадлежностей для данного прибора посетите наш интернет-магазин по адресу www.shop.philips.com/service. Если в Ваш

Seite 103 -  103

4 Извлеките печатную плату с аккумулятором. 5 С помощью ножниц перережьте язычки и отсоедините аккумулятор от печатной платы.Не подключайте прибор

Seite 104 - 104

88ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,

Seite 105 -  105

 - Zariadenie je vybavené automatickým voličom napätia, ktorý sa automaticky prispôsobí napätiu v sieti od 100 do 240 voltov. - Ad

Seite 106 - 106

Ordering accessoriesTo purchase accessories for this appliance, please visit our online shop at www.shop.philips.com/service. If the online shop is no

Seite 107 -  107

 1 Nastavovací krúžok™ Precision Zoom Lock otočte na požadované nastavenie. Zvolené nastavenie je nastavenie v strede

Seite 108 - 108

 1 Vzhľad „strniska“ dosiahnete zastrihávaním pomocou hrebeňového nástavca na zastrihávanie brady nastaveného na dĺž

Seite 109 - 

4 Odpojte strihaciu jednotku zatlačením smerom proti ozubenej strane strihacej jednotky a očistite ju pomocou kefky alebo ju opláchnite pod tečúcou

Seite 110 - 110

Ak chcete zakúpiť príslušenstvo k tomuto spotrebiču, navštívte náš obchod online na stránke www.shop.philips.com/service. Ak

Seite 111 -  111

4 Vyberte plošný spoj s nabíjateľnými batériami. 5 Nožnicami prestrihnite svorky batérie a oddeľte batérie z plošného spoja.Po otvorení zariadenia

Seite 112 - 112

95UvodČestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.ph

Seite 113 -  113

Splošno - Aparat je opremljen s samodejnim napetostnim selektorjem in je primeren za omrežne napetosti od 100 do 240 voltov. - Adapter omrežno napetos

Seite 114 - 114

Nastavitev Končna dolžina brade Nastavitev Končna dolžina brade. 0,5 mm . 5,5 mm1 1 mm 6 6 mm. 1,5 mm . 6,5 mm2 2 mm 7 7 mm. 2,5 mm . 7,5 mm3 3 mm 8 8

Seite 115 -  115

Za celotno striženje brade in posameznih dlačic uporabite prirezovalnik brez glavnika za prirezovanje brade.Bodite previdni, k

Seite 116 - 8222.002.0035.1

Obrabljeno ali poškodovano strižno enoto lahko zamenjate samo z originalno strižno enoto Philips, ki je na voljo na pooblaščenem Philipsovem

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare